হাদীস বিএন


মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ





মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3541)


3541 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ، نَا مَكِّيٌّ، ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، نَا أَبُو عَاصِمٍ كِلَاهُمَا، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَبُو مَعْبَدٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ،، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا بَلَغَ وَادِي مُحَسِّرٍ قَالَ: « عَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ، وَارْمُوا الْجِمَارَ بِحَصَى الْخَذْفِ» وَأَشَارَ بِأُصْبُعِهِ




ফযল ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন ওয়াদী মুহাসসির-এ পৌঁছলেন, তখন তিনি বললেন: “তোমরা শান্ত ও স্থির থাকো এবং জামারাতে নিক্ষেপের জন্য ছোট গুটি বা কঙ্কর (হাসা আল-খাযফ) ব্যবহার করো।” আর এই কথা বলার সময় তিনি তাঁর আঙ্গুল দ্বারা ইঙ্গিত করলেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3542)


3542 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، نَا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ، أَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،، عَنِ الْفَضْلِ، وَكَانَ رَدِيفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ فِي عَشِيَّةِ عَرَفَةَ وَغَدَاةِ جَمْعٍ لِلنَّاسِ حِينَ دَفَعُوا: «عَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ» وَهُوَ كَافٌّ نَاقَتَهُ، حَتَّى إِذَا دَخَلَ مُحَسِّرًا وَهُوَ مِنْ مِنًى قَالَ: « عَلَيْكُمْ بِحَصَى الْخَذْفِ الَّذِي -[390]- تَرْمِي الْجَمْرَةَ»
وَقَالَ: « لَمْ يَزَلْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُلَبِّي حَتَّى رَمَى الْجَمْرَةَ»




ফযল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি ছিলেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পিছনে (সাওয়ারীতে) আরোহণকারী (رديف)। তিনি বলেন, আরাফার সন্ধ্যায় এবং ’জমা’ (মুযদালিফা)-র সকালে, যখন লোকেরা (মাঠ থেকে) যাত্রা শুরু করলো, তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাদের উদ্দেশ্যে বললেন: "তোমরা শান্ত ও ধীরস্থির থাকবে।" এমতাবস্থায় তিনি তাঁর উটনীকে নিয়ন্ত্রণ করে রাখছিলেন।

অবশেষে যখন তিনি ’মুহাসসির’ উপত্যকায় প্রবেশ করলেন—আর এটি মিনার অংশ—তখন তিনি বললেন: "তোমরা কঙ্কর নিক্ষেপের জন্য ছোট গুটির মতো কঙ্কর ব্যবহার করবে, যা দিয়ে জামরাহতে (শয়তানকে) নিক্ষেপ করা হয়।"

তিনি আরও বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জামরায় কঙ্কর নিক্ষেপ করা পর্যন্ত ক্রমাগত তালবিয়া পাঠ করতে থাকলেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3543)


3543 - حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْغَزِّيُّ، نَا أَبُو نُعَيْمٍ، نَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ،، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: أَفَاضَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ السَّكِينَةُ فَقَالَ: «عَلَيْكُمْ بِالسَّكِينَةِ» وَقَالَ: « لِتَأْخُذْ أُمَّتِي مَنْسَكَهَا، فَإِنِّي لَا أَدْرِي لَعَلِّي لَا أَلْقَاكُمْ بَعْدَ هَذَا» قَالَ: وَأَوْضَعَ فِي وَادِي مُحَسِّرٍ، وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَرْمُوا الْجِمَارَ بِمِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ




জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন (মুযদালিফা থেকে মিনার দিকে) রওনা হলেন, তখন তাঁর উপর প্রশান্তি বিরাজ করছিল। তিনি বললেন, "তোমরা অবশ্যই প্রশান্তি অবলম্বন করবে।" তিনি আরও বললেন, "আমার উম্মত যেন তাদের হজের নিয়ম-কানুন ভালোভাবে গ্রহণ করে নেয়। কেননা আমি জানি না, হয়তো এর পরে আমি তোমাদের সাথে আর মিলিত হব না।" তিনি (জাবের) বলেন: এবং তিনি ওয়াদি মুহাস্সিরে (মুহাস্সির উপত্যকায়) দ্রুত চললেন, আর তিনি তাদেরকে নির্দেশ দিলেন যেন তারা জামারায় ছোট কঙ্কর (যা আঙুলের সাহায্যে ছোঁড়া যায়) নিক্ষেপ করে।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3544)


3544 - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّجْزِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، نَا سُفْيَانُ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ،، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: « أَفَاضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ السَّكِينَةُ، وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَرْمُوا بِمِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ، وَأَوْضَعَ فِي وَادِي مُحَسِّرٍ»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রশান্তির সাথে রওয়ানা হলেন। তিনি তাঁদেরকে নির্দেশ দিলেন যে, তারা যেন খাযফ-এর নুড়ির (আঙুলের ডগায় ধরে ছুঁড়ে মারার উপযোগী ছোট) পাথরের মতো (ছোট আকারের) কংকর নিক্ষেপ করে। আর তিনি ওয়াদি মুহাসসির নামক উপত্যকায় দ্রুত বেগে পথ অতিক্রম করলেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3545)


3545 - حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رَجَاءٍ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، نَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ: «رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَمَى الْجَمْرَةَ بِحَصَى الْخَذْفِ»




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জামরায় ’খাযফ’ (আঙ্গুলের টোকা বা ফ্লিকে ছুঁড়ে মারার উপযোগী) আকারের কঙ্কর নিক্ষেপ করতে দেখেছি।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3546)


3546 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ الطَّائِيُّ، نَا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ الْقَدَّاحُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ،، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « حَصَا الْجِمَارِ مِثْلُ حَصَى الْخَذْفِ»




জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “জামারাতের কঙ্করগুলো ‘খাযফ’-এর কঙ্করসমূহের মতো।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3547)


3547 - حَدَّثَنَا الدَّقِيقِيُّ، نَا عَمَّارُ بْنُ عُمَرَ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ، نَا مَكِّيٌّ كِلَاهُمَا، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِإِسْنَادِهِ: «رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهَ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَمَى بِحَصَى الْخَذْفِ»




বর্ণনাকারী সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে ’খাযফ’-এর কঙ্কর নিক্ষেপ করতে দেখেছি।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3548)


3548 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ أَبُوَ جَعْفَرٍ الْحَضْرَمِيُّ مُطَيَّنٌ، نَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الْأَشْعَثِيُّ، نَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ،، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « ارْمُوا الْجِمَارَ مِثْلَ حَصَى الْخَذْفِ»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমরা জামারায় খেযফ-এর কঙ্করের (অর্থাৎ ছোট আকৃতির কঙ্কর) মতো কঙ্কর নিক্ষেপ করো।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3549)


3549 - حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى الزَّعْفَرَانِيُّ، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى سَهْلِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ،، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: حَصَى الْجِمَارِ مِثْلُ حَصَى الْخَذْفِ؟ فَقَالَ لِي: «نَعَمْ»




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হলো: জামরাতের কংকরগুলো কি ‘খাযফ’-এর (ছোট) কংকরের মতো? তখন তিনি আমাকে বললেন: হ্যাঁ।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3550)


3550 - حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الْمَرْوَزِيُّ، وَابْنُ أَبِي الْعَوَّامِ -[391]- الْبِسْطَامِيُّ، قَالَا: نَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، نَا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ، نَا الْمُطْعِمُ بْنُ مِقْدَامٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ قَالَ:، سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ: «رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْمِي بِحَصَى الْخَذْفِ»




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি, তিনি আঙ্গুলের ডগা বা নখ দ্বারা ছোট পাথর (খাযফ পদ্ধতিতে) নিক্ষেপ করছিলেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3551)


3551 - حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، نَا سُلَيْمَانُ، نَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ،، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: لَمَّا أَفَاضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عَرَفَةَ جَعَلَ يَقُولُ بِيَدِهِ: « السَّكِينَةَ عِبَادَ اللَّهِ، السَّكِينَةَ عِبَادَ اللَّهِ»
بَابُ ذِكْرِ الْخَبَرِ الْمُبَيِّنِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا رَجَعَ مِنْ جَمْعٍ إِلَى مِنًى لَمْ يَنْزِلْ عَنْ رَاحِلَتِهِ وَبَدَأَ بِجَمْرَةِ الْعَقَبَةِ فَرَمَاهَا، ثُمَّ انْصَرَفَ فَوَقَفَ النَّاسُ وَخَطَبَهُمْ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আরাফা থেকে (মুযদালিফার দিকে) যাত্রা করলেন, তখন তিনি নিজ হাত দ্বারা ইশারা করে বলছিলেন: “হে আল্লাহর বান্দাগণ! শান্ত থাকো (ধীর-স্থিরতা বজায় রাখো)! হে আল্লাহর বান্দাগণ! শান্ত থাকো!”

***

(এই প্রসঙ্গে) সেই হাদীসটির আলোচনা যা বর্ণনা করে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন জুমু’ (মুযদালিফা) থেকে মিনায় প্রত্যাবর্তন করলেন, তখন তিনি তাঁর বাহন থেকে নামেননি এবং তিনি জামরাত আল-আকাবা দ্বারা শুরু করলেন ও তাতে কংকর নিক্ষেপ করলেন, অতঃপর তিনি ফিরে এসে জনগণের মাঝে দাঁড়ালেন এবং তাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3552)


3552 - حَدَّثَنَا هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ الرَّقِّيُّ، نَا أَبِي، نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ حُصَيْنٍ،، عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ الْحُصَيْنِ أَنَّهَا حَدَّثَتْهُ قَالَتْ: حَجَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ، قَالَتْ: فَرَأَيْتُ بِلَالًا وَأُسَامَةَ أَحَدُهُمَا يَقُودُ بِخِطَامِ رَاحِلَتِهِ، وَالْآخَرُ رَافِعًا ثَوْبَهُ يَسْتُرُهُ مِنَ الْحَرِّ، حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ ثُمَّ انْصَرَفَ، فَوَقَفَ لِلنَّاسِ وَقَدْ جَعَلَ ثَوْبَهُ تَحْتَ إِبْطِهِ عَلَى عَاتِقِهِ الْأَيْسَرِ، فَرَأَيْتُ تَحْتَ غُضْرُوفِ كَتِفِهِ الْأَيْمَنِ كَهَيْئَةِ جَمْعٍ وَذَكَرَ أَصَابِعَهُ، ثُمَّ ذَكَرَ قَوْلًا شَدِيدًا كَبِيرًا، ثُمَّ قَالَ: « اللَّهُمَّ اشْهَدْ، هَلْ بَلَّغْتُ» ثُمَّ قَالَ: «فَمَا تَقُولُ إِنْ أُمِّرَ عَلَيْكُمْ عَبْدٌ مُجَدَّعٌ؟» قَالَ: أَرَاهَا قَالَتْ: «أَسْوَدُ يَقُودُكُمْ بِكِتَابِ اللَّهِ، فَاسْمَعُوا لَهُ وَأَطِيعُوا»




উম্মুল হুসায়ন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন: আমি বিদায় হজ্জের বছর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে হজ্জ আদায় করেছিলাম। তিনি আরও বলেন: আমি বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম। তাদের একজন রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বাহনের লাগাম ধরে টেনে নিয়ে যাচ্ছিলেন, আর অন্যজন তাঁর কাপড় উপরে তুলে সূর্যের তাপ থেকে তাঁকে আড়াল করছিলেন। এভাবে তিনি জামরাতুল আকাবায় কঙ্কর নিক্ষেপ করলেন।

এরপর তিনি ফিরে এলেন এবং জনগণের সামনে দাঁড়ালেন। তখন তিনি তাঁর চাদরটি বগলের নিচে রেখে বাম কাঁধের উপর ঝুলিয়ে রেখেছিলেন। আমি তাঁর ডান কাঁধের অস্থিসন্ধির নিচে আঙ্গুল সমূহের গুচ্ছের আকারের মতো (নবুওয়াতের মোহর) দেখলাম।

এরপর তিনি অত্যন্ত গুরুতর ও গুরুত্বপূর্ণ একটি কথা বললেন। তারপর বললেন: "হে আল্লাহ! তুমি সাক্ষী থাকো, আমি কি (তোমার বাণী) পৌঁছাতে পেরেছি?"

এরপর তিনি বললেন: "যদি তোমাদের উপর এমন একজন কর্তিত নাক-কান ওয়ালা গোলামকে নেতা বানানো হয়, তখন তোমরা কী করবে?" বর্ণনাকারী বলেন, আমার মনে হয় তিনি (উম্মুল হুসায়ন) বলেছিলেন: "(এমনকি যদি) একজন কালো (ব্যক্তি) হয়, যে তোমাদেরকে আল্লাহর কিতাব অনুযায়ী পরিচালনা করে, তবে তোমরা তার কথা শুনবে এবং তার আনুগত্য করবে।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3553)


3553 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، نَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَا: نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو -[392]- الرَّقِّيُّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ حُصَيْنٍ الْأَحْمَسِيِّ،، عَنْ أُمِّ الْحُصَيْنِ حَدَّثَتْهُ قَالَتْ: حَجَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، فَرَأَيْتُ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ وَبِلَالًا يَقُودُ أَحَدُهُمَا بِخِطَامِ رَاحِلَتِهِ، وَالْآخَرُ رَافِعٌ ثَوْبَهُ يَسْتُرُهُ مِنَ الْحَرِّ، حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ ثُمَّ انْصَرَفَ، وَوَقَفَ لِلنَّاسِ، قَالَ: وَجَعَلَ ثَوْبَهُ تَحْتَ إِبْطِهِ عَلَى عَاتِقِهِ الْأَيْسَرِ، فَرَأَيْتُ تَحْتَ غُضْرُوفِ كَتِفِهِ الْأَيْمَنِ كَهَيْئَةِ جَمْعٍ، قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ مِثْلَ هَذَا، وَجَمَعَ ابْنُ مَعْبَدٍ كَفَّهُ، ثُمَّ ذَكَرَ قَوْلًا كَبِيرًا، ثُمَّ قَالَ: « اللَّهُمَّ اشْهَدْ، هَلْ بَلَّغْتُ» ثُمَّ كَانَ فِيمَا يَقُولُ: " إِنْ أُمِّرَ عَلَيْكُمْ عَبْدٌ مُجَدَّعٌ - قَالَ: أَرَاهَا قَالَتْ - أَسْوَدُ يُقِيمُ فِيكُمْ كِتَابَ اللَّهِ فَاسْمَعُوا وَأَطِيعُوا "




উম্মে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আমি বিদায় হজ্জে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে হজ্জ করেছিলাম। আমি উসামা ইবনু যায়িদ ও বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম। তাদের একজন তাঁর সওয়ারীর লাগাম ধরে ছিলেন, আর অন্যজন তাঁর কাপড় উঁচু করে ধরে তাঁকে গরম থেকে আড়াল করছিলেন, যতক্ষণ না তিনি জামরাতুল আকাবায় পাথর নিক্ষেপ করলেন। এরপর তিনি ফিরে আসলেন এবং মানুষের জন্য দাঁড়ালেন।

(বর্ণনাকারী বলেন,) তিনি তাঁর কাপড়খানা বগলের নিচ দিয়ে বাম কাঁধের উপর রাখলেন। আমি তাঁর ডান কাঁধের তরুণাস্থির নিচে জমাট বাঁধা কিছুর মতো দেখলাম। উবাইদুল্লাহ এমনটিই বলেছেন এবং ইবনু মা‘বাদ তাঁর হাতের মুঠি বাঁধলেন (অর্থাৎ, মুঠোর মতো আকৃতি দেখালেন)।

এরপর তিনি দীর্ঘ বক্তব্য দিলেন, তারপর বললেন, "হে আল্লাহ! আপনি সাক্ষী থাকুন, আমি কি পৌঁছে দিয়েছি?"

এরপর তাঁর বক্তব্যের মধ্যে এও ছিল: "যদি তোমাদের ওপর কোনো নাক-কান কাটা (মুজাদ্দা’) দাসকে— (আমার মনে হয় তিনি বলেছেন) —এমন কোনো কালো দাসকে নেতা বানিয়ে দেওয়া হয়, যে তোমাদের মাঝে আল্লাহর কিতাব প্রতিষ্ঠা করে, তবে তোমরা তার কথা শোনো এবং মেনে চলো।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3554)


3554 - حَدَّثَنَا الدَّنْدَانِيُّ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، قَالَا: نَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ - قَالَ أَحْمَدُ - اسْمُهُ خَالِدُ بْنُ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ أُمِّ الْحُصَيْنِ حَدَّثَتْهُ قَالَتْ: حَجَجْتُ، فَذَكَرْتُ مِثْلَهُ إِلَى قَوْلِهِ، رَمَى الْعَقَبَةَ




উম্মে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমি হজ্ব (হাজ্জ) করেছিলাম। অতপর আমি আকাবার (জামারায়) পাথর নিক্ষেপ (রমি) করার অংশ পর্যন্ত এর অনুরূপ বর্ণনা করেছি।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3555)


3555 - حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ بِمَكَّةَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ أَبُو جَابِرٍ، نَا هِشَامُ بْنُ الْغَازِ، نَا نَافِعٌ،، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ النَّحْرِ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ عِنْدَ الْجَمَرَاتِ فَقَالَ: «أَيُّ يَوْمٍ هَذَا؟» قَالُوا: يَوْمُ النَّحْرِ، فَقَالَ: «فَأَيُّ بَلَدٍ هَذَا؟» قَالُوا: الْبَلَدُ الْحَرَامُ، قَالَ: «فَأَيُّ شَهْرٍ هَذَا؟» قَالُوا: شَهْرُ الْحَرَامِ، قَالَ: « هَذَا يَوْمُ الْحَجِّ الْأَكْبَرِ، فَدِمَاؤُكُمْ وَأَمْوَالُكُمْ وَأَعْرَاضُكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ هَذَا الْبَلَدِ فِي هَذَا الْيَوْمِ» ثُمَّ قَالَ: «هَلْ بَلَّغْتُ؟» قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: فَطَفِقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «اللَّهُمَّ اشْهَدْ» ثُمَّ وَدَّعَ النَّاسَ، فَقَالُوا: هَذِهِ حَجَّةُ الْوَدَاعِ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিদায় হজের দিন কুরবানীর (নাহরের) দিবসে জামারাতের (পাথর নিক্ষেপের স্থানের) কাছে দাঁড়ালেন। অতঃপর তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "আজ কোন দিন?" তারা বলল, "কুরবানীর দিন।" তিনি আবার জিজ্ঞেস করলেন, "আর এটি কোন শহর?" তারা বলল, "সম্মানিত শহর (আল-বালাদুল হারাম)।" তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "আর এটি কোন মাস?" তারা বলল, "সম্মানিত মাস (শাহরুল হারাম)।" তিনি বললেন, "এটা হলো হজ্জে আকবরের দিন। সুতরাং তোমাদের রক্ত, তোমাদের সম্পদ এবং তোমাদের সম্মান (আবরূ) তোমাদের জন্য হারাম (নিষিদ্ধ ও অলঙ্ঘনীয়), যেমন হারাম আজকের দিনে তোমাদের এই শহর।"

এরপর তিনি বললেন, "আমি কি (বার্তা) পৌঁছাতে পেরেছি?" তারা বলল, "হ্যাঁ।" বর্ণনাকারী বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতে শুরু করলেন, "হে আল্লাহ! আপনি সাক্ষী থাকুন।" এরপর তিনি লোকজনের নিকট থেকে বিদায় নিলেন। ফলে তারা বলল, "এটি বিদায় হজ্জ।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3556)


3556 - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّجْزِيُّ، نَا مُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلٍ، نَا الْوَلِيدُ، نَا هِشَامُ بْنُ الْغَازِ، نَا نَافِعٌ،، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَفَ يَوْمَ النَّحْرِ بَيْنَ الْجَمَرَاتِ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ الَّتِي حَجَّ فَقَالَ: «أَيُّ يَوْمٍ هَذَا؟» فَقَالُوا: يَوْمُ النَّحْرِ، قَالَ: « إِنَّ هَذَا هُوَ يَوْمُ الْحَجِّ الْأَكْبَرِ»
حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، نَا مُؤَمَّلٌ، نَا الْوَلِيدُ بْنُ جَابِرٍ، نَا سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ الْكَلَاعِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ: « سَمِعْتُ خُطْبَةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِنًى يَوْمَ النَّحْرِ»
بَابُ بَيَانِ الْمَوْضِعِ الَّذِي مِنْهُ يَرْمِي الْجَمْرَةَ وَبَيَانِ إِبَاحَةِ رَمْيِ الْجِمَارِ رَاكِبًا، وَالدَّلِيلِ عَلَى أَنَّ السُّنَّةَ فِي الرُّكُوبِ لِلْإِمَامِ الْمُقْتَدَى بِهِ، وَأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَمَى رَاكِبًا لِيُؤْخَذَ عَنْهُ




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর বিদায় হজ্জে নহরের দিন (কুরবানির দিন) জামরাতসমূহের মাঝখানে দাঁড়িয়ে জিজ্ঞেস করলেন: "এটা কোন দিন?" তাঁরা (সাহাবীগণ) বললেন: এটা নহরের দিন। তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই এটি হলো হাজ্জে আকবার (বড় হজ্জের) দিন।"

(অন্য একটি বর্ণনায়) আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নহরের দিন মিনায় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ভাষণ (খুতবা) শুনেছি।

পরিচ্ছেদ: যে স্থান থেকে জামরাহতে কংকর নিক্ষেপ করা হয় তার বর্ণনা এবং আরোহী অবস্থায় কংকর নিক্ষেপের বৈধতা। আর এই বিষয়ে প্রমাণ যে, অনুকরণীয় ইমামের জন্য আরোহণ অবস্থায় কংকর নিক্ষেপ করা সুন্নত। আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আরোহী অবস্থায় কংকর নিক্ষেপ করেছিলেন, যাতে তাঁর কাছ থেকে (পদ্ধতি) গ্রহণ করা যায়।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3557)


Null




অনুবাদ করার জন্য হাদিসের আরবি পাঠ প্রদান করা হয়নি। অনুগ্রহ করে আরবি পাঠ্য প্রদান করুন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3558)


3558 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، نَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ح وَحَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رَجَاءٍ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، نَا مَكِّيٌّ، قَالُوا: نَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْمِي عَلَى رَاحِلَتِهِ يَوْمَ النَّحْرِ وَيَقُولُ: « لِتَأْخُذُوا مَنَاسِكَكُمْ فَإِنِّي لَا أَدْرِي لَعَلِّي لَا أَحُجُّ بَعْدَ حَجَّتِي هَذِهِ»




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে কুরবানীর দিন তাঁর সওয়ারীর উপর আরোহণ করা অবস্থায় কঙ্কর নিক্ষেপ করতে দেখেছি। আর তিনি বলছিলেন: "তোমরা তোমাদের হজের নিয়ম-কানুন (পদ্ধতি) ভালোভাবে শিখে নাও। কারণ আমি জানি না, হয়তো আমার এই হজের পরে আমি আর হজ করতে পারব না।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3559)


3559 - حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَرْوَزِيُّ، نَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، نَا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ، نَا الْمُطْعِمُ بْنُ الْمِقْدَامِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، بِمِثْلِهِ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনিও অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3560)


3560 - حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، وَأَبُو قِلَابَةَ، قَالَا: نَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ: حَجَجْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ فَرَأَيْتُهُ « يَرْمِي الْجَمْرَةَ الْكُبْرَى بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ، وَجَعَلَ الْبَيْتَ عَنْ يَسَارِهِ وَمِنًى عَنْ يَمِينِهِ» وَقَالَ: هَذَا مَقَامُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ




আব্দুর রহমান ইবনে ইয়াযীদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে হজ্জ আদায় করেছিলাম। আমি তাঁকে দেখতে পেলাম যে, তিনি জামরাত আল-কুবরা (বড় জামরা)-তে সাতটি ছোট পাথর নিক্ষেপ করলেন। এ সময় তিনি কা’বা গৃহকে তাঁর বাম দিকে এবং মিনাকে তাঁর ডান দিকে রাখলেন। এরপর তিনি বললেন, এটি তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের) দাঁড়ানোর স্থান, যাঁর উপর সূরা আল-বাকারা অবতীর্ণ হয়েছিল।