আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম
8928 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا الربيع بن سليمان، حدثنا أَسَد بن موسى، حدثنا أبو معاوية محمد بن خازِم، عن موسى بن مُسِلم - وهو الصَّغير - عن هلال بن يِسَاف عن أم الدرداء قالت: قلت لأبي الدرداء: ألا تبتغي لأضيافِك ما يبتغي الرجالُ لأضيافهم؟ فقال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "إِنَّ أمَامَكُم عَقَبَةٌ كَؤُودٌ، لا يَجُوزها المُثقِلون"، فأُحِبُّ أن أتخفَّفَ لتلك العَقَبة [1]. هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
উম্মু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: আপনি কি আপনার মেহমানদের জন্য সেই জিনিসগুলি অন্বেষণ করেন না যা অন্যান্য পুরুষেরা তাদের মেহমানদের জন্য অন্বেষণ করে? তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই তোমাদের সামনে রয়েছে এক কঠিন বন্ধুর পথ (বা চড়াই), যা ভারী বোঝাযুক্ত ব্যক্তিরা অতিক্রম করতে পারবে না।" অতএব, আমি চাই যে আমি যেন সেই কঠিন পথটির জন্য নিজেকে হালকা (বোঝামুক্ত) রাখি।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح. الربيع بن سليمان هو المرادي مولاهم المصري.وأخرجه الطبري في مسند ابن عباس من "تهذيب الآثار" 1/ 266 عن الربيع بن سليمان، بهذا الإسناد.وأخرجه البزار (4118) عن محمد بن مسكين، عن أسد بن موسى، به. وأخرجه ابن الأعرابي في "معجمه" (515)، وابن عدي في "الكامل" 6/ 276، وتمّام الرازي في "فوائده" (1642)، وأبو نعيم في "الحلية" 1/ 226، والبيهقي في "شعب الإيمان" (9923) و (9924)، وابن عساكر في "تاريخ دمشق" 40/ 24 - 25 و 47/ 151 من طرق عن أبي معاوية به.قوله: "عقبة كؤود" أي: شاقَّة.