হাদীস বিএন


মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ





মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (4821)


4821 - حَدَّثَنِي مُسَدَّدٌ، قثنا قُتَيْبَةُ، قثنا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ تَوَلَّى قَوْمًا بِغَيْرِ إِذْنِ مَوَالِيهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ، لَا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার মুনিবদের (বা মুক্তিদাতাদের) অনুমতি ব্যতীত অন্য কোনো জাতির সাথে মিত্রতা স্থাপন করে, তার উপর আল্লাহ্‌ এবং ফেরেশতাদের লা’নত (অভিশাপ)। তার কাছ থেকে কোনো নফল বা ফরয ইবাদত কবুল করা হবে না।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (4822)


4822 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، قثنا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ، قثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ، قثنا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -[242]- أَنَّهُ قَالَ: « لَعْنَةُ اللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ عَلَى رَجُلٍ ادَّعَى مَوْلَى قَوْمٍ بِغَيْرِ إِذْنِ مَوَالِيهِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহর লা’নত (অভিসম্পাত), তাঁর ফেরেশতাগণের লা’নত এবং সকল মানুষের লা’নত সেই ব্যক্তির উপর, যে তার (আসল) মালিকদের অনুমতি ছাড়াই কোনো গোত্রের মাওলাকে (মুক্ত দাসকে) নিজের বলে দাবি করে।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (4823)


4823 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، وشُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ، قَالَا: ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ سَعِيدِ ابْنِ مَرْجَانَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً مُؤْمِنَةً أَعْتَقَ اللَّهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهَا عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ، حَتَّى يُعْتِقَ فَرْجَهُ بِفَرْجِهَا» ،




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি একজন মুমিন গোলাম মুক্ত করবে, আল্লাহ্ সেই মুক্ত হওয়া গোলামের প্রতিটি অঙ্গের বিনিময়ে তার (মুক্তকারী ব্যক্তির) নিজের একটি অঙ্গকে জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্ত করে দেবেন, এমনকি তার লজ্জাস্থানের বিনিময়ে তার লজ্জাস্থানকেও মুক্ত করবেন।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (4824)


4824 - حَدَّثَنَا الدُّورِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ مُلَاعِبٍ، قَالَا ثَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ، قثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ،




উমার ইবনু আলী ইবনি হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর সনদসূত্রে অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (4825)


4825 - رَوَى مُسْلِمٌ، عَنِ الصَّغَانِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، ثَنَا ابْنُ الْهَادِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ ابْنَ مَرْجَانَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে অনুরূপ বলতে শুনেছি।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (4826)


4826 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، قثنا أَبُو النَّضْرِ، هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، قثنا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيُّ، قثنا وَاقِدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ ابْنُ مَرْجَانَةَ، صَاحِبُ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَيُّمَا امْرِئٍ مُسْلِمٍ أَعْتَقَ امْرَأً مُسْلِمًا اسْتَنْقَذَ اللَّهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهُ عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ» ، قَالَ: فَانْطَلَقْتُ حِينَ سَمِعْتُ الْحَدِيثَ مِنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَذَكَرْتُهُ لِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، فَأَعْتَقَ عَبْدًا لَهُ قَدْ أَعْطَاهُ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ عَشَرَةَ آلَافٍ أَوْ أَلْفَ دِينَارٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যে কোনো মুসলিম ব্যক্তি কোনো মুসলিম গোলামকে (দাসকে) মুক্ত করবে, আল্লাহ তার (গোলামের) প্রতিটি অঙ্গের বিনিময়ে তার (মুক্তকারীর) প্রতিটি অঙ্গকে জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা করবেন।”

(বর্ণনাকারী সাঈদ ইবন মারজানা) বলেন, যখন আমি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এই হাদীসটি শুনলাম, তখন আমি আলী ইবনুল হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট গেলাম এবং তাকে হাদীসটি বললাম। অতঃপর তিনি তাঁর একটি গোলামকে মুক্ত করে দিলেন, যার বিনিময়ে আবদুল্লাহ ইবনু জা‘ফর তাঁকে দশ হাজার (দিরহামের সমপরিমাণ) অথবা এক হাজার দীনার দিতে চেয়েছিল।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (4827)


4827 - حثنا نَصْرُ بْنُ مَرْزُوقٍ الْمِصْرِيُّ، قثنا الْقَاسِمُ بْنُ كَثِيرٍ، قثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ أَبُو غَسَّانَ المَدَنِيُّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ سَعِيدِ ابْنِ مَرْجَانَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً أَعْتَقَ اللَّهُ -[243]- بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهَا عُضْوًا مِنْ أَعْضَائِهِ مِنَ النَّارِ، حَتَّى الْفَرَجَ بِالْفَرَجِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো গোলাম আযাদ করবে, আল্লাহ্ তা‘আলা সেই (মুক্তকৃত) গোলামের প্রতিটি অঙ্গের বিনিময়ে আযাদকারী ব্যক্তির একটি অঙ্গকে জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্ত করে দেবেন, এমনকি লজ্জাস্থানের (মুক্তির) বিনিময়ে লজ্জাস্থানকেও (মুক্ত করবেন)।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (4828)


4828 - حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ بِشْرٍ الْمَرْثَدِيُّ، قَالَا ثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، قثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُطَرِّفٍ، أَبِي غَسَّانَ المَدَنِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ سَعِيدِ ابْنِ مَرْجَانَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً أَعْتَقَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهَا عُضْوًا مِنْ أَعْضَائِهِ مِنَ النَّارِ حَتَّى فَرْجَهُ بِفَرْجِهِ» لَيْسَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ مُؤْمِنَةٌ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো গোলাম মুক্ত করবে, আল্লাহ তাআলা সেই (গোলামের) প্রতিটি অঙ্গের বিনিময়ে তার নিজের একটি অঙ্গকে জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্ত করে দেবেন; এমনকি তার গুপ্তাঙ্গের বিনিময়ে তার গুপ্তাঙ্গকেও (মুক্ত করবেন)।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (4829)


4829 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الزَّعْفَرَانِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَالِمٍ الْمَكِّيُّ، وَأَبُو قِلَابَةَ، قَالُوا: ثَنَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي هِنْدَ، قَالَ: حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ، مَوْلَى آلِ الزُّبَيْرِ، عَنْ سَعِيدِ ابْنِ مَرْجَانَةَ، سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: « مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً مُؤْمِنَةً أَعْتَقَ اللَّهُ بِكُلِّ إِرَبٍ مِنْهَا إِرَبًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ، حَتَّى إِنَّهُ لَيَعْتِقُ الْيَدَ بِالْيَدِ وَالرِّجْلَ بِالرَّجُلِ وَالْفَرْجَ بِالْفَرَجِ» ، فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ: يَا سَعِيدُ ابْنَ مَرْجَانَةَ أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؟ قَالَ: فَقَالَ: نَعَمْ " هَذَا لَفْظُ الزَّعْفَرَانِيِّ، وَزَادَ الصَّائِغُ وَأَبُو قِلَابَةَ: قَالَ: ادْعُوا لِي أَحَدَ غِلْمَانِي مُطَرِّفًا، فَأَعْتَقَهُ فَلَمَّا قَامَ بَيْنَ يَدَيْهِ قَالَ: اذْهَبْ فَأَنْتَ حُرٌّ لِوَجْهِ اللَّهِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন। তিনি বলেছেন:

"যে ব্যক্তি একজন মুমিন দাসকে (বা দাসীকে) মুক্ত করে, আল্লাহ ঐ দাসের প্রতিটি অঙ্গের বিনিময়ে তার (দাস মুক্তিদাতার) একটি অঙ্গকে জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্ত করে দেন, এমনকি হাতকে হাতের বিনিময়ে, পা-কে পায়ের বিনিময়ে এবং লজ্জাস্থানকে লজ্জাস্থানের বিনিময়েও মুক্ত করেন।"

তখন আলী ইবনু হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে সাঈদ ইবনু মারজানা, আপনি কি নিজ কানে আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে এটি শুনেছেন?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।"

আস-সা’ইগ ও আবু কিলাবাহ অতিরিক্ত বর্ণনা করেছেন যে, (আলী ইবনু হুসাইন) বললেন: "আমার গোলামদের মধ্যে মুতাররিফ নামক একজনকে আমার কাছে ডাকো।" অতঃপর তিনি তাকে মুক্ত করে দিলেন। যখন সে তার সামনে দাঁড়ালো, তখন তিনি বললেন: "যাও, তুমি আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য মুক্ত।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (4830)


4830 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي، قثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، قثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ، بِإِسْنَادِهِ « مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً مُؤْمِنَةً أَعْتَقَ بِكُلِّ إِرَبٍ مِنْهَا إِرَبًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ»
بَابُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى أَنَّ الرَّجُلَ يَمْلِكُ أَبَاهُ بِالشِّرْيِ حَتَّى يُعْتِقَهُ وَأَنَّهُ إِذَا أَحَبَّ أَنْ يُجَازِيَهُ بَعْدَ مَوْتِهِ أَعْتَقَ عَنْهُ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি একজন মুমিন দাসকে মুক্ত করবে, তার (দাসের) প্রতিটি অঙ্গের বিনিময়ে আল্লাহ তাআলা তার (মুক্তকারীর) শরীরের একটি অঙ্গকে জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্ত করে দেবেন।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (4831)


4831 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَىِ، قثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا يَجْزِي وَلَدٌ وَالِدَهُ إِلَّا أَنْ يَجِدَهُ مَمْلُوكًا، فَيَشْتَرِيَهُ، فَيُعْتِقَهُ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো সন্তান তার পিতামাতার (উপকারের) প্রতিদান সম্পূর্ণরূপে শোধ করতে পারে না, তবে যদি সে তার পিতাকে দাস অবস্থায় পায়, অতঃপর তাকে ক্রয় করে মুক্ত করে দেয়।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (4832)


4832 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ، قثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أنبا الثَّوْرِيُّ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْغَزِّيُّ، قثنا الْفِرْيَابِيُّ، ح وَحثنا أَبُو أُمَيَّةَ، قثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَا: ثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا يَجْزِي وَلَدٌ وَالِدَهُ إِلَّا أَنْ يَجِدُهُ مَمْلُوكًا، فَيَشْتَرِيَهُ، فَيُعْتِقَهُ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো সন্তান তার পিতার (বা মাতাপিতার) প্রতিদান দিতে পারে না, তবে এই অবস্থা ছাড়া যে, যদি সে তাকে ক্রীতদাস হিসেবে পায়, অতঃপর তাকে ক্রয় করে এবং তাকে আযাদ করে দেয়।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (4833)


4833 - أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَىِ، قَالَ: أنبا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، ح وَحَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، قثنا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، قَالَ: أنبا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِيَ وَلِيدَةً فَتُعْتِقَهَا، فَقَالَ أَهْلُهَا: نَبِيعُكِهَا وَلَنَا الْوَلَاءُ، فَسَأَلَتْ عَائِشَةُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: « لَا يَمْنَعُكِ ذَلِكَ مِنْهَا، فَإِنَّمَا الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ» هَذَا لَفْظُ ابْنِ وَهْبٍ. فَأَمَّا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى فَقَالَ: إِنَّ عَائِشَةَ أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِيَ بَرِيرَةَ فَذَكَرَ مِثْلَهُ




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একজন দাসী ক্রয় করে তাকে মুক্ত করতে চাইলেন। তখন দাসীটির মালিকেরা বললো: আমরা তাকে আপনার নিকট বিক্রি করবো, কিন্তু অভিভাবকত্বের অধিকার (ولا) আমাদের থাকবে। আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এ ব্যাপারে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি বললেন: এটি যেন তোমাকে তাকে (ক্রয় করা) থেকে বিরত না করে। কেননা, অভিভাবকত্বের অধিকার (ولا) কেবল তারই, যে তাকে মুক্ত করে।

(এটি ইবনু ওয়াহবের শব্দচয়ন। আর ইসহাক ইবনু ঈসা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: নিশ্চয়ই আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বারীরাকে ক্রয় করতে চেয়েছিলেন—অতঃপর তিনি অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন।)









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (4834)


4834 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بَاحَوَيْهِ التِّرْمِذِيُّ، قثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ -[246]-: أَرَادَتْ عَائِشَةُ أَنْ تَشْتَرِيَ بَرِيرَةَ فَتُعْتِقَهَا فَأَبَى أَهْلُهَا إِلَّا أَنْ يَكُونَ لَهُمُ الْوَلَاءُ، فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «لَا يَمْنَعُكِ ذَلِكَ فَإِنَّمَا الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ» رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ خَالِدٍ قَالَ: أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِيَ جَارِيَةً فَلَمْ يَذْكُرْ بَرِيرَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বারীরাকে কিনে তাকে মুক্ত (আযাদ) করতে চাইলেন। কিন্তু বারীরার মালিকরা ’ওয়ালা’ (পৃষ্ঠপোষকতার অধিকার) তাদের থাকবে এই শর্ত ছাড়া বিক্রি করতে অস্বীকার করল। অতঃপর আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট উল্লেখ করলেন। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "তা যেন তোমাকে বাধা না দেয়। কারণ, ’ওয়ালা’ (পৃষ্ঠপোষকতার অধিকার) কেবল সেই ব্যক্তির জন্য, যে (দাসকে) মুক্ত করে।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (4835)


4835 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ الْبَزَّازُ، قثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، قثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَرِيرَةَ أَرَدْتُ أَنْ أَشْتَرِيَهَا وَاشْتَرَطُوا الْوَلَاءَ لِأَهْلِهَا، فَقَالَ: «اشْتَرِطِي وَاشْتَرِيهَا فَإِنَّ الْوَلَاءَ لِمَنْ أَعْتَقَ» ، قَالَ: وَخُيِّرَتْ وَكَانَ زَوْجُهَا عَبْدًا، ثُمَّ قَالَ بَعْدَ ذَلِكَ: مَا أَدْرِي قَالَ: وَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلَحْمٍ، فَقَالُوا: هَذَا مِمَّا تُصُدِّقَ عَلَى بَرِيرَةَ، فَقَالَ: «هُوَ لَهَا صَدَقَةٌ وَلَنَا هَدِيَّةٌ»
بَابُ إِجَازَةِ الْبَيْعِ الْمُنْعَقِدِ بِشَرْطٍ جَائِزٍ، وَإِجَازَةِ الشَّرْطِ فِيهِ، مِثْلُ الرَّجُلِ يَبِيعُ الْبَعِيرَ وَيَشْتَرِطُ لَهُ ظَهْرُهُ إِلَى مَكَانٍ مُسَمًّى، وَالدَّلِيلِ عَلَى مَنِ اشْتَرَطَ شَرْطًا جَائِزًا فِي بَيْعٍ جَائِزٍ فَالْبَيْعُ وَالشَّرْطُ مَعًا جَائِزَانِ مِثْلُ أَنْ يَبِيعَ الرَّجُلُ السِّلْعَةَ، وَيَسْتَثْنِي مِنْهُ شَيْئًا مَعْلُومًا




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বারীরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিষয়ে জিজ্ঞেস করলাম। আমি তাকে ক্রয় করতে চেয়েছিলাম, কিন্তু তার মালিকরা ‘ওয়ালা’ (মুক্তির অধিকার) তাদের জন্য শর্ত করেছিল। তখন তিনি বললেন: "তুমি এই শর্ত মেনে নাও এবং তাকে ক্রয় কর, কেননা ’ওয়ালা’ তারই, যে মুক্ত করে।"

(আয়েশা রাঃ) বলেন, তাকে (বারীরাহকে) স্বাধীনতা দেওয়া হয়েছিল, আর তার স্বামী ছিল একজন গোলাম। এরপর (বর্ণনাকারী) বলেন, আমি নিশ্চিত নই (তিনি এ বিষয়ে কিছু বলেছিলেন কিনা)।

আর (একবার) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট কিছু গোশত আনা হলো। লোকেরা বলল, এটা বারীরাহকে সাদকা (দান) করা হয়েছিল। তখন তিনি বললেন: "এটা তার জন্য সাদকা, আর আমাদের জন্য তা হাদিয়া (উপহার)।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (4836)


4836 - حَدَّثَنَا فَهْدُ بْنُ سُلَيْمَانَ النَّحَّاسُ، قثنا أَبُو النُّعْمَانِ، قَالَ: أنبا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، قثنا أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: أَتَى عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ أَعْيَا عَلَيَّ بَعِيرٌ لِي، قَالَ: فَدَعَا، ثُمَّ قَالَ: «ارْكَبْ» ، ثُمَّ نَخَسَهُ بِعُودٍ -[247]- مَعَهُ، قَالَ: فَوَثَبَ، قَالَ: «اسْتَمْسِكْ» ، قَالَ: فَجَعَلْتُ أُعِيجَهُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَأَسْمَعَ حَدِيثَهُ، فَأَتَى عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: « بِعْنِي بَعِيرَكَ يَا جَابِرُ» ، فَقُلْتُ: أَبِيعُكَ بِخَمْسِ أَوَاقٍ وَلِيَ ظَهْرُهُ حَتَّى أَرْجِعَ إِلَى الْمَدِينَةِ، قَالَ: «وَلَكُ ظَهْرُهُ إِلَى الْمَدِينَةِ، فَلَمَّا قَدِمْتُ أَتَيْتُهُ فَزَادَنِي وُقِيَّةً، ثُمَّ وَهَبَهُ لِي بَعْدُ»




জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট দিয়ে যাচ্ছিলেন, আর আমার একটি উট খুব ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল। তিনি (নবী ﷺ) দু’আ করলেন, অতঃপর বললেন: "তুমি আরোহণ করো।" এরপর তিনি তাঁর সাথে থাকা একটি লাঠি দিয়ে উটটিকে খোঁচা দিলেন। জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তখন উটটি লাফিয়ে উঠল। তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "শক্ত করে ধরে রাখো।"

জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর আমি আমার উটটিকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর উটের পিছে পিছে চালাচ্ছিলাম, যাতে আমি তাঁর কথা শুনতে পাই। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার কাছে এসে বললেন: "হে জাবের, তুমি তোমার উটটি আমার কাছে বিক্রি করবে কি?"

আমি বললাম: আমি পাঁচটি ‘উকিয়ার’ বিনিময়ে আপনার কাছে বিক্রি করব, তবে মদীনায় ফেরা পর্যন্ত এর পিঠ (আরোহণের অধিকার) আমার থাকবে।

তিনি বললেন: "মদীনা পর্যন্ত এর পিঠ তোমারই থাকবে।" যখন আমি মদীনায় পৌঁছলাম, তখন আমি তাঁর নিকট আসলাম। তিনি তখন আমাকে (নির্ধারিত মূল্যের চেয়ে) এক উকিয়া বেশি দিলেন, এরপর আবার উটটি আমাকে দান করে দিলেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (4837)


4837 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، قثنا أَبِي، قثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُسَاوِرٍ الْبَغْدَادِيُّ، قثنا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، قثنا أَيُّوبُ، بِإِسْنَادِهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَى عَلَيَّ وَإِنِّي عَلَى بَعِيرٍ أَعْجَفَ، فَأَخَذَ بِخِطَامِهِ وَبِيَدِهِ عُودٌ، فَنَخَسَهُ وَدَعَا، أَوْ قَالَ وَنَخَسَهُ فَقَالَ: «ارْكَبْهُ» وَاسْتَمْسَكَ فَرَكِبْتُهُ، فَكُنْتُ أَحْبِسُهُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَسْتَمِعَ حَدِيثِهِ، فَأَتَى عَلَيَّ، فَقَالَ: « أَتَبِيعُنِي جَمَلَكَ هَذَا يَا جَابِرُ؟» قُلْتُ: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَلِي ظَهْرُهُ، قَالَ: «وَلَكَ ظَهْرُهُ» ، فَاشْتَرَاهُ مِنِّي بِخَمْسَةِ أَوَاقٍ فَلَمَّا قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَأَتَيْتُهُ بِهِ، فَأَعْطَانِي خَمْسَةَ أَوَاقٍ وَزَادَنِي، هَذَا لَفْظُ الْمُقَدَّمِيِّ "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট আসলেন, তখন আমি একটি দুর্বল উটের ওপর আরোহণ করে ছিলাম। তিনি উটের লাগাম ধরলেন, আর তাঁর হাতে ছিল একটি লাঠি। তিনি তা দিয়ে উটটিকে খোঁচা দিলেন এবং দুআ করলেন (অথবা বর্ণনাকারী বললেন: তিনি খোঁচা দিলেন এবং বললেন, ‘এতে আরোহণ করো’) এবং তিনি লাগাম ধরে রইলেন। অতঃপর আমি সেটির ওপর আরোহণ করলাম। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর হাদীস শোনার জন্য আমার উটটিকে আটকে রাখতাম (ধীরে চালাতাম)।

এরপর তিনি আমার কাছে এসে বললেন, ‘হে জাবির! তুমি কি তোমার এই উটটি আমার কাছে বিক্রি করবে?’ আমি বললাম, ‘জি হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ! তবে এর পিঠের ওপর আমার (আরোহণের) অধিকার থাকবে।’ তিনি বললেন, ‘তোমার সেই অধিকার থাকবে।’ এরপর তিনি পাঁচ উকিয়ার বিনিময়ে আমার কাছ থেকে তা কিনে নিলেন। যখন আমি মদীনায় পৌঁছলাম, তখন উটটি নিয়ে তাঁর নিকট আসলাম। তিনি আমাকে পাঁচ উকিয়া দিলেন এবং অতিরিক্তও দিলেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (4838)


4838 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي، قثنا أَبُو الرَّبِيعِ، قثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، قثنا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: أَتَى عَلِيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ أَعْيَا بَعِيرِي قَالَ: فَنَخَسَهُ، فَوَثَبَ فَكُنْتُ بَعْدَ ذَلِكَ أَحْبِسُ خِطَامَهُ، فَمَا أَقْدِرُ عَلَيْهِ، فَلَحِقَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُ: « بِعْنِيهِ» ، فَبِعْتُهُ مِنْهُ بِخَمْسَةِ أَوَاقٍ وَقُلْتُ: عَلَى أَنَّ لِي ظَهْرَهُ إِلَى الْمَدِينَةِ قَالَ: " وَلَكَ ظَهْرُهُ إِلَى الْمَدِينَةِ، فَلَمَّا قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ أَتَيْتُهُ بِهِ، فَزَادَنِي وُقِيَّةً، ثُمَّ وَهَبَهُ لِي حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ اللَّيْثِ الْمَرْوَزِيُّ، قثنا عَبْدَانُ، قثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ -[248]-، بِإِسْنَادِهِ بِنَحْوِهِ، فَأَعْطَانِي خَمْسَةَ أَوَاقٍ وَزَادَنِي قِيرَاطًا،




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন: (এক সফরে) আমার উটটি যখন ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (আমার কাছে) এলেন। তিনি (নবী ﷺ) সেটিকে গুতো দিলেন (বা খোঁচা দিলেন), ফলে সেটি লাফিয়ে উঠলো। এরপর থেকে আমি সেটির লাগাম ধরে রাখতাম, কিন্তু তবুও আমি সেটিকে (শক্তিতে) নিয়ন্ত্রণ করতে পারতাম না। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার সাথে মিলিত হলেন এবং বললেন: "এটা আমার কাছে বিক্রি করে দাও।"

আমি তখন তা তাঁর কাছে পাঁচ উকিয়ার (রূপার) বিনিময়ে বিক্রি করলাম এবং এই শর্ত করলাম যে মদীনা পর্যন্ত এটির পিঠে চড়ার অধিকার আমার থাকবে। তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "মদীনা পর্যন্ত এটির পিঠে চড়ার অধিকার তোমারই থাকবে।"

যখন আমি মদীনায় পৌঁছলাম, তখন উটটি নিয়ে তাঁর কাছে এলাম। তখন তিনি আমাকে (মূল্য থেকে) আরো এক উকিয়া বেশি দিলেন। এরপর তিনি আমাকে সেটি উপহার হিসেবে দান করে দিলেন।

(অন্য একটি বর্ণনাসূত্রে এসেছে): তিনি আমাকে পাঁচ উকিয়া দিলেন এবং অতিরিক্ত এক কিরাত পরিমাণ বাড়িয়ে দিলেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (4839)


4839 - حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْبِرْتِيُّ الْقَاضِي، قثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قثنا أَبُو عَقِيلٍ يَعْنِي بَشِيرَ بْنَ عُقْبَةَ الدَّوْرَقِيَّ، قثنا أَبُو الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيُّ، قَالَ: أَتَيْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فَقُلْتُ لَهُ: حَدِّثْنِي بِمَا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: سَافَرْتُ مَعَهُ بَعْضَ أَسْفَارِهِ، وَسَاقَ الْحَدِيثَ وَزَادَ فِيهِ قَالَ: «يَا جَابِرُ اسْتَمْسِكْ وَأَعْطِنِي السَّوْطَ» فَضَرَبَهُ ضَرْبَةً فَوَثَبَ الْبَعِيرُ مَكَانَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَتَبِيعُ الْجَمَلَ يَا جَابِرُ؟» قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ إِلَى قَوْلِهِ: «الثَّمَنُ وَالْجَمَلُ لَكَ مَرَّتَيْنِ» بَعْدَ أَنْ قَالَ: «اسْتَوْفَيْتَ الثَّمَنَ؟» قُلْتُ: نَعَمْ




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
(আবুল মুতাওয়াক্কিল আন-নাজী বলেন,) আমি জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসে তাঁকে বললাম: আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে যা শুনেছেন, তা আমাকে বলুন।
তিনি বললেন: আমি তাঁর সাথে কোনো এক সফরে ছিলাম। এরপর তিনি হাদীসের বাকি অংশ বর্ণনা করলেন এবং এর সাথে যোগ করে বললেন: তিনি (নবী) বললেন, “হে জাবির! শক্তভাবে ধরে থাকো এবং চাবুকটি আমাকে দাও।”
অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) উটটিকে একটি আঘাত করলেন, ফলে উটটি তৎক্ষণাৎ দ্রুতগামী হয়ে উঠল।
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে জাবির, তুমি কি উটটি বিক্রি করবে?”
আমি বললাম, হে আল্লাহর নবী! (এরপর তিনি বাকি হাদীস বর্ণনা করে বললেন) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের এই উক্তি পর্যন্ত: তিনি (নবী) জিজ্ঞাসা করলেন, “তুমি কি মূল্য বুঝে নিয়েছ?” আমি বললাম, “হ্যাঁ।” (এরপর তিনি বললেন:) “দাম এবং উট—দুটোই তোমার জন্য।” তিনি এই কথাটি দুইবার বললেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (4840)


4840 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، قثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَحَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، قثنا عُبَيْدُ اللَّهِ الْقَوَارِيرِيُّ، قثنا هُشَيْمٌ، قثنا سَيَّارٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: " كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَلَمَّا قَفَلْنَا تَعَجَّلْتُ عَلَى بَعِيرٍ لِي قَطُوفٍ، فَلَحِقَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ خَلْفِي، فَنَخَسَ بَعِيرِي بِعَنَزَةٍ كَانَتْ مَعَهُ، فَانْطَلَقَ بَعِيرِي كَأَجْوَدِ مَا أَنْتَ رَاءٍ مِنَ الْإِبِلِ، فَاشْتَرَى مِنِّي بَعِيرًا كَانَ لِي عَلَى أَنَّ ظَهْرَهُ لِي حَتَّى أَقْدُمَ الْمَدِينَةَ فَلَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ أَتَيْتُهُ، فَأَمَرَ بِقَبْضِهِ وَأَمَرَ بِالثَّمَنِ، فَدُفِعَ إِلَيَّ، ثُمَّ قَالَ لِي: «خُذِ الْبَعِيرَ هُوَ لَكَ» وَاللَّفْظُ لِأَبِي أُمَيَّةَ "




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে এক সফরে ছিলাম। যখন আমরা (ফিরে) আসছিলাম, তখন আমি আমার ধীরগতির একটি উটে চড়ে দ্রুত এগিয়ে যাচ্ছিলাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পিছন দিক থেকে এসে আমার সাথে মিলিত হলেন। তিনি তাঁর সাথে থাকা একটি ছোট লাঠি বা বর্শা দিয়ে আমার উটকে খোঁচা দিলেন। ফলে আমার উট এমন দ্রুতগতিতে চলতে শুরু করল যে, উটগুলোর মধ্যে এর চেয়ে উত্তম গতি আর দেখা যেত না।

এরপর তিনি আমার থেকে উটটি কিনে নিলেন এই শর্তে যে, আমি মদিনায় পৌঁছা পর্যন্ত উটটির পিঠের (আরোহণের) অধিকার আমার থাকবে। যখন তিনি মদিনায় পৌঁছলেন, তখন আমি তাঁর কাছে গেলাম। তখন তিনি (উটটি) গ্রহণ করার এবং মূল্য পরিশোধ করার নির্দেশ দিলেন। ফলে মূল্য আমার হাতে দেওয়া হলো। এরপর তিনি আমাকে বললেন, "উটটি তুমি নিয়ে যাও, এটা তোমারই।"