হাদীস বিএন


মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ





মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5101)


5101 - حَدَّثَنَا أَبُو الْبَخْتَرِيِّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ الْعَنْبَرِيُّ، قثنا أَبُو أُسَامَةَ، قثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنِ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " عَامَلَ أَهْلَ خَيْبَرَ بِشَطْرِ مَا يَخْرُجُ مِنْ زَرْعٍ أَوْ ثَمَرٍ، فَكَانَ يُعْطِي أَزْوَاجَهُ كُلَّ عَامٍ مِائَةَ وَسْقٍ ثَمَانِينَ، وَسَقًا مِنْ تَمْرٍ وَعِشْرِينَ وَسَقًا مِنْ شَعِيرٍ، قَالَ:، فَلَمَّا قَامَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ -[310]- قَسَّمَ خَيْبَرَ، فَخَيَّرَ أَزْوَاجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَقْطَعَ لَهُمْ مِنَ الْأَرْضِ وَالْمَاءِ، أَوْ أَمْضَى لَهُمُ الْأَوْسُقَ، فَاخْتَلَفْنَ فَمِنْهُنَّ مَنِ اخْتَارَ أَنْ يَقْطَعَ لَهُنَّ مِنَ الْأَرْضِ وَالْمَاءِ، وَمِنْهُنَّ مَنِ اخْتَارَ الْأَوْسُقَ، وَكَانَتْ عَائِشَةُ وَحَفْصَةُ مِمَّنِ اخْتَارَتَا الْأَرْضَ وَالْمَاءَ "،




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খায়বারবাসীদের সাথে এই চুক্তিতে উপনীত হন যে, জমিতে উৎপাদিত শস্য বা ফলের অর্ধাংশ তাদেরকে দিতে হবে। তিনি (নবী সাঃ) প্রতি বছর তাঁর স্ত্রীদেরকে একশো ওয়াসাক্ব (পরিমাপ) দিতেন – আশি ওয়াসাক্ব খেজুর এবং বিশ ওয়াসাক্ব যব। বর্ণনাকারী বলেন, যখন উমার ইবনু খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খিলাফতের দায়িত্ব গ্রহণ করলেন, তখন তিনি খায়বারকে বণ্টন করে দিলেন। অতঃপর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রীদেরকে এখতিয়ার দিলেন যে, তারা চাইলে তিনি তাদেরকে জমি ও পানির অংশীদারিত্ব দেবেন, অথবা তাদের জন্য (নবীর সময়কার) ওয়াসাক্ব অনুযায়ী শস্যের পরিমাণ বহাল রাখবেন। তখন তাঁদের মধ্যে মতভেদ দেখা দিল। তাঁদের মধ্যে কেউ কেউ জমি ও পানির অংশীদারিত্ব গ্রহণ করা পছন্দ করলেন, আর কেউ কেউ শস্যের ওয়াসাক্ব পরিমাণটিই পছন্দ করলেন। আর আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন তাদের মধ্যে, যারা জমি ও পানি গ্রহণ করা পছন্দ করেছিলেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5102)


5102 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمَيْمُونِيُّ، قثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، بِمِثْلِهِ بِطُولِهِ إِلَى قَوْلِهِ: مَنِ اخْتَارَ الْأَوْسَاقَ فِي كُلِّ عَامٍ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: أَوْ يَضْمَنُ لَهُنَّ الْأَوْسَاقَ فِي كُلِّ عَامٍ




উবায়দুল্লাহ ইবনু উমর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে অনুরূপ দীর্ঘ হাদীস বর্ণিত হয়েছে। তবে হাদীসের এই অংশটুকুর ক্ষেত্রে ব্যতিক্রম দেখা যায়— "যে ব্যক্তি প্রতি বছর আওসাক (শস্যের নির্দিষ্ট পরিমাণ) গ্রহণ করাকে বেছে নেয়।" তবে [এই বর্ণনার ক্ষেত্রে তিনি] বলেছেন: "অথবা তাদের জন্য প্রতি বছর আওসাক নিশ্চিত করে দেন/জমিনদার হন।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5103)


5103 - حَدَّثَنَا أَبُو أَمَيَّةَ، قثنا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، قثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « سَاقَى يَهُودَ خَيْبَرَ عَلَى الشَّطْرِ مِمَّا يَخْرُجُ مِنْ ثَمَرٍ أَوْ زَرْعٍ»




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খায়বারের ইহুদিদের সাথে উৎপন্ন ফল অথবা শস্যের অর্ধাংশের বিনিময়ে (ভূমি ও জলসেচের) চুক্তি করেছিলেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5104)


5104 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ، قثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ خَيْبَرَ، يَوْمَ اشْتَرَطَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ فِيهَا زَرْعٌ وَنَخْلٌ، فَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « يَقْسِمُ لِنِسَائِهِ كُلَّ سَنَةٍ مِائَةَ وَسْقِ تَمْرٍ وَعِشْرِينَ وَسْقِ شَعِيرٍ»




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় খায়বার, যেদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা (বন্টন ও ব্যবহারের) শর্তারোপের মাধ্যমে গ্রহণ করেছিলেন, সেখানে শস্যক্ষেত ও খেজুরের বাগান ছিল। আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রতি বছর তাঁর স্ত্রীদের জন্য একশো ওয়াসাক্ব খেজুর এবং বিশ ওয়াসাক্ব যব বন্টন করতেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5105)


5105 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، قثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، قثنا أَبِي، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « عَامَلَ أَهْلَ خَيْبَرَ بِشَطْرِ مَا خَرَجَ مِنْهَا مِنْ زَرْعٍ أَوْ ثَمَرٍ»




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খায়বারবাসীদের সাথে এই মর্মে লেনদেন (চুক্তি) করেছিলেন যে, সেখানকার উৎপাদিত শস্য অথবা ফলের অর্ধেক তিনি গ্রহণ করবেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5106)


5106 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ النَّجَّارُ، قثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أنبا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنِ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، أَجْلَى الْيَهُودَ، وَالنَّصَارَى مِنْ أَرْضِ الْحِجَازِ، وَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " لَمَّا ظَهَرَ عَلَى خَيْبَرَ أَرَادَ إِخْرَاجَ الْيَهُودِ مِنْهَا، وَكَانَ الْأَرْضُ حِينَ ظَهَرَ عَلَيْهَا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ وَلِلْمُسْلِمِينَ، فَأَرَادَ إِخْرَاجَ الْيَهُودِ مِنْهَا، فَسَأَلَتِ الْيَهُودُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُقِرَّهُمْ بِهَا عَلَى أَنْ يُكْفُوا عَمَلَهَا، وَلَهُمْ -[311]- نِصْفُ الثَّمَرِ، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نُقِرُّكُمْ بِهَا عَلَى ذَلِكَ مَا شِئْنَا» ، فَاقِرُّوا بِهَا حَتَّى أَجْلَاهُمْ عُمَرُ إِلَى تَيْمَاءَ وَأَرِيحَاءَ "




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইয়াহুদী ও খ্রিষ্টানদেরকে হিজাজ ভূমি থেকে বিতাড়িত করেছিলেন।

আর যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খায়বার জয় করলেন, তখন তিনি সেখান থেকে ইয়াহুদীদেরকে বহিষ্কার করতে চেয়েছিলেন। যখন তিনি খায়বার জয় করেন, তখন সেই ভূমি আল্লাহ, তাঁর রাসূল এবং মুসলিমদের মালিকানায় ছিল। অতঃপর তিনি ইয়াহুদীদেরকে সেখান থেকে বের করে দিতে চাইলেন। তখন ইয়াহুদীরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আবেদন করল যে, তাদেরকে যেন সেখানে থাকার অনুমতি দেওয়া হয়, এই শর্তে যে তারা সেখানে চাষাবাদের কাজ করবে এবং উৎপাদিত ফল-ফসলের অর্ধেক পাবে। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে বললেন: "যতদিন আমরা চাইব, ততদিন আমরা তোমাদেরকে এই শর্তে সেখানে থাকতে দেব।" অতঃপর তারা সেখানে অবস্থান করল, যতক্ষণ না উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদেরকে বিতাড়িত করে তাইমা ও আরীহা (জেরিকো)-এর দিকে পাঠিয়ে দিলেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5107)


5107 - حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَعِيسَى بْنُ أَحْمَدَ، وَيُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، فِي الْمَغَازِي قَالُوا: ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: " لَمَّا افْتُتِحَتْ خَيْبَرُ سَأَلَتْ يَهُودُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُقِرَّهُمْ فِيهَا عَلَى أَنْ يَعْمَلُوا عَلَى نِصْفِ مَا أَخْرَجَ اللَّهُ مِنْهَا مِنَ الثَّمَرِ وَالزَّرْعِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أقِرُّكُمْ فِيهَا عَلَى ذَلِكَ مَا شِئْنَا» ، فَكَانُوا كَذَلِكَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ وَطَائِفَةٍ مِنْ إِمَارَةِ عُمَرَ، وَكَانَ الثَّمَرُ يُقْسَمُ عَلَى السُّهْمَانِ مِنْ نِصْفِ خَيْبَرَ، فَيَأْخُذُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْخُمُسَ "




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন খায়বার বিজয় হলো, তখন সেখানকার ইয়াহূদীরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আবেদন জানাল যে, আল্লাহ খায়বার থেকে ফল ও ফসল হিসেবে যা উৎপন্ন করবেন, তার অর্ধাংশ প্রদানের বিনিময়ে তারা সেখানে কাজ করবে এবং তাদেরকে খায়বারে থাকতে দেওয়া হোক। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আমি যতদিন চাইব, ততদিন এ শর্তে তোমাদেরকে সেখানে থাকতে দেবো।" তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগ, আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগ এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খিলাফতের কিছু অংশ পর্যন্ত এভাবেই ছিল। খায়বারের অর্ধাংশ থেকে প্রাপ্ত ফল তখন অংশ অনুযায়ী ভাগ করে দেওয়া হতো এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) গ্রহণ করতেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5108)


5108 - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّجْزِيُّ، نا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ح وَحَدَّثَنِي ابْنُ الْوَلِيدِ، قثنا ابْنُ رُمْحٍ، قثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَنْجٍ، عَنِ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « دَفَعَ إِلَى يَهُودِ خَيْبَرَ نَخْلَ خَيْبَرَ وَأَرْضَهَا عَلَى أَنْ يَعْتَمِلُوهَا مِنْ أَمْوَالِهِمْ وَلِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَطْرُ ثَمَرِهَا»




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খায়বারের খেজুর গাছ এবং সেখানকার ভূমি খায়বারের ইহুদিদের হাতে এই শর্তে অর্পণ করেছিলেন যে, তারা তাদের নিজেদের সম্পদ দ্বারা সেগুলোর পরিচর্যা করবে (চাষাবাদ করবে)। আর তার উৎপাদিত ফলের অর্ধেক অংশ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য থাকবে।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5109)


5109 - حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْبِرْتِيُّ، وَمُوسَى بْنُ سَعِيدٍ الدَّنْدَانِيُّ، قَالَا: ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قثنا جُوَيْرِيَةُ ابْنُ أَسْمَاءَ، عَنِ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « أَعْطَى أَرْضَ خَيْبَرَ عَلَى الشَّطْرِ»




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খায়বারের ভূমি উৎপন্ন ফসলের অর্ধাংশের (শর্তে) প্রদান করেছিলেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5110)


5110 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ كَيْلَجَةُ، قثنا مُسْلِمٌ، قثنا جُوَيْرِيَةُ، عَنِ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « أَعْطَى خَيْبَرَ الْيَهُودَ عَلَى أَنْ يَعْمُرُوهَا، وَلَهُمْ شَطْرُ مَا خَرَجَ مِنْهَا»
بَابُ ذِكْرِ الْأَخْبَارِ الْمُعَارِضَةِ لِإِبَاحَةِ الْمُزَارَعَةِ بِالثُّلُثِ وَالرُّبُعِ الْمُبَيَّنَةِ فَسَادَهَا وَحَظْرَهَا، وَالدَّلِيلِ عَلَى أَنَّ حَظْرَهَا بَعْدَ إِبَاحَتِهَا




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খায়বারকে ইয়াহূদীদেরকে এই শর্তে দিয়েছিলেন যে তারা তা আবাদ করবে, এবং সেখান থেকে যা উৎপন্ন হবে তার অর্ধেক তাদের হবে।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5111)


5111 - أَخْبَرَنَا هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ، قثنا أَبِي، قثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، قَالَا: ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الْمَكِّيُّ، وَنَحْنُ عِنْدَ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللِّهِ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمُحَاقَلَةِ، وَالْمُخَابَرَةِ، وَالْمُزَابَنَةِ، وَأَنْ يُبَاعَ النَّخْلُ حَتَّى يُشْقَحَ، وَالْإِشْقَاحُ أَنْ يَحْمَرَّ أَو يَصْفَرَ، أَوْ يُؤْكَلَ مِنْهُ وَالْمُخَابَرَةُ الْمُزَارَعَةُ عَلَى الثُّلُثِ وَالرُّبُعِ وَالْمُحَاقَلَةُ: الرَّجُلُ يَبْتَاعُ الزَّرْعَ يَقُولُ هَذَا الزَّرْعُ لِي بِكَذَا وَكَذَا وَسْقًا إِنْ زَادَ فَلِي، وَإِنْ نَقَصَ فَعَلَيَّ، وَالْمُزَابَنَةُ أَنْ يَبْتَاعَ ثَمَرَ النَّخْلِ بِتَمْرٍ يَقُولُ هَذَا لِي بِكَذَا وَكَذَا، وَسْقًا إِنْ زَادَ فَلِي، وَإِنْ نَقَصَ فَعَلَيَّ، قَالَ زَيْدٌ: فَقُلْنَا لِعَطَاءٍ: سَمِعْتَ هَذَا مِنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ يُحَدِّثُهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: نَعَمْ وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ح،




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’মুহাকালাহ’, ’মুখাবারা’ এবং ’মুজাবানা’ থেকে নিষেধ করেছেন।

আর খেজুর (ফল) বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন, যতক্ষণ না তা ’ইশ্কাহ’ হয়। ’ইশ্কাহ’ হলো— যখন তা লাল হয় অথবা হলুদ হয়, অথবা তা থেকে (খাওয়ার উপযুক্ততা দেখে) খাওয়া হয়।

আর ’মুখাবারা’ হলো: (জমিতে) এমনভাবে চাষাবাদ করা যাতে উৎপাদিত ফসলের এক-তৃতীয়াংশ বা এক-চতুর্থাংশ (চাষীর জন্য) নির্ধারণ করা হয়।

আর ’মুহাকালাহ’ হলো: কোনো ব্যক্তি শস্য ক্রয় করবে এই বলে যে, "এই শস্য আমার জন্য এত এত ওয়াসাক (নির্দিষ্ট পরিমাণ) এর বিনিময়ে। যদি (উৎপাদন) বেশি হয় তবে তা আমার, আর যদি কম হয় তবে তার দায়ভার আমার।"

আর ’মুজাবানা’ হলো: খেজুর গাছের ফলকে শুকনো খেজুরের বিনিময়ে ক্রয় করা, এই শর্তে যে, "এটি আমার জন্য এত এত ওয়াসাক (নির্দিষ্ট পরিমাণ) এর বিনিময়ে। যদি বেশি হয় তবে তা আমার, আর যদি কম হয় তবে তার দায়ভার আমার।"

যায়িদ (বর্ণনাকারী) বলেন: আমরা আতা’কে জিজ্ঞেস করলাম, আপনি কি জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এই হাদিস বর্ণনা করতে শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5112)


5112 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، قثنا مُعَلَّى، قثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، قثنا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، وَسَعِيدُ بْنُ مِينَاءَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ،




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এর অনুরূপ (পূর্বোক্ত হাদীসের ন্যায়) বর্ণনা করেছেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5113)


5113 - قَالَ: وَأَخْبَرَنَا الْمُعَلَّى، قثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قثنا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، مِثْلَهُ.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5114)


5114 - أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ، قثنا الشَّافِعِيُّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « نَهَى عَنِ الْمُخَابَرَةِ»




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ‘মুখাবারা’ (নির্দিষ্ট শস্যের বিনিময়ে জমি চাষ করতে দেওয়া) থেকে নিষেধ করেছেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5115)


5115 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، قثنا أَبُو نُعَيْمٍ، قثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: « نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمُخَابَرَةِ» ،




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুخابারা (পদ্ধতিতে চাষাবাদ) করতে নিষেধ করেছেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5116)


5116 - حثنا أَبُو أُمَيَّةَ، قثنا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، قثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، بِمِثْلِهِ




[পূর্বোক্ত] সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

পূর্বের হাদিসের অনুরূপভাবে সুফিয়ান ইবনে উয়াইনার সূত্রে এই হাদিসটি (সনদ ও মতনসহ) বর্ণিত হয়েছে।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5117)


5117 - حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْبِرْتِيُّ الْقَاضِي، قثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، قثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَخْنَسِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ كِرَاءِ الْأَرْضِ، وَعَنْ حَظِّهَا، فَقُلْتُ لِسُلَيْمَانَ الشَّيْبَانِيِّ: وَمَا حَظُّهَا؟ قَالَ: الثُّلُثُ وَالرُّبُعُ وَنَحْوُ ذَلِكَ "




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জমি ভাড়া (ইজারা) দিতে এবং এর (উৎপন্ন ফসলের) নির্দিষ্ট অংশ নিতে নিষেধ করেছেন। অতঃপর আমি সুলাইমান আশ-শাইবানীকে জিজ্ঞেস করলাম, ’হাযযুহা’ (নির্দিষ্ট অংশ) বলতে কী বোঝানো হয়েছে? তিনি বললেন: এক-তৃতীয়াংশ, এক-চতুর্থাংশ এবং এই ধরনের অংশ।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5118)


5118 - حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، قثنا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، ح وَحَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، وَبَحْشَلٌ الْوَاسِطِيُّ، قَالَا: ثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، قَالَ: أنبا الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَخْنَسِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ « نَهَى أَنْ يُؤْخَذَ لِلْأَرْضِ حَظٌّ أَوْ أَجْرٌ» ،




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জমিনের জন্য (উৎপাদনের) কোনো অংশ বা কোনো পারিশ্রমিক/ভাড়া গ্রহণ করতে নিষেধ করেছেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5119)


5119 - حَدَّثَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ شَدَّادٍ جَارُ تَمْتَامٍ، قثنا سَهْلُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أنبا: بِمِثْلِهِ، حَظًّا أَوْ خَرْجًا




অনুরূপভাবে—তা অংশীদারিত্ব (প্রাপ্ত ভাগ) হিসাবেই হোক অথবা রাজস্ব (উৎপন্ন ফলন) হিসাবেই হোক।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5120)


5120 - حثنا الصَّغَانِيُّ، قثنا السَّالَحِينِيُّ، يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ: أنبا حَرْبُ بْنُ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: كُنَّا نُكْرِي أَرْضًا بِالثُّلُثِ وَالرُّبُعِ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: « مَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ، فَلْيُحْرُثْهَا، أَوْ لِيَمْنَحْهَا أَخَاهُ، أَوْ لِيَدَعْهَا»




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা এক-তৃতীয়াংশ বা এক-চতুর্থাংশের বিনিময়ে ভূমি ভাড়া দিতাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাঁড়ালেন এবং বললেন: “যার জমি রয়েছে, সে যেন হয় নিজে তাতে চাষাবাদ করে, অথবা সে যেন তা তার ভাইকে (চাষের জন্য) দান করে, অথবা সে যেন তা (অচাষকৃত অবস্থায়) ছেড়ে দেয়।”