মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ
281 - حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ: ثنا عَمِّي قَالَ: ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنِ -[92]- ابْنِ الْهَادِ ح، وَحَدَّثَنَا السُّلَمِيُّ قَالَ: ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ضِرَارٌ قَالَ: ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ ح، وَحَدَّثَنَا ابْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ قَالَ: ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالَ: ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذُكِرَ عِنْدَهُ عَمُّهُ أَبُو طَالِبٍ فَقَالَ: « لَعَلَّهُ يَنْفَعُهُ شَفَاعَتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُجْعَلَ فِي ضَحْضَاحٍ مِنَ النَّارِ تَبْلُغُ كَعْبَيْهِ يَغْلِي مِنْهُ دِمَاغُهُ» ح
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট তাঁর চাচা আবু তালিবের আলোচনা করা হলে তিনি বললেন: ‘সম্ভবত কিয়ামতের দিন আমার শাফায়াত তার উপকারে আসবে। ফলে তাকে জাহান্নামের অগভীর অংশে রাখা হবে, যা তার গোড়ালি পর্যন্ত পৌঁছবে এবং এর কারণে তার মগজ টগবগ করে ফুটতে থাকবে।’
282 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ الْمَدِينِيُّ قَالَ: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ: ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ، بِإِسْنَادِهِ ذُكِرَ أَبُو طَالِبٍ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بِمِثْلِهِ - مِنَ النَّارِ يَغْلِي مِنْهُ أُمُّ دِمَاغِهِ
নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট যখন আবু তালিবের উল্লেখ করা হলো, তখন (বলা হলো যে তিনি) জাহান্নামের আগুনের মধ্যে থাকবেন, যার কারণে তার মাথার মগজ ফুটতে থাকবে।
283 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، وَالصَّغَانِيُّ، وَالصَّائِغُ بِمَكَّةَ قَالُوا: ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ قَالَ: ثنا زُهَيْرٌ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أَدْنَى أَهْلِ النَّارِ عَذَابًا يُنْعَلُ بِنَعْلَيْنِ مِنْ نَارٍ يَغْلِي دِمَاغُهُ مِنْ حَرَارَةِ نَعْلَيْهِ»
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
জাহান্নামের অধিবাসীদের মধ্যে সবচেয়ে হালকা আযাবপ্রাপ্ত ব্যক্তি হবে সে, যাকে আগুনের দুটি জুতা পরানো হবে; জুতা দুটির উত্তাপে তার মস্তিষ্ক টগবগ করে ফুটতে থাকবে।
284 - حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ قَالَ: ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى ح، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّائِغُ بِمَكَّةَ قَالَ: ثنا عَفَّانُ ح، وَحَدَّثَنَا أَبُو قَيْسٍ عَبْدُ الْبَرِّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُبَارَكِ الْبَصْرِيُّ قَالُوا: ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَهْوَنُ أَهْلِ النَّارِ عَذَابًا أَبُو طَالِبٍ وَفِي رِجْلَيْهِ نَعْلَانِ مِنْ نَارٍ يَغْلِي مِنْهُمَا دِمَاغُهُ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “জাহান্নামবাসীদের মধ্যে সবচেয়ে হালকা শাস্তি হবে আবু তালিবের। তার দুই পায়ে আগুনের দুটি জুতা থাকবে, যার কারণে তার মস্তিষ্ক ফুটতে থাকবে।”
285 - وَحَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ: ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ قَالَ -[93]-: ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، مِثْلَهُ
হাম্মাদ ইবনু সালামাহ থেকে এর অনুরূপ হাদীস বর্ণিত হয়েছে।
286 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ قَالَ: ثنا أَبُو دَاوُدَ ح، وَحَدَّثَنَا أَبُو قِلَابَةَ قَالَ: ثنا بَكْرُ بْنُ بَكَّارٍ ح، وَحَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ قَالَ: ثنا أَبُو زَيْدٍ الْهَرَوِيُّ قَالُوا: ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِنَّ أَهْوَنَ أَهْلِ النَّارِ عَذَابًا رَجُلٌ فِي أَخْمَصِ قَدَمَيْهِ جَمْرَتَانِ يَغْلِي مِنْهُمَا دِمَاغُهُ»
নু’মান ইবনু বাশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই জাহান্নামবাসীদের মধ্যে সবচেয়ে কম শাস্তি হবে এমন এক ব্যক্তির, যার পায়ের তলার অংশে (জুতার নিচে) দুটি জ্বলন্ত অঙ্গার থাকবে এবং যার কারণে তার মগজ টগবগ করে ফুটতে থাকবে।"
287 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الرَّازِيُّ قَالَ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سَابِقٍ قَالَ: ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ ح، وَحَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ، يَقُولُ: عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ ثِقَةٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ، بِمِثْلِهِ وَزَادَ: كَغَلْيِ الْمِرْجَلِ
আবু ইসহাক আল-হামদানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, এটি (পূর্ববর্তী হাদীসের) অনুরূপ বর্ণনা করা হয়েছে এবং এতে অতিরিক্ত বলা হয়েছে: "যেমন ডেকচি (রান্নার হাঁড়ি) টগবগ করে ফোটে।"
288 - حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ قَالَ: ثنا ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِنَّ أَهْوَنَ أَهْلِ النَّارِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَنْ لَهُ نَعْلَانِ مِنْ نَارٍ يَغْلِي مِنْهُمَا دِمَاغُهُ كَمَا يَغْلِي الْمِرْجَلُ، مَا يَرَى أَنَّ أَحَدًا أَشَدَّ عَذَابًا مِنْهُ وَإِنَّهُ لَأَهْوَنُهُمْ عَذَابًا»
নু’মান ইবনে বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই কিয়ামতের দিন জাহান্নামবাসীদের মধ্যে সবচেয়ে হালকা শাস্তি হবে সেই ব্যক্তির, যার জন্য আগুনের দুটি জুতা থাকবে। সে দুটি জুতার কারণে তার মস্তিষ্ক এমনভাবে ফুটতে থাকবে যেমন হাঁড়ি (বা ডেকচি) ফুটতে থাকে। সে (ঐ ব্যক্তি) মনে করবে যে তার চেয়ে কঠোর শাস্তি আর কেউ পাচ্ছে না, অথচ সে-ই তাদের মধ্যে সবচেয়ে হালকা শাস্তির অধিকারী হবে।"
289 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّائِغُ قَالَ: ثنا عَفَّانُ قَالَ: ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ح، وَحَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّجْزِيُّ قَالَ: ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ: ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيْنَ أَبِي؟ قَالَ: «فِي النَّارِ» ، قَالَ: فَلَمَّا قَفَّى دَعَا بِهِ فَقَالَ: « إِنَّ أَبِي وَأَبَاكَ فِي النَّارِ»
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে) জিজ্ঞাসা করল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার পিতা কোথায় আছেন?" তিনি বললেন, "(সে) জাহান্নামে।" বর্ণনাকারী বলেন, লোকটি যখন ফিরে যেতে উদ্যত হলো, তখন তিনি তাকে ডেকে বললেন, "নিশ্চয়ই আমার পিতা এবং তোমার পিতা উভয়েই জাহান্নামে।"
290 - حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ مُوسَى بْنُ عِيسَى بْنِ حَرْبٍ بِصُورَ وَلَقَبُهُ مُوشٌ قَالَ: ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ قَالَ: ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي -[94]- سُفْيَانَ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: قُلْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جُدْعَانَ كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ يَقْرِي الضَّيْفَ وَيَصِلُ الرَّحِمَ وَيَفُكُّ الْعَانِ وَيُحْسِنُ الْجِوَارَ - فَأَثْنَيْتُ عَلَيْهِ - هَلْ نَفَعَهُ ذَلِكَ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا إِنَّهُ لَمْ يَقُلْ يَوْمًا اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বললাম: “নিশ্চয়ই আব্দুল্লাহ ইবনু জুদআন জাহিলিয়্যাতের (অন্ধকার যুগের) সময়কালে মেহমানের আপ্যায়ন করত, আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখত, বন্দীদের মুক্ত করত এবং প্রতিবেশীর সাথে উত্তম ব্যবহার করত” – আমি তার প্রশংসা করলাম – “এতে কি তার কোনো উপকার হবে?”
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “না। কারণ সে কোনোদিন এই কথা বলেনি যে, ‘হে আল্লাহ, আপনি বিচার দিবসে আমার ত্রুটিসমূহ ক্ষমা করে দিন’।”
291 - حَدَّثَنَا أَبُو يُوسُفَ الْقَلُوسِيُّ الْبَصْرِيُّ قَالَ: ثنا جَامِعُ بْنُ حَمَّادٍ قَالَ: عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، بِإِسْنَادِهِ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ ابْنَ جُدْعَانَ. . . بِمِثْلِهِ. . . . . . وَيَصِلُ الرَّحِمَ فَهَلْ يَنْفَعُهُ ذَلِكَ. . . - بِمِثْلِهِ -. . . . . . اغْفِرْ لِي يَوْمَ الدِّينِ. لَمْ يَذْكُرْ فِيهِ خَطِيئَتِي وَقَوْلُهُ أَثْنَيْتُ عَلَيْهِ فَقَطْ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ (ﷺ)! ইবনু জুদআন... (যেমন পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে, ভালো কাজ করত) ...এবং আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখত। এতে কি তার কোনো উপকার হবে?"
[তিনি অনুরূপ উত্তর দিলেন। অতঃপর বর্ণনাকারী বলেন:] তিনি (ইবনু জুদআন) কখনো এ দু’আ করেনি যে, "বিচার দিবসে আমাকে ক্ষমা করে দাও।"
[অন্য এক বর্ণনাকারী এই হাদিসটি বর্ণনা করতে গিয়ে পূর্বের বর্ণনার বিপরীতে মন্তব্য করেন যে,] তিনি (ইবনু জুদআন) এতে ’আমার গুনাহ মাফের’ কথা উল্লেখ করেননি, এবং তাঁর উক্তি ছিল— ’আমি কেবল তাঁর প্রশংসা করেছি’—এ পর্যন্তই।
292 - حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَطَّانُ الرَّقِّيُّ قَالَا: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ دَاوُدَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قُلْتُ: " يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ ابْنَ جُدْعَانَ كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ يَصِلُ الرَّحِمَ وَيُطْعِمُ الْمِسْكِينَ فَهَلْ ذَاكَ نَافِعُهُ؟ قَالَ: «لَا يَا عَائِشَةُ إِنَّهُ لَمْ يَقُلْ يَوْمًا رَبِّ اغْفِرْ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ»
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! ইবনু জুদ‘আন জাহিলিয়্যাতের যুগে আত্মীয়তার বন্ধন বজায় রাখত এবং মিসকীনদের খাবার দিত। এর ফলে কি সে উপকৃত হবে?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "না, হে আয়েশা! কারণ সে একদিনও বলেনি— ‘হে আমার রব, বিচার দিবসে আমার পাপ/ত্রুটি ক্ষমা করে দিন।’"
293 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَقُومُ السَّاعَةُ عَلَى أَحَدٍ يَقُولُ: اللَّهَ اللَّهَ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি ‘আল্লাহ, আল্লাহ’ বলবে, তার ওপর কিয়ামত সংঘটিত হবে না।”
294 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّائِغُ قَالَ: ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ح، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ الْأَزْرَقُ قَالَ: ثنا شَاذَانُ قَالَا: ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى لَا يُقَالَ -[95]- فِي الْأَرْضِ: اللَّهَ اللَّهَ "
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمُؤْمِنِ بْنُ أَحْمَدَ الْجُنْدَيْسَابُورِيُّ قَالَ: ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ قَالَ: ثنا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِنَّ الْإِيمَانَ لَيَأْرِزُ إِلَى الْمَدِينَةِ كَمَا تَأْرِزُ الْحَيَّةُ إِلَى جُحْرِهَا»
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কেয়ামত ততক্ষণ পর্যন্ত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না পৃথিবীতে ’আল্লাহ, আল্লাহ’ বলা বন্ধ হয়ে যাবে।”
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই ঈমান মদীনার দিকে এমনভাবে ফিরে আসবে, যেমন সাপ তার গর্তের দিকে ফিরে আসে।”
Null
অনুবাদের জন্য আরবি হাদিসটির মূল পাঠ (টেক্সট) প্রদান করা হয়নি। অনুগ্রহ করে হাদিসটির আরবি পাঠ প্রদান করুন।
296 - حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ دِيزِيلَ قَالَ: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، بِإِسْنَادٍ مِثْلِهِ.
আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
[এই বর্ণনার সনদটি পূর্ববর্তী হাদীসের অনুরূপ। অর্থাৎ, মূল হাদীসের বক্তব্য অপরিবর্তিত আছে, তবে এটি ভিন্ন একটি সূত্রে (উবায়দুল্লাহ ইবনু উমর কর্তৃক) বর্ণিত হয়েছে।]
297 - حَدَّثَنَا الْمَيْمُونِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ قَالَ: ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ، بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ
২৯৭। আল-মায়মুনী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু উবাইদ থেকে, তিনি উবাইদুল্লাহ থেকে তাঁর (নিজস্ব) সনদ সহকারে, অনুরূপভাবে বর্ণনা করেছেন।
298 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ قَالَ: ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، وَحَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ قَالَ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ ح، وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ الرَّقِّيُّ قَالَ: ثنا مُوسَى بْنُ مَرْوَانَ قَالُوا: ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ قَالَ: ثنا يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « بَدَأَ الْإِسْلَامُ غَرِيبًا وَسَيَعُودُ غَرِيبًا فَطُوبَى لِلْغُرَبَاءِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “ইসলাম অপরিচিত অবস্থায় শুরু হয়েছিল, এবং শীঘ্রই তা অপরিচিত অবস্থায় ফিরে যাবে। অতএব, সুসংবাদ সেই অপরিচিতদের জন্য।”
299 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ الطَّائِيُّ قَالَ: ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَحْصُوا لِي كَمْ تَلَفَّظَ الْإِسْلَامَ؟» قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَخَافُ عَلَيْنَا وَنَحْنُ مَا بَيْنَ السِّتِّمِائَةِ إِلَى السَّبْعِمِائَةِ؟ قَالَ: «إِنَّكُمْ لَا تَدْرُونَ لَعَلَّكُمْ تُبْتَلُونَ» ، فَابْتُلِيَنَا حَتَّى جَعَلَ الرَّجُلُ مِنَّا مَا يُصَلِّي إِلَّا سِرًّا
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমরা আমার জন্য গণনা করো, কতজন ব্যক্তি প্রকাশ্যে ইসলাম উচ্চারণ করে (বা ইসলাম প্রকাশ করে)?" আমরা বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি আমাদের ব্যাপারে ভয় করছেন? অথচ আমরা সংখ্যায় ছয়শ’ থেকে সাতশ’র মধ্যে রয়েছি।" তিনি বললেন: "তোমরা জানো না; সম্ভবত তোমরা পরীক্ষায় নিপতিত হবে।" অতঃপর আমরা এমনভাবে পরীক্ষার সম্মুখীন হলাম যে, আমাদের মধ্যকার কোনো কোনো লোক কেবল গোপনে সালাত আদায় করত।
300 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ اللَّيْثِ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ: ثنا عَبْدَانُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ قِرَاءَةً، عَنِ الْأَعْمَشِ، بِإِسْنَادِهِ قَالَ: - بِمِثْلِهِ - «اكْتُبُوا لِي مَنْ يَلْفِظُ بِالْإِسْلَامِ» فَكَتَبْنَاهُمْ فَوَجَدْنَاهُمْ خَمْسَمِائَةٍ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَخَافُ عَلَيْنَا وَنَحْنُ خَمْسُمِائَةٍ؟ "
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যারা প্রকাশ্যে ইসলামের ঘোষণা দেয়, তাদের নাম আমার জন্য লিখে নাও।"
বর্ণনাকারী বলেন, আমরা তাদের নাম লিখে নিলাম এবং দেখলাম যে তারা পাঁচশত জন। অতঃপর আমরা বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা তো পাঁচশত জন, তবুও কি আপনি আমাদের ব্যাপারে ভয় করছেন?"