হাদীস বিএন


মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ





মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1821)


1821 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَفَّانَ قَالَ: ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: فَقَدْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ، فَلَمَسْتُ الْمَسْجِدَ، فَإِذَا هُوَ سَاجِدٌ وَقَدَمَاهُ مَنْصُوبَتَانِ وَهُوَ يَقُولُ: « أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ، وَأَعُوذُ بِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ، وَأَعُوذُ بِكَ -[490]- مِنْكَ، لَا أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ»
بَابُ إِيجَابِ تَعْظِيمِ الرَّبِّ عَزَّ وَجَلَّ فِي الرُّكُوعِ، وَالِاجْتِهَادِ فِي الدُّعَاءِ فِي السُّجُودِ، وَحَظْرِ الْقِرَاءَةِ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এক রাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে (আমার পাশে) খুঁজে পেলাম না। তখন আমি (হাত দিয়ে) মসজিদ (নামাযের স্থান) অনুসন্ধান করলাম, হঠাৎ দেখি তিনি সিজদারত অবস্থায় আছেন এবং তাঁর দু’পা খাড়া করে রাখা আছে। আর তিনি বলছিলেন:

“আমি আপনার সন্তুষ্টির মাধ্যমে আপনার ক্রোধ থেকে আশ্রয় চাচ্ছি, এবং আপনার নিরাপত্তার (মুক্তির) মাধ্যমে আপনার শাস্তি থেকে আশ্রয় চাচ্ছি, আর আমি আপনারই নিকট আপনার (গজব) থেকে আশ্রয় চাচ্ছি। আমি আপনার প্রশংসা গুণে শেষ করতে পারব না। আপনি ঠিক তেমনই, যেমনভাবে আপনি নিজে আপনার প্রশংসা করেছেন।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1822)


1822 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَسَرَّةَ قَالَ: ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ قَالَ: حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ سُحَيْمٍ مَوْلَى آلِ عَبَّاسٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كَشَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ السِّتَارَةَ وَالنَّاسُ خَلْفَ أَبِي بَكْرٍ صُفُوفٌ فَقَالَ: «أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ لَمْ يَبْقَ مِنْ مُبَشِّرَاتِ النُّبُوَّةِ إِلَّا الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ يَرَاهَا الْمُسْلِمُ أَوْ تُرَى لَهُ، أَلَا إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَقْرَأَ رَاكِعًا أَوْ سَاجِدًا، فَأَمَّا الرُّكُوعُ فَعَظِّمُوا فِيهِ الرَّبَّ، وَأَمَّا السُّجُودُ فَاجْتَهِدُوا فِي الدُّعَاءِ فَقَمِنٌ أَنْ يُسْتَجَابَ لَكُمْ» قَالَ الْحُمَيْدِيُّ: قَالَ سُفْيَانُ: أَفَادَنِيهِ زِيَادُ بْنُ سَعْدٍ قَبْلَ أَنْ أَسْمَعَهُ، فَقُلْتُ: أَقْرِئْهُ مِنْكَ سَلَامٌ فَقَالَ: نَعَمْ فَأَقْرَأْتُهُ السَّلَامَ وَسَأَلْتُهُ عَنْهُ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পর্দা (বা বেষ্টনী) সরালেন, যখন লোকেরা আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পেছনে কাতারবদ্ধ হয়ে দাঁড়িয়েছিল। অতঃপর তিনি বললেন: “হে লোক সকল! নবুওয়াতের সুসংবাদ দানকারী বিষয়ের মধ্যে শুধু নেক স্বপ্নই অবশিষ্ট আছে, যা কোনো মুসলিম নিজে দেখে অথবা তাকে দেখানো হয়।

শুনে রাখো! আমাকে রুকু বা সিজদা অবস্থায় কুরআন তিলাওয়াত করতে নিষেধ করা হয়েছে। অতএব, রুকুতে তোমরা রবের মহিমা বর্ণনা করো (আল্লাহর শ্রেষ্ঠত্ব ঘোষণা করো)। আর সিজদাতে তোমরা বেশি বেশি দু’আ করার চেষ্টা করো; কারণ তোমাদের জন্য তা কবুল হওয়ার উপযুক্ত (বা: তার কবুল হওয়ার সম্ভাবনা বেশি)।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1823)


1823 - حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: ثَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أنبا سُفْيَانُ، ح. وَحَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ قَالَ: ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ سُرَيْجٌ، ح. وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الدَّبَرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ كُلُّهُمْ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: «قَمِنَ أَنْ يُسْتَجَابَ لَكُمْ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের জন্য (দোয়া) কবুল হওয়া অত্যন্ত উপযুক্ত (বা নিশ্চিত)।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1824)


1824 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ قَالَ: ثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ سُحَيْمٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَفَعَ السِّتْرَ وَأَبُو بَكْرٍ يَؤُمُّ النَّاسَ فَقَالَ: «اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ -[491]-، اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ، أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ لَمْ يَبْقَ بَعْدِي مِنْ مُبَشِّرَاتِ النُّبُوَّةِ» فَذَكَرَ مِثْلَهُ «فَإِنَّهُ قَمِنَ أَنْ يُسْتَجَابَ لَكُمْ»




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পর্দা উত্তোলন করলেন। তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকদের ইমামতি করছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! আমি কি (তোমার বাণী) পৌঁছিয়েছি? হে আল্লাহ! আমি কি পৌঁছিয়েছি? হে লোক সকল! আমার পরে নবুওয়াতের সুসংবাদ দানকারী কোনো কিছু অবশিষ্ট নেই।" (বর্ণনাকারী) অনুরূপ বিষয় উল্লেখ করলেন। (তিনি আরও বললেন:) "কেননা তা তোমাদের জন্য কবুল হওয়ার যোগ্য/সম্ভাবনাময়।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1825)


1825 - أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ: أنبا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي يُونُسُ، ح. وَحَدَّثَنَا السُّلَمِيُّ، وَابْنُ مُهِلٍّ قَالَا: ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ كِلَاهُمَا، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ قَالَ: « نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَقْرَأَ رَاكِعًا وَسَاجِدًا»




আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে রুকু করা অবস্থায় এবং সিজদা করা অবস্থায় কুরআন পাঠ করতে নিষেধ করেছেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1826)


1826 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ سَيْفٍ قَالَ: ثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ، وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ح. وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ قَالَ: ثَنَا أَبُو عَامِرٍ قَالُوا: ثَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ: " نَهَانِي حِبِّي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ثَلَاثٍ لَا أَقُولُ نَهَى النَّاسَ: نَهَانِي عَنْ تَخَتُّمِ الذَّهَبِ، وَعَنْ لُبْسِ الْقَسِّيِّ، وَعَنِ الْمُعَصْفَرِ الْمُفَدَّمَةِ، وَلَا أَقْرَأُ سَاجِدًا وَلَا رَاكِعًا " وَقَالَ أَبُو عَامِرٍ: وَأَنْ أَقْرَأَ رَاكِعًا وَسَاجِدًا




আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার প্রিয়তম (বন্ধু), রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে তিনটি বিষয় থেকে নিষেধ করেছেন—তবে আমি বলছি না যে তিনি সকল মানুষকে নিষেধ করেছেন: (১) তিনি আমাকে স্বর্ণের আংটি পরিধান করতে নিষেধ করেছেন, (২) কাসসী (রেশম মিশ্রিত) বস্ত্র পরিধান করতে নিষেধ করেছেন, এবং (৩) জাফরান ও গাঢ় রঙে রঞ্জিত কাপড় পরিধান করতে নিষেধ করেছেন। আর আমি যেন রুকু বা সিজদাবনত অবস্থায় কুরআন তিলাওয়াত না করি।

(আর আবু আমের বলেছেন: আর আমি যেন রুকু এবং সিজদাবনত অবস্থায় কুরআন না পড়ি।)









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1827)


1827 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَارِثِيُّ قَالَ: ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ يَقُولُ: « نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ وَأَنَا رَاكِعٌ أَوْ سَاجِدٌ»




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে রুকু অথবা সিজদারত অবস্থায় কুরআন তেলাওয়াত করতে নিষেধ করেছেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1828)


1828 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ قَالَ: ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: ثَنَا ابْنُ عَجْلَانَ قَالَ: ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ: « نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ، وَأَنْ أَقْرَأَ وَأَنَا رَاكِعٌ - وَلَمْ يَذْكُرِ السُّجُودَ -، وَنَهَانِي عَنِ الْمُعَصْفَرِ، وَنَهَانِي عَنْ لُبْسِ الْقَسِّيِّ»




আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে সোনার আংটি ব্যবহার করতে, এবং রুকু অবস্থায় কুরআন তেলাওয়াত করতে নিষেধ করেছেন— (তবে তিনি সিজদার কথা উল্লেখ করেননি)। আর তিনি আমাকে মুআসফার (জাফরান বা কুসুম রঙে রঞ্জিত) কাপড় এবং ক্বাসসি (রেশম মিশ্রিত বস্ত্র) পরিধান করতে নিষেধ করেছেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1829)


Null




অনুবাদের জন্য কোনো আরবি হাদিস বা মূল পাঠ্য (আরবি টেক্সট) প্রদান করা হয়নি। দয়া করে মূল আরবি টেক্সটটি সরবরাহ করুন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1830)


Null




অনুগ্রহ করে হাদিসের আরবি পাঠটি সরবরাহ করুন। অনুবাদ করার জন্য কোনো পাঠ্য (Matan) বা বর্ণনাকারীর নাম (Isnad) প্রদান করা হয়নি।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1831)


Null




অনুগ্রহ করে হাদিসের আরবি পাঠ প্রদান করুন। অনুবাদ করার জন্য কোনো হাদিসের মূল পাঠ দেওয়া হয়নি ("Null")।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1832)


Null




অনুবাদের জন্য অনুগ্রহ করে হাদিসের আরবি মূল পাঠটি প্রদান করুন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1833)


Null




অনুগ্রহ করে অনুবাদের জন্য আরবি হাদিসের মূল পাঠ (Arabic Hadith Text) প্রদান করুন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1834)


1834 - حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ: « نَهَانِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ تَخَتُّمِ الذَّهَبِ، وَعَنْ لُبْسِ الْمُعَصْفَرَةِ، وَالْقَسِّيِّ، وَالْمَيَاثِرِ، وَعَنْ قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ وَأَنَا رَاكِعٌ» قَالَ أُسَامَةُ: فَدَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ وَهُوَ فِي بَيْتِهِ يَوْمَئِذٍ شَيْخٌ كَبِيرٌ وَعَلَيْهِ مِلْحَفَةٌ مُعَصْفَرَةٌ كَثِيرَةُ الْعُصْفُرِ فَسَأَلْتُهُ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ: «نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَلَا أَقُولُ نَهَاكُمْ - عَنْ تَخَتُّمِ الذَّهَبِ، وَلِبَاسِ الْمُعَصْفَرِ» وَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَلَمْ يَذْكُرِ السُّجُودَ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে স্বর্ণের আংটি পরতে, জাফরান রং করা কাপড় (মু’আসফারা), কাসসি (নকশা করা রেশমি বস্ত্র বিশেষ), মায়াছির (রেশমি গদি বা আসন বিশেষ) পরিধান করতে এবং রুকু অবস্থায় কুরআন তিলাওয়াত করতে নিষেধ করেছেন।

উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর আমি একদিন আব্দুল্লাহ ইবনে হুনাইনের কাছে গেলাম। তিনি তখন তাঁর বাড়িতে ছিলেন এবং তিনি ছিলেন একজন বৃদ্ধ। তাঁর গায়ে জাফরান দ্বারা প্রচুর রঞ্জিত একটি চাদর ছিল। আমি তাঁকে এই হাদীসটি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি আলীকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতে শুনেছি: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে—আর আমি বলছি না যে তিনি তোমাদের নিষেধ করেছেন—স্বর্ণের আংটি পরিধান করতে এবং জাফরান রং করা পোশাক পরতে নিষেধ করেছেন।" তিনি হাদীসের বাকি অংশও উল্লেখ করলেন, তবে তিনি সিজদা (বা রুকু অবস্থায় ক্বিরাআতের বিষয়টি) উল্লেখ করেননি।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1835)


1835 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْفَرَجِ الْحِمْصِيُّ قَالَ: ثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ قَالَ: ثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّهُ قَالَ: « نَهَانِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَلَا أَقُولُ نَهَاكُمْ - عَنْ تَخَتُّمِ الذَّهَبِ، وَعَنْ لُبْسِ الْقَسِّيِّ، وَعَنْ لُبْسِ الْمُفَدَّمِ مِنَ الْمُعَصْفَرِ، وَعَنِ الْقِرَاءَةِ رَاكِعًا»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে নিষেধ করেছেন— আর আমি বলছি না যে তিনি তোমাদেরকে নিষেধ করেছেন— সোনা দিয়ে আংটি পরিধান করতে, কাস্সী (এক প্রকার রেশমি মিশ্রিত মূল্যবান বস্ত্র) পরিধান করতে, কুসুম ফুলের রঙে (হলুদ বা কমলা) রঞ্জিত ঘন পোশাক পরিধান করতে এবং রুকূ অবস্থায় কুরআন পাঠ করতে।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1836)


1836 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ قَالَ: ثَنَا سَعِيدُ بْنُ حَفْصٍ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: ثَنَا يُونُسُ بْنُ رَاشِدٍ الْحَرَّانِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيًّا بِرَحَبَةِ الْكُوفَةِ يَقُولُ: « نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَلَا أَقُولُ نَهَاكُمْ - عَنْ تَخَتُّمِ الذَّهَبِ، وَأَنْ أَقْرَأَ وَأَنَا رَاكِعٌ، وَعَنْ لُبْسِ الْقَسِّيِّ، وَعَنِ الْمُعَصْفَرِ الْمُفَدَّمِ»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি কুফার রাহাবা নামক স্থানে বলছিলেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে নিষেধ করেছেন – আর আমি বলছি না যে তিনি তোমাদেরকে নিষেধ করেছেন – স্বর্ণের আংটি পরিধান করতে, রুকূ অবস্থায় কুরআন তিলাওয়াত করতে, কাসসী (রেশমী ডোরাযুক্ত মোটা কাপড়) পরিধান করতে এবং জাফরানের গাঢ় রঙে রঞ্জিত কাপড় পরিধান করতে।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1837)


1837 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، بِنَحْوِهِ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: ثَنَا النُّفَيْلِيُّ قَالَ: ثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ: ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنِ ابْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: « نَهَانِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَلَا أَقُولُ نَهَاكُمْ - عَنْ تَخَتُّمِ الذَّهَبِ، وَأَنْ أَقْرَأَ وَأَنَا رَاكِعٌ، وَعَنْ لُبْسِ الْقَسِّيِّ، وَعَنِ الْمُعَصْفَرِ الْمُفَدَّمِ» . مِثْلَهُ وَلَمْ يَذْكُرِ السُّجُودَ
حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: ثَنَا شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ قَالَ: ثَنَا اللَّيْثُ، ح. وَحَدَّثَنَا عَبَّاسٌ قَالَ: ثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: ثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، أَنَّ إِبْرَاهِيمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ حَدَّثَهُ، أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ، سَمِعَ مِنْ عَلِيٍّ يَقُولُ: « نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ، وَلَبُوسِ الْقَسِّيِّ وَالْمُعَصْفَرِ، وَقِرَاءَةِ الْقُرْآنِ وَأَنَا رَاكِعٌ» . وَلَمْ يَذْكُرِ السُّجُودَ
حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ قَالَ: ثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: « نُهِيتُ عَنِ الثَّوْبِ الْأَحْمَرِ، وَخَاتَمِ الذَّهَبِ، وَأَنْ أَقْرَأَ وَأَنَا رَاكِعٌ» . هَكَذَا رَوَاهُ غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: ثَنَا سَعِيدُ بْنُ حَفْصٍ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: ثَنَا يُونُسُ بْنُ رَاشِدٍ الْحَرَّانِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيًّا بِرَحَبَةِ الْكُوفَةِ يَقُولُ: « نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَلَا أَقُولُ نَهَاكُمْ - عَنْ تَخَتُّمِ الذَّهَبِ، وَأَنْ أَقْرَأَ وَأَنَا رَاكِعٌ، وَعَنْ لُبْسِ الْقَسِّيِّ، وَعَنِ الْمُعَصْفَرِ الْمُفَدَّمِ» حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْحَرَّانِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، بِنَحْوِهِ ح. حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، بِمِثْلِهِ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে নিষেধ করেছেন – আর আমি বলছি না যে, তিনি তোমাদের নিষেধ করেছেন – স্বর্ণের আংটি পরিধান করতে, রুকু অবস্থায় কুরআন পাঠ করতে, কাস্সি (Qassiy) বস্ত্র পরিধান করতে এবং গাঢ় জাফরানি (মুআ’সফারুল মুফাদ্দাম) রঙের কাপড় পরিধান করতে।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1838)


Null




অনুবাদের জন্য কোনো আরবি হাদিসের মূল পাঠ প্রদান করা হয়নি।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1839)


1839 - ثَنَا عَمَّارُ بْنُ رَجَاءٍ قَالَ: ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ: أنبا مُحَمَّدٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيًّا بِرَحَبَةِ الْكُوفَةِ يَقُولُ: « نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَلَا أَقُولُ نَهَاكُمْ - عَنْ لُبْسِ الْقَسِّيِّ وَالْمُعَصْفَرِ، وَعَنِ التَّخَتُّمِ بِالذَّهَبِ، وَعَنْ قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ وَأَنَا رَاكِعٌ»
رَوَاهُ يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، وَالضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ كُلُّ هَؤُلَاءِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، إِلَّا الضَّحَّاكَ وَابْنَ عَجْلَانَ فَإِنَّهُمَا زَادًا، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالُوا: « نَهَانِي عَنْ قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ وَأَنَا رَاكِعٌ» . وَلَمْ يَذْكُرُوا فِي رِوَايَتِهِمُ النَّهْيَ عَنْهَا فِي السُّجُودِ كَمَا ذَكَرَ: الزُّهْرِيُّ، وَزَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، وَالْوَلِيدُ بْنُ كَثِيرٍ، وَدَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে—আমি বলছি না যে তোমাদেরকে—কাসসি (রেশম মিশ্রিত মোটা কাপড়) এবং মুআসফার (কুসুম বা জাফরান রং করা) কাপড় পরিধান করতে, স্বর্ণের আংটি ব্যবহার করতে এবং রুকু অবস্থায় কুরআন তিলাওয়াত করতে নিষেধ করেছেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1840)


1840 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ قَالَ: ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، ح. وَحَدَّثَنَا حَمْدَانُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: ثَنَا مُعَلَّى، عَنْ وُهَيْبٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ: وَعَنْ قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ فِي الرُّكُوعِ. وَلَمْ يَذْكُرِ السُّجُودَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: ثَنَا أَبُو رَبِيعَةَ قَالَ: ثَنَا وُهَيْبٌ بِمِثْلِهِ، وَعَنِ الْقِرَاءَةِ وَأَنَا رَاكِعٌ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রুকূতে কুরআন তেলাওয়াত করতে নিষেধ করেছেন। [এই বর্ণনায় সিজদার কথা উল্লেখ করা হয়নি।]