মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ
461 - حَدَّثَنَا الصَّاغَانِيُّ قَالَ: أنبا عَفَّانُ قَالَ: ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، وَأَبِي عِمْرَانَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يَخْرُجُ أَرْبَعَةٌ مِنَ النَّارِ - قَالَ أَبُو عِمْرَانَ: أَرْبَعَةٌ، وَقَالَ ثَابِتٌ: رَجُلَانِ - فَيُعْرَضُونَ عَلَى اللَّهِ، ثُمَّ يُؤْمَرُ بِهِمْ إِلَى النَّارِ، قَالَ: فَيَلْتَفِتُ أَحَدُهُمْ فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ، قَدْ كُنْتُ أَرْجُو إِذْ أَخْرَجْتَنِي مِنْهَا أَنْ لَا تُعِيدَنِي، قَالَ -[160]-: فَيُنْجِيهِ اللَّهُ مِنْهَا "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"জাহান্নাম থেকে চারজন (আবু ইমরান বলেন: চারজন, আর সাবিত বলেন: দুইজন) বের হবে। অতঃপর তাদের আল্লাহ্র সামনে পেশ করা হবে। এরপর তাদের পুনরায় জাহান্নামে ফিরে যাওয়ার নির্দেশ দেওয়া হবে।
তিনি (নবী ﷺ) বললেন: তখন তাদের মধ্যে একজন ফিরে তাকাবে এবং বলবে, ‘হে আমার রব! যখন আপনি আমাকে তা (জাহান্নাম) থেকে বের করে এনেছেন, তখন আমার আশা ছিল যে আপনি আমাকে আর তাতে ফিরিয়ে দেবেন না।’
তিনি (নবী ﷺ) বললেন: তখন আল্লাহ তাঁকে তা থেকে মুক্তি দেবেন।"
462 - حَدَّثَنَا الصَّاغَانِيُّ قَالَ: أنبا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ قَالَ: ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ
হাম্মাদ ইবনু সালামা তাঁর সনদসহ [পূর্বে বর্ণিত হাদীসটির] অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
463 - حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الدَّارِمِيُّ قَالَ: ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ: ثنا حَمَّادٌ قَالَ: ثنا ثَابِتٌ، وَأَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: « وَلَا يَزَالُ فِي الْجَنَّةِ فَضْلٌ حَتَّى يُنْشِئَ اللَّهُ خَلْقًا فَيُسْكِنَهُ فُضُولَ الْجَنَّةِ»
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জান্নাতে সর্বদা কিছু অতিরিক্ত (স্থান) বাকি থেকে যাবে, যতক্ষণ না আল্লাহ্ তাআলা নতুন কোনো সৃষ্টিকে সৃষ্টি করবেন এবং জান্নাতের সেই অতিরিক্ত স্থানগুলোতে তাদের বসবাস করাবেন।
464 - حَدَّثَنَا السُّلَمِيُّ قَالَ: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أنبا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تَحَاجَّتِ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ، فَقَالَتِ النَّارُ: أُوثِرْتُ بِالْمُتَكَبِّرِينَ وَالْمُتَجَبِّرِينَ، وَقَالَتِ الْجَنَّةُ: مَالِي لَا يَدْخُلُنِي إِلَّا ضُعَفَاءُ النَّاسِ وَسَقَطَتُهُمْ، فَقَالَ اللَّهُ لِلْجَنَّةِ: إِنَّمَا أَنْتِ رَحْمَتِي أَرْحَمُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ مِنْ عِبَادِي، وَقَالَ لِلنَّارِ: إِنَّمَا أَنْتِ عَذَابِي أُعَذِّبُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ مِنْ عِبَادِي، وَلِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْكُمَا مِلْؤُهَا، فَأَمَّا النَّارُ فَلَا تَمْتَلِئُ حَتَّى يَضَعَ فِيهَا رِجْلَهُ فَتَقُولُ: قَطْ قَطْ قَطْ فَهُنَالِكَ تَمْتَلِئُ وَيُزْوَى بَعْضُهَا إِلَى بَعْضٍ، وَلَا يَظْلِمُ اللَّهُ مِنْ خَلْقِهِ أَحَدًا، فَأَمَّا الْجَنَّةُ فَإِنَّ اللَّهَ يُنْشِئُ لَهَا خَلْقًا " وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خَلَقَ اللَّهُ آدَمَ عَلَى صُورَتِهِ طُولُهُ سِتُّونَ ذِرَاعًا» وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " جَاءَ مَلَكُ الْمَوْتِ إِلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ فَقَالَ لَهُ: أَجِبْ رَبَّكَ، قَالَ: فَلَطَمَ مُوسَى عَيْنَ مَلَكِ الْمَوْتِ فَفَقَأَهَا قَالَ: فَرَجَعَ الْمَلَكُ إِلَى اللَّهِ فَقَالَ: إِنَّكَ أَرْسَلَتْنِي إِلَى عَبْدٍ لَكَ لَا يُرِيدُ الْمَوْتَ، وَقَدْ فَقَأَ عَيْنِي فَرَدَّ اللَّهُ عَلَيْهِ عَيْنَهُ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
জান্নাত ও জাহান্নাম একে অপরের সাথে তর্ক-বিতর্ক করল। তখন জাহান্নাম বলল: আমাকে অহংকারী ও দাম্ভিকদের জন্য বিশেষিত করা হয়েছে। আর জান্নাত বলল: কী হলো যে, আমার মধ্যে কেবল দুর্বল, অক্ষম (বা নিম্ন শ্রেণির) লোকেরাই প্রবেশ করে?
তখন আল্লাহ জান্নাতকে বললেন: তুমি তো আমার রহমত (দয়া)। আমি আমার বান্দাদের মধ্যে যাকে ইচ্ছা তোমার দ্বারা দয়া করব। আর জাহান্নামকে বললেন: তুমি তো আমার আযাব (শাস্তি)। আমি আমার বান্দাদের মধ্যে যাকে ইচ্ছা তোমার দ্বারা শাস্তি দেব। তোমাদের উভয়ের জন্যই রয়েছে পূর্ণ হওয়ার ব্যবস্থা।
কিন্তু জাহান্নাম পূর্ণ হবে না, যতক্ষণ না আল্লাহ তাতে তাঁর কদম (পাদদেশ/পা) রাখবেন। তখন জাহান্নাম বলবে: যথেষ্ট হয়েছে, যথেষ্ট হয়েছে, যথেষ্ট হয়েছে! তখন তা পূর্ণ হবে এবং এর এক অংশ আরেক অংশের সাথে মিশে যাবে (সংকুচিত হবে)। আর আল্লাহ তাঁর সৃষ্টির কারো প্রতি জুলুম করেন না। আর জান্নাতের ক্ষেত্রে, আল্লাহ তার জন্য (অতিরিক্ত) সৃষ্টি তৈরি করবেন।
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরো বলেছেন: আল্লাহ তাআলা আদমকে তাঁর (আদমের) আকৃতিতে সৃষ্টি করেছেন, যার দৈর্ঘ্য ছিল ষাট হাত।
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরো বলেছেন: মৃত্যুর ফেরেশতা মূসা (আলাইহিস সালাম)-এর কাছে এলেন এবং তাঁকে বললেন: আপনার রবের ডাকে সাড়া দিন। মূসা (আলাইহিস সালাম) তখন মৃত্যুর ফেরেশতার চোখে চড় মারলেন এবং তাঁর চোখ উপড়ে ফেললেন (বা অন্ধ করে দিলেন)। ফেরেশতা তখন আল্লাহর কাছে ফিরে গিয়ে বললেন: আপনি আমাকে এমন এক বান্দার কাছে পাঠিয়েছেন, যে মৃত্যু চায় না, আর সে আমার চোখ অন্ধ করে দিয়েছে। তখন আল্লাহ তাঁর চোখ ফিরিয়ে দিলেন।
465 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّاغَانِيُّ قَالَ: أنبا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: أنبا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ أَخُو إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَحْفُوا الشَّوَارِبَ وَأَعْفُوا اللِّحَى، خَالِفُوا الْمَجُوسَ» رَوَاهُ سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ: جُزُّوا
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা গোঁফ খুব ভালোভাবে ছেঁটে ফেলো, এবং দাড়ি লম্বা হতে দাও। তোমরা অগ্নিপূজকদের (মাগূসদের) বিরোধিতা করো।”
466 - حَدَّثَنَا أَبُو مَنْصُورٍ الْحَسَنُ بْنُ السُّكَيْنِ الْبَلَدِيُّ بِبَلَدٍ، وَعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ ح، وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْحَاقَ الْقَوَّاسُ الْكُوفِيُّ قَالَ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ كِلَاهُمَا، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أَحْفُوا الشَّوَارِبَ وَأَعْفُوا اللِّحَى»
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা গোঁফ ছোট করো এবং দাড়ি লম্বা (পূর্ণ) রাখো।”
467 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ: أنبا ابْنُ وَهْبٍ، أَنَّ مَالِكًا أَخْبَرَهُ ح، وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْجُنَيْدِ أَبُو جَعْفَرٍ قَالَ: ثنا مُطَرِّفٌ قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي -[162]- بَكْرِ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « أَمَرَ بِإِحْفَاءِ الشَّوَارِبِ وَإِعْفَاءِ اللِّحَى» وَحَدَّثَنَا الصَّاغَانِيُّ قَالَ: أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: الشَّارِبَ
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম গোঁফ ছোট করার এবং দাড়ি লম্বা করার (বা পূর্ণ রাখার) নির্দেশ দিয়েছেন।
468 - حَدَّثَنَا ابْنُ شَبَابَانِ بِمَكَّةَ وَاسْمُهُ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى بْنِ شَبَابَانِ قَالَ: ثنا أَبُو بِشْرٍ بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ قَالَ: ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: ثنا نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « خَالِفُوا الْمَجُوسَ، أَحْفُوا الشَّوَارِبَ وَأَعْفُوا اللِّحَى»
إِيجَابُ حَلْقِ الْعَانَةِ وَقَصِّ الشَّارِبِ وَتَقْلِيمِ الْأَظْفَارِ وَنَتْفِ الْإِبْطِ، وَالتَّوْقِيتُ فِيهَا وَمِنْهُ الْخِتَانُ وَالسِّوَاكُ وَغَسْلُ الْبَرَاجِمِ وَانْتِقَاصُ الْمَاءِ
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা অগ্নিপূজকদের (মাজুসদের) বিরোধিতা করো। তোমরা গোঁফ খুব ছেঁটে ফেলো এবং দাড়ি লম্বা করো (ছেড়ে দাও)।"
469 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ قَالَ: ثنا أَبُو دَاوُدَ قَالَ: ثنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: « وُقِّتَ لَنَا فِي قَصِّ الشَّارِبِ، وَتَقْلِيمِ الْأَظْفَارِ، وَنَتْفِ الْإِبْطِ، وَحَلْقِ الْعَانَةِ أَرْبَعِينَ يَوْمًا»
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের জন্য গোঁফ ছোট করা, নখ কাটা, বগলের লোম উপড়ে ফেলা এবং নাভির নিচের লোম মুণ্ডন করার জন্য চল্লিশ দিন সময় নির্ধারিত করা হয়েছিল।
470 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ: أنبا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي يُونُسُ ح، وَحَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ قَالَ: ثنا أَبُو أَيُّوبَ الْهَاشِمِيُّ قَالَ: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ كِلَاهُمَا، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " الْفِطْرَةُ خَمْسٌ: الِاخْتِتَانُ وَالِاسْتِحْدَادُ، وَقَصُّ الشَّارِبِ، وَتَقْلِيمُ الْأَظْفَارِ، وَنَتْفُ الْإِبْطِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ফিতরাত (পবিত্রতার সহজাত প্রকৃতি) হলো পাঁচটি বিষয়: খতনা করা, নাভির নিচের লোম মুণ্ডন করা, গোঁফ ছোট করা, নখ কাটা এবং বগলের লোম উপড়ে ফেলা।
471 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ أَسَدٍ قَالَ: ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ح، وَحَدَّثَنَا التِّرْمِذِيُّ قَالَ: ثنا الْحُمَيْدِيُّ قَالَ: ثنا سُفْيَانُ قَالَ: سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ، عَنْ سَعِيدِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْفِطْرَةُ خَمْسٌ - أَوْ خَمْسٌ مِنَ الْفِطْرَةِ -: الْخِتَانُ وَالِاسْتِحْدَادُ، وَتَقْلِيمُ الْأَظْفَارِ، وَنَتْفُ الْإِبْطِ، وَقَصُّ الشَّارِبِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "ফিতরত (স্বভাবগত পবিত্রতা) হলো পাঁচটি – অথবা (তিনি বলেছেন) পাঁচটি জিনিস ফিতরতের অন্তর্ভুক্ত: খতনা করা, নাভির নিচের লোম পরিষ্কার করা, নখ কাটা, বগলের লোম উপড়ে ফেলা এবং গোঁফ ছোট করা।"
472 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي رَجَاءٍ الْمِصِّيصِيُّ قَالَ: ثنا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ قَالَ: ثنا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ، عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " عَشَرَةٌ مِنَ السُّنَّةِ: قَصُّ الشَّارِبِ، وَإِعْفَاءُ اللِّحَى وَالسِّوَاكُ وَالِاسْتِنْثَارُ بِالْمَاءِ، وَقَصُّ الْأَظْفَارِ، وَغَسْلُ الْبَرَاجِمِ، وَنَتْفُ الْإِبْطِ، وَحَلْقُ الْعَانَةِ، وَانْتِقَاصُ الْمَاءِ " يَعْنِي: الِاسْتِنْجَاءَ بِالْمَاءِ. قَالَ زَكَرِيَّا: وَقَالَ مُصْعَبٌ: وَنَسِيتُ الْعَاشِرَةَ إِلَّا أَنْ تَكُونَ الْمَضْمَضَةَ.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: দশটি বিষয় সুন্নাতের (স্বভাবজাত বিষয়ের) অন্তর্ভুক্ত: গোঁফ ছাঁটা, দাড়ি লম্বা রাখা, মিসওয়াক করা, পানি দিয়ে নাকে পানি দেওয়া (নাক পরিষ্কার করা), নখ কাটা, গিরার ভাঁজ বা জোড়স্থান (আঙুলের গাঁট) ধৌত করা, বগলের চুল উপড়ে ফেলা, নাভির নিচের লোম মুণ্ডন করা এবং পানি ব্যবহার করা – অর্থাৎ পানি দ্বারা ইস্তিঞ্জা করা (শৌচকার্য করা)।
যাকারিয়া বলেছেন: মুসআব বলেছেন, আমি দশম বিষয়টি ভুলে গেছি, তবে সম্ভবত সেটি হলো কুলি করা।
473 - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّجْزِيُّ قَالَ: ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ قَالَ: ثنا وَكِيعٌ - بِمِثْلِهِ - وَقَالَ بَدَلَ السُّنَّةِ: الْفِطْرَةُ وَالِاسْتِنْشَاقُ
পূর্বোক্ত বর্ণনার অনুরূপ বর্ণনা করা হয়েছে, তবে (অন্য বর্ণনাকারী) ‘সুন্নাহ’ (শব্দের) পরিবর্তে বলেছেন: ‘ফিতরা’ (স্বভাবজাত কর্ম) এবং ‘ইস্তিনশাক’ (নাকে পানি দেওয়া)।
474 - حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: أنبا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أنبا سُفْيَانُ ح، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجَوْهَرِيُّ قَالَ: ثنا الْمُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ: ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لَأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ، وَلَأَمَرْتُهُمْ بِتَأْخِيرِ الْعِشَاءِ» -[164]- حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ السِّرَاجُ أَخُو أَبِي الْعَبَّاسِ قَالَ: ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، عَنْ مُغِيرَةَ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، بِمِثْلِهِ: «عَلَى النَّاسِ لَأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যদি আমার উম্মতের জন্য কষ্টকর হওয়ার ভয় না থাকত, তবে আমি অবশ্যই তাদের প্রত্যেক সালাতের (নামাজের) সময় মিসওয়াক করার নির্দেশ দিতাম, এবং আমি অবশ্যই তাদের ইশার (সালাত) বিলম্বিত করার নির্দেশ দিতাম।"
Null
দয়া করে অনুবাদের জন্য আরবি হাদিসের মূল পাঠটি সরবরাহ করুন।
476 - حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ قَالَ: ثنا قَبِيصَةُ قَالَ: ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: « كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ بَيْتَهُ أَوَّلُ مَا يَبْدَأُ بِهِ السِّوَاكُ»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন তাঁর ঘরে প্রবেশ করতেন, সর্বপ্রথম যে কাজটি শুরু করতেন, তা হলো মিসওয়াক করা।
477 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي رَجَاءٍ قَالَ: ثنا وَكِيعٌ ح، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْبَكَّائِيُّ قَالَ: ثنا يَعْلَى ح، وَحَدَّثَنَا الدَّقِيقِيُّ قَالَ: ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ح، وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَفَّانَ قَالَ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ح، وَحَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ قَالَ: ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ كُلُّهُمْ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَ: قُلْتُ لَهَا: بِأَيِّ شَيْءٍ كَانَ " يَبْدَأُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ بَيْتَهُ؟ قَالَتْ: بِالسِّوَاكِ "
صِفَةُ السِّوَاكِ، وَأَنَّهُ لِلِّسَانِ وَالْفَمِ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন তাঁর গৃহে প্রবেশ করতেন, তখন তিনি কী দিয়ে শুরু করতেন? তিনি বললেন: মেসওয়াক (ব্যবহার) দিয়ে।
478 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخَفَّافُ الْأَنْطَاكِيُّ قَالَ: ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ، وَحَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ قَالَ: ثنا أَبُو النُّعْمَانِ ح، وَحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ نُوحٍ الْأَذَنِيُّ قَالَ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى يَعْنِي ابْنَ الطَّبَّاعِ قَالُوا: ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ غَيْلَانَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: « دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَسْتَاكُ عَلَى طَرْفِ لِسَانِهِ» وَلَفْظُ أَبِي النُّعْمَانِ: دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَسْتَاكُ وَالسِّوَاكُ عَلَى فِيهِ وَهُوَ يَقُولُ: «عَقْ عَقْ»
-[165]-
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট প্রবেশ করলাম, তখন তিনি তাঁর জিহ্বার অগ্রভাগে মিসওয়াক করছিলেন।
আর আবু নু‘মানের বর্ণনার শব্দগুলো হলো: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট প্রবেশ করলাম, তখন তিনি মিসওয়াক করছিলেন এবং মিসওয়াক তাঁর মুখে ছিল, আর তিনি (মিসওয়াক করার সময়) ‘আক! আক!’ বলছিলেন।
479 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي قَالَ: ثنا أَبُو الرَّبِيعِ قَالَ: ثنا حَمَّادٌ، بِمِثْلِهِ وَهُوَ يَقُولُ: إِهْ إِهْ، كَأَنَّهُ يَتَهَوَّعُ
ইউসুফ আল-কাদি (রহ.) আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বললেন: আবুল রাবী’ (রহ.) আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বললেন: হাম্মাদ (রহ.) অনুরূপ (পূর্বের হাদীসটি) বর্ণনা করলেন। এবং তিনি ’ইহ ইহ’ বলছিলেন, যেন তিনি বমি করার চেষ্টা করছিলেন।
480 - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: ثنا أَبُو عَتَّابٍ سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ قَالَ: ثنا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: « رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَاكُ، فَكَأَنَّمَا أَنْظُرُ إِلَى السِّوَاكِ قَدْ قَلَصَ وَهُوَ يَسْتَاكُ»
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মিসওয়াক করতে দেখেছি। (আমার মনে হচ্ছিল) যেন আমি এখনও সেই মিসওয়াকটির দিকে তাকিয়ে আছি, যা তাঁর মিসওয়াক করার সময় (ব্যবহারের ফলে) ক্ষয়ে যাচ্ছিল বা সংকুচিত হয়ে এসেছিল।