হাদীস বিএন


মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ





মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (161)


161 - حَدَّثَنَا الصَّنْعَانِيُّ قَالَ: ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ: أنبا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: أَشَارَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ نَحْوَ الْيَمَنِ فَقَالَ: « الْإِيمَانُ هَاهُنَا - وَأَشَارَ بِيَدِهِ نَحْوَ الْيَمَنِ - أَلَا وَإِنَّ الْقَسْوَةَ وَغِلَظَ الْقُلُوبِ فِي الْفَدَّادِينَ أَصْحَابِ الْإِبِلِ حَيْثُ يَطْلُعُ قَرْنُ الشَّيْطَانِ فِي رَبِيعَةَ وَمُضَرَ»




আবু মাসঊদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর হাত দ্বারা ইয়ামানের দিকে ইশারা করে বললেন, "ঈমান এই দিকে।" – আর তিনি তাঁর হাত দ্বারা ইয়ামানের দিকে ইশারা করলেন – (তিনি আরও বললেন,) "সাবধান! নিশ্চয়ই কঠোরতা এবং অন্তরের কাঠিন্য রয়েছে সেইসব ’ফাদ্দাদুন’দের (উচ্চৈঃস্বরে কথা বলা রুক্ষ স্বভাবের লোক) মাঝে, যারা উটের মালিক; যেখানে শয়তানের শিং উদিত হয়, রাবী’আহ এবং মুদার গোত্রের মধ্যে।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (162)


162 - حَدَّثَنَا أَبُو الْأَزْهَرِ قَالَ: ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الْإِيمَانُ هَاهُنَا - وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى الْيَمَنِ - وَالْجَفَاءُ وَغِلَظُ الْقُلُوبِ فِي الْفَدَّادِينَ -[62]- عِنْدَ أُصُولِ أَذْنَابِ الْإِبِلِ حَيْثُ يَطْلُعُ قَرْنَا الشَّيْطَانِ مِنْ رَبِيعَةَ وَمُضَرَ»




আবু মাসঊদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"ঈমান হলো এইখানে"—এবং তিনি তাঁর হাত দ্বারা ইয়েমেনের দিকে ইশারা করলেন। "আর রূঢ়তা ও অন্তরের কঠোরতা হলো সেই উচ্চৈঃস্বরে চিৎকারকারী (ফাদদাদীন) লোকদের মধ্যে, যারা উটের লেজের গোড়ার কাছে থাকে—যেখান থেকে শয়তানের দুটি শিং উদিত হয়, অর্থাৎ রাবী’আহ এবং মুদার (গোত্রের দিক থেকে)।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (163)


163 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ قَالَ: أنبا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: أنبا عَبْدُ الْعَزِيزِ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنِ الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الْإِيمَانُ يَمَانٍ، وَالْكُفْرُ قِبَلَ الْمَشْرِقِ، وَالسَّكِينَةُ فِي أَهْلِ الْغَنَمِ، وَالْفَخْرُ وَالرِّئَاءُ فِي الْفَدَّادِينَ أَهْلِ الْخَيْلِ وَأَهْلِ الْوَبَرِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "ঈমান হলো ইয়ামানের দিকে, আর কুফর হলো পূর্ব দিকের। আর প্রশান্তি ও নম্রতা হলো ছাগল পালনকারীদের মধ্যে। পক্ষান্তরে, অহংকার ও লোক-দেখানো ভাব (রিয়া) হলো কঠোর প্রকৃতির ওইসব মানুষের মধ্যে, যারা ঘোড়ার অধিকারী এবং পশমওয়ালা (উট বা মরুচারী) সম্প্রদায়ের।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (164)


164 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ قَالَ: ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَتَاكُمْ أَهْلُ الْيَمَنِ أَلْيَنَ قُلُوبًا وَأَرَقَّ أَفْئِدَةً، الْإِيمَانُ يَمَانٍ وَالْحِكْمَةُ يَمَانِيَةٌ، رَأْسُ الْكُفْرِ قِبَلَ الْمَشْرِقِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“তোমাদের নিকট ইয়ামানের অধিবাসীরা এসেছে, যারা হৃদয়ে কোমল এবং অন্তর অধিক অনুভূতিপ্রবণ। ঈমান হলো ইয়ামানী এবং হিকমত (প্রজ্ঞা) হলো ইয়ামানী। আর কুফরের মূল (উৎপত্তি) হলো পূর্ব দিক থেকে।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (165)


165 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ قَالَ: ثنا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ قَالَ: ثنا دَاوُدُ الطَّائِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ بِمِثْلِهِ إِلَى قَوْلِهِ: «وَالْحِكْمَةُ يَمَانِيَةٌ، وَالْقَسْوَةُ وَغِلَظُ الْقُلُوبِ فِي الْفَدَّادِينَ أَصْحَابِ الْإِبِلِ قِبَلَ الْمَشْرِقِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...

...আর হিকমত (প্রজ্ঞা) হলো ইয়ামানবাসীদের মাঝে। আর কঠোরতা এবং অন্তরের কাঠিন্য হলো পূর্ব দিকের উচ্চস্বরে হাঁকডাককারী উটের মালিকদের (আল-ফাদ্দাদীন) মধ্যে।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (166)


166 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ: أنبا ابْنُ وَهْبٍ، أَنَّ مَالِكًا، أَخْبَرَهُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « رَأْسُ الْكُفْرِ نَحْوَ الْمَشْرِقِ، وَالْفَخْرُ وَالْخُيَلَاءُ فِي أَهْلِ الْخَيْلِ وَالْإِبِلِ وَالْفَدَّادِينَ أَهْلِ الْوَبَرِ، وَالسَّكِينَةُ فِي أَهْلِ الْغَنَمِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কুফরের কেন্দ্রস্থল হলো পূর্ব দিকে। আর গর্ব ও অহংকার নিহিত রয়েছে ঘোড়া ও উট পালনকারী, পশম-বস্ত্র পরিধানকারী রূঢ়স্বভাবের গ্রাম্য লোকদের মধ্যে। পক্ষান্তরে, প্রশান্তি হলো ছাগল-ভেড়া পালনকারীদের মধ্যে।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (167)


167 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عُثْمَانَ النُّفَيْلِيُّ قَالَ: ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ قَالَ: ثنا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أَتَاكُمْ أَهْلُ الْيَمَنِ هُمْ أَلْيَنُ قُلُوبًا وَأَرَقُّ أَفْئِدَةً، الْإِيمَانُ يَمَانٍ، وَالْفِقْهُ يَمَانٍ، وَالْحِكْمَةُ يَمَانِيَةٌ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমাদের কাছে ইয়ামানবাসীরা এসেছে। তারা অন্তরের দিক থেকে কোমলতর এবং হৃদয়ের দিক থেকে অধিক সংবেদনশীল। ঈমান হলো ইয়ামানের, ফিকহ (ধর্মীয় জ্ঞান) হলো ইয়ামানের এবং হিকমত (প্রজ্ঞা) হলো ইয়ামানের।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (168)


168 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: ثنا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « غِلَظُ الْقُلُوبِ -[63]- وَالْجَفَاءُ فِي أَهْلِ الْمَشْرِقِ، وَالْإِيمَانُ فِي أَهْلِ الْحِجَازِ»




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "হৃদয়ের কাঠিন্য ও রূঢ়তা হলো প্রাচ্যের (পূর্বাঞ্চলের) অধিবাসীদের মধ্যে, আর ঈমান হলো হিজাজের অধিবাসীদের মধ্যে।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (169)


169 - حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ قَالَ: ثنا أَبُو الْيَمَانِ قَالَ: ثنا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الْفَخْرُ وَالْخُيَلَاءُ فِي الْفَدَّادِينَ أَهْلِ الْوَبَرِ، وَالسَّكِينَةُ فِي أَهْلِ الْغَنَمِ، وَالْإِيمَانُ يَمَانٍ، وَالْحِكْمَةُ يَمَانِيَةٌ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

অহংকার ও দাম্ভিকতা হলো সেই সকল গবাদি পশুর (উট ও গরু) পালক এবং মোটা পশমের তাঁবুতে বসবাসকারী (উদ্ধত যাযাবর)দের মধ্যে; আর শান্তি (ও বিনয়) হলো ভেড়া-বকরির পালকদের মধ্যে। আর ঈমান হলো ইয়ামেনের এবং প্রজ্ঞাও হলো ইয়ামেনী।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (170)


170 - حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ قَالَ: ثنا أَبُو الْيَمَانِ قَالَ: أنبا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « جَاءَ أَهْلُ الْيَمَنِ هُمْ أَرَقُّ أَفْئِدَةً وَأَضْعَفُ قُلُوبًا، الْإِيمَانُ يَمَانٍ، وَالْحِكْمَةُ يَمَانِيَةٌ» ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَهُ. رَوَاهُ ابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ أَيْضًا كَمَا قَالَ شُعَيْبٌ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “ইয়েমেনের লোকেরা এসেছে। তারা হল সর্বাধিক কোমল হৃদয়ের অধিকারী এবং নম্র চিত্তের। ঈমান হল ইয়ামানী এবং হিকমাহ (প্রজ্ঞা) হল ইয়ামানী।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (171)


171 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَالدَّارِمِيُّ قَالَا: ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَيْسَ بَيْنَ الْعَبْدِ وَبَيْنَ الْكُفْرِ إِلَّا تَرْكُ الصَّلَاةِ»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: বান্দা ও কুফরের (অবিশ্বাসের) মধ্যে সালাত (নামাজ) পরিত্যাগ করা ছাড়া আর কোনো কিছুই নেই।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (172)


172 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي رَجَاءٍ قَالَ: ثنا وَكِيعٌ قَالَ: ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « بَيْنَ الْعَبْدِ وَبَيْنَ الْكُفْرِ تَرْكُ الصَّلَاةِ»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: বান্দা এবং কুফরের মধ্যে (পার্থক্যকারী) ব্যবধান হলো সালাত (নামাজ) ছেড়ে দেওয়া।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (173)


173 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ قَالَ: ثنا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ ح، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: ثنا مُسَدَّدٌ قَالَ: ثنا أَبُو عَوَانَةَ كِلَاهُمَا، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « بَيْنَ الْعَبْدِ وَبَيْنَ الْكُفْرِ - -[64]- أَوِ الشِّرْكِ - تَرْكُ الصَّلَاةِ»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “বান্দা ও কুফর অথবা শিরকের মধ্যে পার্থক্যকারী বিষয় হলো সালাত (নামাজ) ত্যাগ করা।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (174)


174 - حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الدَّارِمِيُّ قَالَ: ثنا قَبِيصَةُ قَالَ: ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ مِثْلَهُ




(চেইনের মাধ্যমে) আ’মাশ থেকে (পূর্বোক্ত হাদিসের) অনুরূপ (মতন) বর্ণিত হয়েছে।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (175)


175 - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: ثنا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ قَالَ: ثنا أَبُو أَيُّوبَ الْعَبَّاسِيُّ قَالَ: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: «إِيمَانٌ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ» ، قِيلَ: ثُمَّ مَاذَا؟ قَالَ: «ثُمَّ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ» ، قِيلَ: ثُمَّ مَاذَا؟ قَالَ: «حَجٌّ مَبْرُورٌ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, "সর্বোত্তম আমল কোনটি?" তিনি বললেন, "আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের প্রতি ঈমান।" জিজ্ঞাসা করা হলো, "তারপর কোনটি?" তিনি বললেন, "তারপর আল্লাহর পথে জিহাদ।" আবার জিজ্ঞাসা করা হলো, "তারপর কোনটি?" তিনি বললেন, "মাবরূর (নেক ও কবুল) হজ।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (176)


176 - حَدَّثَنَا الدَّبَرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ: ثُمَّ حَجٌّ مَبْرُورٌ أَوْ عُمْرَةٌ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

অতঃপর মাবরূর হজ্জ অথবা উমরাহ।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (177)


177 - حَدَّثَنَا الْعُطَارِدِيُّ قَالَ: ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « بَيْنَ الْمَرْءِ وَبَيْنَ الشِّرْكِ وَالْكُفْرِ تَرْكُ الصَّلَاةِ»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “মানুষ এবং শিরক ও কুফরের মাঝে (পার্থক্যকারী ব্যবধান) হলো সালাত (নামাজ) ত্যাগ করা।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (178)


178 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سَيَّارٍ، وَأَبُو أُمَيَّةَ قَالَا: ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ح، وَحَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رَجَاءٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ قَالَا: ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ كِلَاهُمَا، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مُرَاوِحٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: «إِيمَانٌ بِاللَّهِ وَجِهَادٌ فِي سَبِيلِهِ» ، قَالَ: قُلْتُ: فَأَيُّ الرِّقَابِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: «أَغْلَاهَا ثَمَنًا وَأَنْفَسُهَا عِنْدَ أَهْلِهَا» ، قَالَ: قُلْتُ: فَإِنْ لَمْ أَفْعَلْ؟ قَالَ: «تُعِينُ ضَائِعًا أَوْ تَصْنَعُ لِأَخْرَقَ» . قَالَ: قُلْتُ: فَإِنْ لَمْ أَفْعَلْ؟ قَالَ: «تَدَعُ النَّاسَ مِنَ الشَّرِّ؛ فَإِنَّهَا صَدَقَةٌ تَصَّدَّقُ بِهَا عَلَى نَفْسِكَ»




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলাম, "সর্বোত্তম আমল কোনটি?"

তিনি বললেন: "আল্লাহর প্রতি ঈমান এবং তাঁর পথে জিহাদ।"

তিনি (আবু যর) বললেন: আমি জিজ্ঞেস করলাম, "তবে কোন গোলাম (দাস) মুক্ত করা উত্তম?"

তিনি বললেন: "যা মূল্যে সবচেয়ে বেশি দামি এবং যা তার মালিকের কাছে সবচেয়ে প্রিয়।"

তিনি বললেন: আমি জিজ্ঞেস করলাম, "যদি আমি তা করতে না পারি?"

তিনি বললেন: "তবে তুমি কোনো অভাবী বা বিপদগ্রস্তকে সাহায্য করবে অথবা কোনো আনাড়ি (অদক্ষ) ব্যক্তির জন্য কাজ করে দেবে।"

তিনি বললেন: আমি জিজ্ঞেস করলাম, "যদি তাও করতে না পারি?"

তিনি বললেন: "তবে তুমি মানুষকে তোমার অনিষ্ট থেকে দূরে রাখবে; কেননা এটি এমন একটি সাদাকা যা তুমি নিজের উপরই করে থাকো।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (179)


179 - حَدَّثَنَا الْأَحْمَسِيُّ قَالَ: ثنا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مُرَاوِحٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: «إِيمَانٌ بِاللَّهِ وَجِهَادٌ فِي سَبِيلِهِ»




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলাম, “সর্বোত্তম আমল কোনটি?” তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, “আল্লাহর প্রতি ঈমান এবং তাঁর পথে জিহাদ।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (180)


180 - حَدَّثَنَا الدَّبَرِيُّ قَالَ: أنبا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أنبا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حَبِيبٍ مَوْلَى عُرْوَةَ، عَنْ أَبِي مُرَاوِحٍ الْغِفَارِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَهُ فَقَالَ: " يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: «إِيمَانٌ بِاللَّهِ وَجِهَادٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ» ، قَالَ: فَأَيُّ الْعَتَاقَةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: «أَنْفَسُهَا» ، قَالَ: أَفَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ أَجِدْ؟ قَالَ: «فَتُعِينُ الضَّائِعَ وَتَصْنَعُ لِأَخْرَقَ» ، قَالَ: أَفَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ أَسْتَطِعْ؟ قَالَ: «فَدَعِ النَّاسَ مِنْ شَرِّكَ؛ فَإِنَّهَا صَدَقَةٌ تَتَصَدَّقُ بِهَا عَلَى نَفْسِكَ»




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে তাঁকে জিজ্ঞাসা করল: "হে আল্লাহর রাসূল, কোন আমলটি সর্বোত্তম?" তিনি বললেন: "আল্লাহর প্রতি ঈমান এবং আল্লাহর পথে জিহাদ।" লোকটি বলল: "তবে দাসমুক্তির মধ্যে কোনটি সর্বোত্তম?" তিনি বললেন: "সেগুলোর মধ্যে যা অধিক মূল্যবান।" লোকটি বলল: "আপনি কি মনে করেন, যদি আমি [মুক্ত করার জন্য] এমন কিছু না পাই?" তিনি বললেন: "তাহলে তুমি দিশেহারাকে সাহায্য করবে এবং অদক্ষের (বা দুর্বল ব্যক্তির) জন্য কাজ করে দেবে।" লোকটি বলল: "আপনি কি মনে করেন, যদি আমি এটাও করতে সক্ষম না হই?" তিনি বললেন: "তাহলে তুমি মানুষকে তোমার ক্ষতি থেকে দূরে রাখো; কারণ, এটা এমন একটি সাদকা, যা তুমি নিজের উপরই সাদকা করছো।"