মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ
3521 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، نَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ شَوَّالٍ،، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ قَالَتْ: «كُنَّا نُغَلِّسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ جَمْعٍ إِلَى مِنًى»
উম্মে হাবীবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যামানায় মুযদালিফা (’জাম’) থেকে মিনার দিকে খুব ভোরে, যখন অন্ধকার ভাব বজায় থাকত (সূর্যোদয়ের আগে), তখন রওনা হতাম।
3522 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، نَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو قَالَ: سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ شَوَّالٍ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، ح -[385]- وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، نَا الْحُمَيْدِيُّ، وَسَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَا: نا سُفْيَانُ، نَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ شَوَّالٍ،، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: «إِنْ كُنَّا نَفْعَلُهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِغَلَسٍ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ إِلَى مِنًى» قَالَ الْحُمَيْدِيُّ: وَكَانَ سَالِمُ بْنُ شَوَّالٍ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ لَمْ أَسْمَعْ أَحَدًا يُحَدِّثُ عَنْهُ إِلَّا عُمَرَ، وَهَذَا الْحَدِيثُ هَذَا لَفْظُ الْحُمَيْدِيِّ، وَأَمَّا لَفْظُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ: «كُنَّا نَفْعَلُهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ جَمْعٍ إِلَى مِنًى» وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً: «كُنَّا نُغَلِّسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ إِلَى مِنًى» وَلَفْظُ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ: «كُنَّا نُغَلِّسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ جَمْعٍ إِلَى مِنًى»
উম্মু হাবীবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে মুযদালিফা (বা জাম’) থেকে মিনার দিকে অন্ধকার থাকা অবস্থাতেই (ভোরে) দ্রুত রওনা হয়ে যেতাম।
3523 - حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رَجَاءٍ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ، أَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، نَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ، أَنَّهُ، سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ: « كُنْتُ مِمَّنْ قَدَّمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الثَّقَلِ»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি তাদের অন্তর্ভুক্ত ছিলাম, যাদেরকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুর্বলদের (বা ভারী মালামাল) সাথে [মুযদালিফা থেকে মিনায়] আগে পাঠিয়ে দিয়েছিলেন।"
3524 - حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، نَا سُرَيْجٌ، وَالْقَوَارِيرِيُّ، قَالَا: نَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ قَالَ:، سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ: « بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الثَّقَلِ مِنْ جَمْعٍ بِلَيْلٍ، أَوْ فِي الضَّعَفَةِ»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে মুযদালিফা (জম’) থেকে রাতের বেলায় ভারী বোঝা বহনকারী কাফেলার সাথে অথবা দুর্বলদের সাথে (আগে পাঠিয়ে দিয়েছিলেন)।
3525 - حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، نَا الْحُمَيْدِيُّ، نَا سُفْيَانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ قَالَ:، سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ: « كُنْتُ فِيمَنْ قَدَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ضَعَفَةِ أَهْلِهِ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ إِلَى مِنًى»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তাদের মধ্যে ছিলাম, যাদেরকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর পরিবারের দুর্বল সদস্যদের সাথে মুযদালিফা থেকে মিনার দিকে (আগেভাগে) পাঠিয়ে দিয়েছিলেন।
3526 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، أَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ أَبَا الزُّبَيْرِ الْمَكِّيَّ أَخْبَرَهُ،، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَدِّمُ الْعِيَالَ وَالضَّعَفَةَ إِلَى مِنًى مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ»
قَالَ عَمْرٌو: وَأَخْبَرَنِي عَمِّي، وَابْنُ دِينَارٍ،، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: « كُنْتُ فِيمَنْ تَقَدَّمَ إِلَى مِنًى مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ مَعَ الْعِيَالِ»
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পরিবারবর্গ ও দুর্বল লোকদেরকে মুযদালিফা থেকে মিনার দিকে আগে পাঠিয়ে দিতেন।
(ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরো বলেন,) আমি ছিলাম সেই সকল লোকের মধ্যে, যারা পরিবারের সাথে মুযদালিফা থেকে মিনার দিকে আগে চলে গিয়েছিল।
3527 - وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، نَا الْحُمَيْدِيُّ، نَا سُفْيَانُ، نَا عَمْرٌو، عَنْ عَطَاءٍ،، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: « كُنْتُ فِيمَنْ قُدِّمَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ضَعَفَةِ أَهْلِهِ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি তাদের অন্তর্ভুক্ত ছিলাম, যাদেরকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর পরিবারের দুর্বল সদস্যদের সাথে মুযদালিফা থেকে (মিনার দিকে) আগে পাঠিয়েছিলেন।
3528 - حَدَّثَنَا عَمَّارٌ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ: « بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَحَرَ مِنْ جَمْعٍ فِي ثِقَلِ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» قُلْتُ: أَبَلَغَكَ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ: بَعَثَ بِي بِلَيْلٍ طَوِيلٍ؟ قَالَ: لَا، كَذَلِكَ بِسَحَرَ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে মুযদালিফা (জমআ) থেকে তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) দুর্বল সঙ্গী বা ভারী মালপত্রের সাথে ভোরের সামান্য পূর্বে (সাহার) পাঠিয়েছিলেন।
(বর্ণনাকারী আতা বলেন,) আমি জিজ্ঞাসা করলাম: আপনার কাছে কি এই মর্মে কোনো তথ্য পৌঁছেছে যে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: "তিনি আমাকে দীর্ঘ রাতে পাঠিয়েছিলেন?" তিনি (আতা) বললেন: না, বরং ঠিক সেভাবেই ভোরের সামান্য পূর্বে (সাহার) পাঠিয়েছিলেন।
3529 - حَدَّثَنَا الْمَيْمُونِيُّ، وَأَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ،، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: «وَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ اسْتَأْذَنْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَمَا اسْتَأْذَنْتُهُ سَوْدَةُ، فَأُصَلِّي الصُّبْحَ بِمِنًى وَأَرْمِي قَبْلَ أَنْ يَجِيءَ النَّاسُ» فَقَالُوا لِعَائِشَةَ: أَسْتَأْذَنْتُهُ سَوْدَةُ؟ فَقَالَتْ: نَعَمْ، إِنَّهَا كَانَتِ امْرَأَةٌ ثَبِطَةً فَأَذِنَ لَهَا
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "আমার আকাঙ্ক্ষা ছিল, আমি যদি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে অনুমতি চাইতাম, যেমনভাবে সাওদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে অনুমতি চেয়েছিলেন, যেন আমি মিনায় ফজরের সালাত আদায় করে মানুষ আসার আগেই (জামারাতে) কঙ্কর নিক্ষেপ করতে পারতাম।"
লোকেরা তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করল: সাওদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কি তাঁর কাছে অনুমতি চেয়েছিলেন?
তিনি বললেন: হ্যাঁ। নিশ্চয়ই তিনি ছিলেন ভারিক্কি মহিলা (অর্থাৎ তিনি ধীরগতিসম্পন্ন ছিলেন), তাই তিনি তাঁকে (আগেই চলে যাওয়ার) অনুমতি দিয়েছিলেন।
3530 - حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْغَزِّيُّ، وَأَبُو أُمَيَّةَ، قَالَا: نَا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، نَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنِ الْقَاسِمِ،، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: « قَدَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَوْدَةَ لَيْلَةَ جَمْعٍ، وَكَانَتِ امْرَأَةً ثَبِطَةً»
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জাম্‘-এর (অর্থাৎ মুযদালিফার) রাতে সাওদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে (মিনা অভিমুখে) আগে পাঠিয়ে দেন। আর তিনি ছিলেন একজন ভারী (শারীরিক গঠনের কারণে ধীর গতির) মহিলা।
3531 - حَدَّثَنَا أَبُو يُوسُفَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، نَا سُفْيَانُ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنِ الْقَاسِمِ،، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: « اسْتَأْذَنَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَوْدَةُ لَيْلَةَ جَمْعٍ وَكَانَتْ ثَقِيلَةً ثَبِطَةً فَأَذِنَ لَهَا»
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সাওদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জুম’আর (মুযদালিফার) রাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট (মুযদালিফা থেকে আগে রওনা হওয়ার) অনুমতি চাইলেন, কারণ তিনি ছিলেন স্থূলকায় ও ধীর প্রকৃতির। অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) তাঁকে অনুমতি দিলেন।
3532 - رَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ،، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: إِنَّ سَوْدَةَ بِنْتَ زَمْعَةَ كَانَتِ امْرَأَةً ضَخْمَةً ثَبِطَةً فَاسْتَأْذَنَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُفِيضَ مِنْ جَمْعٍ بِلَيْلٍ فَأَذِنَ لَهَا " فَقَالَتْ -[387]- عَائِشَةُ: فَلَيْتَنِي اسْتَأْذَنْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَمَا اسْتَأْذَنَتْهُ سَوْدَةُ وَكَانَتْ عَائِشَةُ لَا تُفِيضُ إِلَّا مَعَ الْإِمَامِ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সওদা বিনতে যামআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন একজন বিশালদেহী ও ধীরগতিসম্পন্ন মহিলা। তাই তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে রাতের বেলায় ’জাম’ (মুযদালিফা) থেকে (মিনায়) প্রত্যাবর্তন করার (ইফাযা করার) অনুমতি চাইলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে অনুমতি দিলেন।
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "হায়! সওদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যেমন অনুমতি চেয়েছিলেন, আমিও যদি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে তেমন অনুমতি চাইতাম!" কারণ, আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইমামের সাথে ছাড়া (মুযদালিফা থেকে) প্রত্যাবর্তন করতেন না।
3533 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ الْبَصْرِيُّ، نَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، نَا أَفْلَحُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ،، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ سَوْدَةَ بِنْتَ زَمْعَةَ « اسْتَأْذَنَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تَدْفَعَ قَبْلَهُ وَقَبْلَ حَطْمَةِ النَّاسِ فَأَذِنَ لَهَا» وَكَانَتِ امْرَأَةً ثَبِطَةً - يَعْنِي: ثَقِيلَةً - قَالَتْ: وَأَقَمْنَا حَتَّى دَفَعْنَا بِدَفْعِهِ حِينَ أَصْبَحَ قَالَ: تَقُولُ عَائِشَةُ: لَأَنْ أَكُونَ اسْتَأْذَنْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَدْفَعُ بِإِذْنِهِ قَبْلَ حَطْمَةِ النَّاسِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ مَفْرُوحٍ بِهِ
আয়শা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় সাওদা বিনতে যামআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট অনুমতি চাইলেন যে, তিনি যেন তাঁর (রাসূলের) আগেই এবং মানুষের ভিড় হওয়ার আগেই (মুযদালিফা থেকে) রওনা হয়ে যান। অতঃপর তিনি তাকে অনুমতি দিলেন। আর তিনি ছিলেন একজন ’সাবিতা’ মহিলা—অর্থাৎ, তিনি ছিলেন ধীর গতির বা ভারি প্রকৃতির।
তিনি (আয়শা) বলেন, আর আমরা অবস্থান করলাম। অবশেষে সকাল হলে তাঁর (রাসূলের) রওয়ানা হওয়ার সাথেই আমরাও রওয়ানা হলাম।
আয়শা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন, যদি আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট অনুমতি চাইতাম এবং মানুষের ভিড় হওয়ার আগেই তাঁর অনুমতিতে রওয়ানা হতে পারতাম, তবে তা আমার নিকট এমন কিছু পাওয়ার চেয়েও অধিক প্রিয় ছিল, যা পেলে মানুষ খুশি হয় (অর্থাৎ, পার্থিব সুখ-সুবিধার চেয়েও)।
3534 - حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، نَا أَبُو نُعَيْمٍ، نَا أَفْلَحُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ،، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: لَمَّا « نَزَلْنَا الْمُزْدَلِفَةَ فَاسْتَأْذَنَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَوْدَةُ ابْنَةُ زَمْعَةَ أَنْ تَدْفَعَ قَبْلَهُ وَقَبْلَ حَطْمَةِ النَّاسِ، وَكَانَتِ امْرَأَةً ثَبِطَةً فَأَذِنَ لَهَا، فَدَفَعَتْ قَبْلَهُ وَقَبْلَ حَطْمَةِ النَّاسِ» فَأَقَمْنَا حَتَّى أَصْبَحْنَا فَدَفَعْنَا بِدَفْعِهِ فَلَأَنْ أَكُونَ اسْتَأْذَنْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَمَا اسْتَأْذَنَتْهُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ مَفْرُوحٍ بِهِ،
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন আমরা মুযদালিফায় অবতরণ করলাম, তখন সাওদা বিনতে যামআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট অনুমতি চাইলেন যে, তিনি যেন তাঁর (নবী ﷺ) আগে এবং মানুষের ভিড় শুরু হওয়ার পূর্বে (মুযদালিফা থেকে) চলে যেতে পারেন। তিনি ছিলেন ভারী দেহের (ও ধীরগতিসম্পন্ন) মহিলা। তাই তিনি (নবী ﷺ) তাঁকে অনুমতি দিলেন। ফলে তিনি তাঁর (নবী ﷺ) আগে এবং মানুষের ভিড় শুরু হওয়ার পূর্বেই চলে গেলেন। আর আমরা সেখানেই অবস্থান করলাম, এমনকি সকাল হয়ে গেল। এরপর আমরা তাঁর (নবী ﷺ) সাথে রওয়ানা হলাম। (আয়িশা রাঃ বলেন,) যদি আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে সেভাবে অনুমতি চাইতাম, যেভাবে সাওদা অনুমতি চেয়েছিলেন, তবে তা আমার কাছে অত্যন্ত আনন্দের কোনো বস্তু লাভ করার চেয়েও অধিক প্রিয় হতো।
3535 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْفَرَجِ الْحِمْصِيُّ أَبُو عُتْبَةَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الرَّقِّيُّ، قَالَا: نَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، قَالَ: نَا أَفْلَحُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ، قَالَ: الثَّبِطَةُ: الثَّقِيلَةُ، فَأَكُونُ أَدْفَعُ بِإِذْنِهِ
بَابُ دَفْعِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ، وَصِفَةِ وُقُوفِهِ بِالْمَشْعَرِ وَدُعَائِهِ وَدَفْعِهِ مِنَ الْمَشْعَرِ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ، وَتَحَرِيكِهِ رَاحِلَتَهُ بِبَطْنِ مُحَسِّرٍ، وَصِفَةِ طَرِيقِهِ إِلَى الْجَمْرَةِ الْكُبْرَى وَتَلْبِيَتِهِ فِي طَرِيقِهِ حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন, ‘আস-সাবিতাহ’ অর্থ হলো ‘ভারী’ (ধীরগতিসম্পন্ন)। অতঃপর আমি তাঁর (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) অনুমতি নিয়ে রওনা হতাম।
[অধ্যায়] রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর মুযদালিফা থেকে রওয়ানা হওয়া, মাশ‘আরুল হারাম-এ তাঁর অবস্থান ও দু‘আ করার বর্ণনা, সূর্য উদয়ের পূর্বে মাশ‘আরুল হারাম থেকে তাঁর রওয়ানা হওয়া, বাতনে মুহাসসির নামক স্থানে তাঁর সাওয়ারীকে দ্রুত চালনা করা, জামরাতুল কুবরা (বড় জামরা) পর্যন্ত তাঁর পথের বর্ণনা এবং পথে তাঁর তালবিয়া পাঠ করা, যতক্ষণ না তিনি জামরাতুল আকাবায় কঙ্কর নিক্ষেপ করেছেন—এ সকল বিষয়ে আলোচনা।
3536 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَرَّانِيُّ، نَا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ، نَا حَاتِمُ بْنُ -[388]- إِسْمَاعِيلَ، نَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ فَقُلْنَا: أَخْبِرْنَا عَنْ حَجَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، وَقَالَ فِيهِ: « فَصَلَّى الْفَجْرَ - يَعْنِي بِالْمُزْدَلِفَةِ - حِينَ تَبَيَّنَ لَهُ الصُّبْحُ، وَرَكِبَ الْقَصْوَاءَ حَتَّى أَتَى الْمَشْعَرَ الْحَرَامَ فَرَقَا عَلَيْهِ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَكَبَّرَهُ وَهَلَّلَهُ، فَلَمْ يَزَلْ وَاقِفًا حَتَّى أَسْفَرَ جِدًّا، فَدَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ، فَأَرْدَفَ الْفَضْلَ بْنَ الْعَبَّاسِ وَكَانَ رَجُلًا حَسَنَ الشَّعْرِ أَبْيَضَ وَسِيمًا، فَلَمَّا دَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّتْ ظُعُنٌ يَجْرِينَ، فَطَفِقَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ إِلَيْهِنَّ، فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ عَلَى وَجْهِ الْفَضْلِ وَصَرَفَ الْفَضْلُ وَجْهَهُ إِلَى الشِّقِّ الْآخَرِ، وَحَوَّلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ إِلَى الشِّقِّ الْآخَرِ، وَحَرَّفَ الْفَضْلُ وَجْهَهُ إِلَى الشِّقِّ الْآخَرِ يَنْظُرُ، حَتَّى أَتَى بَطْنَ مُحَسِّرٍ، حَرَّكَ قَلِيلًا ثُمَّ سَلَكَ الطَّرِيقَ الْوُسْطَى الَّذِي يُخْرِجُكَ عَلَى الْجَمْرَةِ الْكُبْرَى»
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
(তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর বিদায় হজ্জের বর্ণনা দিতে গিয়ে) বলেন: তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুযদালিফায় ফজরের সালাত আদায় করলেন, যখন প্রভাত (সুবহে সাদিক) সম্পূর্ণরূপে স্পষ্ট হয়ে গেল। আর তিনি তাঁর কাসওয়া নামক উটনীর পিঠে আরোহণ করলেন এবং মাসআরে হারামে পৌঁছলেন। অতঃপর তিনি তার উপর আরোহণ করে আল্লাহর হামদ (প্রশংসা), তাকবীর (মহিমা ঘোষণা) এবং তাহলীল (একত্ব ঘোষণা) করলেন। তিনি সেখানে (সূর্যোদয়ের আগে) আলো খুব ভালোভাবে ছড়িয়ে যাওয়া পর্যন্ত দাঁড়িয়ে থাকলেন।
অতঃপর সূর্যোদয়ের পূর্বেই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেখান থেকে রওয়ানা করলেন। তিনি ফাদল ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর পিছনে সওয়ারী করে নিলেন। ফাদল ছিলেন সুদর্শন, গৌরবর্ণ ও সুন্দর চুলের অধিকারী একজন লোক।
যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রওয়ানা করলেন, তখন দৌড়ে চলা কিছু মহিলা আরোহী পাশ দিয়ে যাচ্ছিল। ফাদল তাদের দিকে দেখতে শুরু করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফাদলের চেহারার ওপর তাঁর হাত রাখলেন। ফাদল তাঁর মুখ অন্য দিকে ঘুরিয়ে নিলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও তাঁর হাত অন্য দিকে সরালেন, আর ফাদল দেখার জন্য তাঁর মুখ আবার অন্য দিকে ফিরিয়ে নিলেন।
এই অবস্থায় তিনি বাতনে মুহাস্সিরে পৌঁছলেন, সেখানে তিনি সওয়ারীকে কিছুটা দ্রুত চালালেন। এরপর তিনি মধ্যপথ ধরলেন, যা তোমাকে জামরাতুল কুবরা (বড় জামরা) এর কাছে নিয়ে যায়।
3537 - حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رَجَاءٍ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ، نَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَطَاءٌ، قَالَ:، نَا ابْنُ عَبَّاسٍ «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْدَفَ الْفَضْلَ بْنَ عَبَّاسٍ»
قَالَ عَطَاءٌ: وَأَخْبَرَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ أَنَّ الْفَضْلَ أَخْبَرَهُ: «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَزَلْ يُلَبِّي حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ»
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফাদল ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর পিছনে আরোহী করে নিয়েছিলেন।
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরও জানিয়েছেন যে, ফাদল ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে খবর দিয়েছেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জামরাতুল আকাবায় কঙ্কর নিক্ষেপ না করা পর্যন্ত লাগাতার তালবিয়াহ পাঠ করতে থাকেন।
3538 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْفَضْلِ الصَّائِغُ، نَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسَ، نَا وَرْقَاءُ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُدْرِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ وَنَحْنُ بِجَمْعٍ: سَمِعْتُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ يَقُولُ هَاهُنَا: « لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ» يَعْنِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা যখন জাম’ (মুযদালিফা)-এ ছিলাম, তখন আমি তাঁর (অর্থাৎ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) কাছ থেকে শুনেছি, যাঁর ওপর সূরা আল-বাক্বারাহ নাযিল হয়েছে— তিনি এই স্থানে বলছিলেন: **“লাব্বাইকা আল্লাহুম্মা লাব্বাইক”**। (তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বুঝিয়েছেন)।
3539 - حَدَّثَنَا الصَّاغَانِيُّ، نَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، نَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَا: نَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُدْرِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَنَحْنُ بِجَمْعٍ: سَمِعْتُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ يَقُولُ فِي هَذَا الْمَقَامِ: « لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ» -[389]- رَوَاهُ الْحُلْوَانِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حُصَيْنٍ
بَابُ بَيَانِ صِفَةِ سَيْرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ دَفَعَ مِنْ جَمْعٍ، وَبَيَانِ صِفَةِ الْحَصَى الَّتِي تُرْمَى بِهَا الْجَمْرَةُ، وَالدَّلِيلِ عَلَى حَمْلِهِ مِنْ مُحَسِّرٍ، وَالْإِيْضَاعِ فِي وَادِي مُحَسِّرٍ
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আমরা জুম’ (মুযদালিফা)-তে ছিলাম, আমি তাঁকে (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে) শুনলাম, যাঁর ওপর সূরা আল-বাকারা নাযিল হয়েছে, তিনি এই স্থানে বলছিলেন: "লাব্বাইকা আল্লাহুম্মা লাব্বাইক।"
3540 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ سِنَانَ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ، قَالَا: نَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو مَعْبَدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ،، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلنَّاسِ حِينَ دَفَعُوا عَشِيَّةَ عَرَفَةَ وَغَدَاةَ جَمْعٍ: «عَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ» وَهُوَ كَافٌّ نَاقَتَهُ، حَتَّى إِذَا دَخَلَ مِنًى حِينَ هَبَطَ مُحَسِّرًا وَقَالَ: « عَلَيْكُمْ بِحَصَا الْخَذْفِ الَّتِي تُرْمَى بِهَا الْجَمْرَةُ» وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُشِيرُ بِيَدِهِ كَمَا يَخْذِفُ الْإِنْسَانُ
ফযল ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন লোকেরা আরাফার সন্ধ্যায় এবং জাম্’ (মুযদালিফা)-এর সকালে রওনা হচ্ছিলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের বললেন: “তোমরা অবশ্যই ধীরস্থিরতা ও শান্ত ভাব বজায় রাখবে।” এ সময় তিনি তাঁর উটনীকে (দ্রুত যাওয়া থেকে) নিয়ন্ত্রণ করে রাখছিলেন। অবশেষে যখন তিনি মুহাসসির উপত্যকায় নেমে মিনায় প্রবেশ করলেন, তখন তিনি বললেন: “তোমরা সেই ছোট আকারের কংকর ব্যবহার করবে যা দিয়ে জামারাতে নিক্ষেপ করা হয়।” আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর হাত দিয়ে ইশারা করছিলেন, ঠিক যেভাবে মানুষ ছোট কংকর ছুঁড়ে মারে (আঙ্গুলের ফ্লিকে)।