মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ
5141 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْأَزْهَرِ أَبُو الْأَزْهَرِ، ثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، قثنا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ، قثنا أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ: كُنَّا نُخَابِرُ قَبْلَ أَنْ يَنْهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْخُبْرِ لِسَنَتَيْنِ أَوْ ثَلَاثِ سِنِينَ عَلَى الثُّلُثِ، أَوِ الشَّطْرِ وَشَيْءٍ مِنَ التِّبْنِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَحْرُثْهَا، فَإِنْ كَرِهَهَا فَلْيَمْنَحْهَا أَخَاهُ، فَإِنْ كَرِهَ أَنْ يَمْنَحَهَا أَخَاهُ فَلْيَدَعْهُ» رَوَاهُ ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ أَنَّ أَبَا الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ
بَابُ ذِكْرِ الْأَخْبَارِ النَّاهِيَةِ عَنْ كِرَاءِ الْأَرْضِ، وَإِيجَابِ مَنْحِهَا وَإِعَادَتِهَا إِذَا اسْتَغْنَى عَنْهَا صَاحِبُهَا، وَحَظْرِ اسْتِئْجَارِهَا بِالطَّعَامِ وَإِنْ كَانَ مَعْلُومًا
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কর্তৃক ‘খুবার’ (উৎপন্ন ফসলের অংশবিশেষের বিনিময়ে জমি ভাড়া দেওয়া) নিষিদ্ধ করার পূর্বে আমরা দুই বা তিন বছর যাবত এক-তৃতীয়াংশ, অথবা অর্ধাংশ এবং কিছু খড়ের বিনিময়ে (জমির) ভাড়া আদান-প্রদান করতাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন:
"যার জমি আছে, সে যেন তা চাষ করে। যদি সে তা (চাষ করা) অপছন্দ করে, তবে সে যেন তার ভাইকে তা দান করে দেয়। আর যদি সে তার ভাইকে তা দান করতেও অপছন্দ করে, তবে সে যেন তা ফেলে রাখে।"
5142 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ، قثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، كَانَ يُكْرِي أَرْضَهُ حَتَّى بَلَغَهُ أَنَّ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ كَانَ يَنْهَى عَنْ كِرَاءِ الْأَرْضِ، فَلَقِيَهُ عَبْدُ اللَّهِ فَقَالَ: يَا ابْنَ خَدِيجٍ، مَاذَا تُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي كِرَاءِ الْأَرْضِ؟ فَقَالَ رَافِعٌ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ: سَمِعْتُ عَمَّيَّ وَكَانَا قَدْ شَهِدَا بَدْرًا يُحَدِّثَانِ أَهْلَ الدَّارِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَهَى عَنْ كِرَاءِ الْأَرْضِ فَقَالَ -[319]- عَبْدُ اللَّهِ: لَقَدْ كُنْتُ أَعْلَمُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ الْأَرْضَ تُكْرَى ثُمَّ خَشِيَ عَبْدُ اللَّهِ أَنْ يَكُونَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحْدَثَ فِي ذَلِكَ شَيْئًا لَمْ يَكُنْ يَعْلَمُهُ فَتَرَكَ كِرَاءَ الْأَرْضِ "
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার জমি ভাড়া (ইজারা) দিতেন, যতক্ষণ না তার কাছে পৌঁছাল যে রাফে’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জমি ভাড়া দিতে নিষেধ করতেন। তখন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার (রাফে’র) সাথে সাক্ষাৎ করলেন এবং বললেন: হে ইবনে খাদীজ! ভূমি ভাড়া দেওয়া সম্পর্কে আপনি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে কী বর্ণনা করেন?
জবাবে রাফে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আব্দুল্লাহ ইবনে উমরকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি আমার দুই চাচাকে বলতে শুনেছি—যারা উভয়েই বদরের যুদ্ধে অংশ নিয়েছিলেন—যে তারা গৃহবাসীদের কাছে বর্ণনা করছিলেন যে, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জমি ভাড়া দিতে নিষেধ করেছেন।
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি তো আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যামানায় জানতাম যে জমি ভাড়া দেওয়া হতো। এরপর আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ভয় করলেন যে, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হয়তো এ বিষয়ে এমন কোনো নতুন নির্দেশ দিয়েছেন যা তিনি জানতে পারেননি। ফলে তিনি জমি ভাড়া দেওয়া ছেড়ে দিলেন।
5143 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ الْأَسَدِيُّ، قثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ، قثنا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ، حَدَّثَ ابْنَ عُمَرَ، أَنَّ عَمَّيْهِ، كَانَا قَدْ شَهِدَا بَدْرًا أَخْبَرَاهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « نَهَى عَنْ كِرَاءِ الْمُزَارَعَةِ»
রাফে’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জানিয়েছেন যে, তাঁর (রাফে’র) দুই চাচা, যাঁরা বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন, তাঁরা তাকে অবহিত করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কৃষি কাজের উদ্দেশ্যে (জমি) ভাড়া দেওয়া/নেওয়া (কিরআতুল মুযারাআহ) থেকে নিষেধ করেছেন।
5144 - أَخْبَرَنِي الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ الْعُذْرِيُّ، قثنا أَبِي، قثنا الْأَوْزَاعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو النَّجَاشِيِّ، قَالَ: صَحِبْتُ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ سِتَّ سِنِينَ، قَالَ: فَحَدَّثَنِي عَنْ عَمِّهِ ظَهِيرِ بْنِ رَافِعٍ أَنَّهُ لَقِيَهُ يَوْمًا، فَقَالَ لَهُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَانَا عَنْ أَمْرٍ كَانَ بِنَا رَافِقًا، قَالَ رَافِعٌ: قُلْتُ لَهُ: مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَهُوَ الْحَقُّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَرَأَيْتُمْ مَحَاقِلَكُمْ مَاذَا تَصْنَعُونَ بِهَا؟» قَالَ: قُلْنَا: نُؤَاجِرُهَا عَلَى الرُّبُعِ، وَعَلَى الْأَوْسُقِ مِنَ التَّمْرِ أَوِ الشَّعِيرِ، قَالَ: «فَلَا تَفْعَلُوا ازْرَعُوهَا أَو أَزْرِعُوهَا، أَوْ أَمْسِكُوهَا»
যুহায়র ইবনু রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদিন তিনি (যুহায়র) রাফি’ ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করে তাঁকে বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে এমন একটি কাজ থেকে নিষেধ করেছেন, যা আমাদের জন্য উপকারী ছিল।
রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি তাঁকে বললাম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যা বলেছেন, তাই সত্য।
যুহায়র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "তোমরা তোমাদের চাষের জমিনের ক্ষেত্রে কী করো (তোমরা তা কিভাবে ব্যবহার করো)?"
আমরা বললাম: আমরা এটিকে [জমিন] এক-চতুর্থাংশ ফসলের বিনিময়ে অথবা নির্দিষ্ট পরিমাণ খেজুর বা যবের বিনিময়ে ভাড়া দেই।
তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "তোমরা তা করো না। হয় তোমরা নিজেরা তাতে চাষ করো, অথবা (অন্যকে) চাষ করতে দাও, অথবা তা অনাবাদী ফেলে রাখো।"
5145 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، وَأَبُو أُمَيَّةَ، قَالَا: ثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، قثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو النَّجَاشِيِّ مَوْلَى رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ: سَأَلْتُ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ عَنْ كِرَاءِ الْأَرْضِ، قَالَ: فَقُلْتُ إِنَّ لِي أَرْضًا أُكْرِيهَا، قَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَزْرَعْهَا، فَإِنْ لَمْ يَزْرَعْهَا فَلْيُزْرِعْهَا أَخَاهُ، فَإِنْ لَمْ يَفْعَلْ فَلْيَدَعْهَا» لَمْ يَذْكُرْ عِكْرِمَةُ عَمَّهُ ظُهَيْرًا، قَالَ: قُلْتُ: أَرَأَيْتَ إِنْ تَرَكْتُهُ وَأَرْضِي زَرَعَهَا، ثُمَّ بَعَثَ إِلَيَّ مِنَ التِّبْنِ؟ قَالَ: لَا تَأْخُذْ مِنْهُ شَيْئًا، قَالَ: قُلْتُ: لَمْ أُشَارِطْهُ فَأَهْدَى لِي قَالَ: لَا تَأْخُذْ شَيْئًا رَوَاهُ أَبُو حُذَيْفَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ بِمِثْلِهِ
রাফি’ বিন খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁকে (রাফি’ বিন খাদীজকে) আবু নাজ্জাশি (তাঁর মুক্ত দাস) জিজ্ঞাসা করলেন: আমার একটি জমি আছে, যা আমি ভাড়া দেই। তিনি (রাফি’) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যার জমি আছে, সে যেন তাতে চাষাবাদ করে। যদি সে (নিজে) চাষাবাদ না করে, তবে যেন তার ভাইকে তা চাষ করার জন্য দেয়। আর যদি সে তা-ও না করে, তবে সে যেন জমিটি (অনুর্বর অবস্থায়) ছেড়ে দেয়।”
(আবু নাজ্জাশি) বললেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম, আপনার কী অভিমত—যদি আমি জমিটি চাষের জন্য ছেড়ে দেই এবং সে তাতে চাষ করে, এরপর সে আমাকে কিছু খড় বা ফসল পাঠায়? তিনি বললেন: তুমি তার কাছ থেকে কিছুই গ্রহণ করবে না।
আমি বললাম: আমি তো তার সাথে কোনো শর্ত করিনি, কিন্তু সে যদি আমাকে হাদিয়া (উপহারস্বরূপ) দেয়? তিনি বললেন: তুমি কিছুই গ্রহণ করবে না।
5146 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، قثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ مَطَرٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ، فَلْيَزْرَعْهَا، فَإِنْ عَجَزَ عَنْهَا فَلْيُزْرِعْهَا أَخَاهُ، وَإِلَّا فَلْيَدَعْهَا وَلَا يُكَارِهَا»
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যার জমি আছে, সে যেন তাতে চাষাবাদ করে। যদি সে (নিজে চাষ করতে) অপারগ হয়, তাহলে সে যেন তা তার (মুসলিম) ভাইকে চাষ করতে দেয়। অন্যথায়, সে যেন তা (অনাবাদী) ফেলে রাখে, আর তা যেন ভাড়া না দেয়।"
5147 - حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، قثنا عَارِمٌ، قثنا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، قثنا مَطَرٌ الْوَرَّاقُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَزْرَعْهَا، فَإِنْ لَمْ يَزْرَعْهَا فَلْيُزْرِعْهَا أَخَاهُ»
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যার কোনো জমি আছে, সে যেন তাতে চাষাবাদ করে। আর যদি সে তাতে চাষাবাদ না করে, তবে সে যেন তা তার ভাইকে চাষ করার জন্য দিয়ে দেয়।"
5148 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، قثنا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، قثنا الْقَوَارِيرِيُّ، قثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مَطَرٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « نَهَى عَنْ كِرَاءِ الْأَرْضِ»
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জমি ভাড়া দিতে (বা বর্গা দিতে) নিষেধ করেছেন।
5149 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْوَهْبِيُّ، قثنا عَمِّي، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، أَنَّ بُكَيْرًا، حَدَّثَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « نَهَى عَنْ كِرَاءِ الْأَرْضِ» ، قَالَ بُكَيْرٌ: وَحَدَّثَنِي نَافِعٌ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ: كُنَّا نُكْرِي الْأَرْضَ، ثُمَّ تَرَكْنَا ذَلِكَ حِينَ سَمِعْنَا حَدِيثَ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ "
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জমি ভাড়া দিতে নিষেধ করেছেন। বুকাইর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: নাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছেন: আমরা জমি ভাড়া দিতাম, কিন্তু যখন আমরা রাফি’ ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস শুনলাম, তখন আমরা তা ছেড়ে দিলাম।
5150 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَامِرٍ، وَمُوسَى بْنُ سَعِيدٍ الطَّرَسُوسِيُّ، قثنا الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ أَبُو تَوْبَةَ، قثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَامٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ نُعَيْمٍ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « نَهَى عَنِ الْمُزَابَنَةِ، وَالْحُقُولِ» وَقَالَ جَابِرٌ: الْمُزَابَنَةُ الثَّمَرُ بِالتَّمْرِ، وَالْحُقُولُ كِرَاءُ الْأَرْضِ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন যে, তিনি ’মুযাবানাহ’ এবং ’হুকুল’ থেকে নিষেধ করেছেন।
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: ’মুযাবানাহ’ হলো— কাঁচা ফলকে শুকনো খেজুরের বিনিময়ে বিক্রি করা, আর ’হুকুল’ হলো— জমি ভাড়া (বা ইজারা) দেওয়া।
5151 - حَدَّثَنَا الْقَرَاطِيسِيُّ الْعَكِّيُّ، قثنا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْرَقُ، قثنا -[321]- عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَزْرَعْهَا، فَإِنْ عَجَزَ عَنْهَا فَلْيَمْنَحْهَا أَخَاهُ، وَلَا يُؤَاجِرْهَا»
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যার কোনো জমি আছে, সে যেন তাতে চাষাবাদ করে। আর যদি সে (চাষ করতে) অক্ষম হয়, তবে যেন তা তার ভাইকে (বিনা মূল্যে চাষ করার জন্য) প্রদান করে, এবং তা যেন ভাড়া না দেয়।”
5152 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَنَّ مَالِكًا، حَدَّثَهُ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، مَوْلَى ابْنِ أَبِي أَحْمَدَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « نَهَى عَنِ الْمُزَابَنَةِ، وَالْمُحَاقَلَةِ، وَالْمُزَابَنَةُ اشْتِرَاءُ الثَّمَرِ بِالتَّمْرِ فِي رُءُوسِ النَّخْلِ، وَالْمُحَاقَلَةُ، كِرَاءُ الْأَرْضِ»
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুযাবানা এবং মুহাকালা থেকে নিষেধ করেছেন। মুযাবানা হলো খেজুর গাছের মাথার ফল (তাজা ফল) শুকনো খেজুরের বিনিময়ে ক্রয় করা। আর মুহাকালা হলো জমি ভাড়া দেওয়া।
5153 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، وَأَبُو أُمَيَّةَ، قَالَا: ثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ: كُنَّا نُحَاقِلُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: فَقَدِمَ عَلَيْنَا بَعْضُ عُمُومَتِهِ، قَالَ قَتَادَةُ: اسْمُهُ ظَهِيرٌ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَمْرٍ كَانَ لَنَا نَافِعًا، وَطَوَاعِيَةُ اللَّهِ وَرَسُولِهِ أَنْفَعُ لَنَا وَأَنْفَعُ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ، فَلْيَزْرَعْهَا أَوْ لِيُزْرِعْهَا أَخَاهُ، وَلَا يَتَكَارَّهَا بِثُلُثٍ، وَلَا رُبْعٍ، وَلَا طَعَامٍ مُسَمًّى»
রাফে’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে (জমির) চুক্তিভিত্তিক চাষাবাদ করতাম। তিনি বলেন, এরপর তাঁর (রাফে’ ইবনে খাদীজ-এর) কিছু চাচা আমাদের কাছে আসলেন। (কাতাদা রহঃ বলেন, তাঁর নাম ছিল যুহাইর)। তিনি (যুহাইর) বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এমন একটি বিষয় থেকে নিষেধ করেছেন যা আমাদের জন্য উপকারী ছিল। কিন্তু আল্লাহ্ এবং তাঁর রাসূলের আনুগত্য আমাদের জন্য আরও বেশি কল্যাণকর ও উপকারী। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যার জমি আছে, সে হয় নিজে তা চাষ করবে, অথবা যেন তার ভাইকে তা চাষ করতে দেবে। আর সে যেন তা এক-তৃতীয়াংশ, কিংবা এক-চতুর্থাংশ, অথবা নির্দিষ্ট পরিমাণ ফসলের বিনিময়ে ভাড়া না দেয়।"
5154 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الزَّعْفَرَانِيُّ، قثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قثنا سَعِيدٌ، عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ: كُنَّا نُحَاقِلُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "، قَالَ: فَقَدِمَ عَلَى رَافِعٍ بَعْضُ عُمُومَتِهِ، قَالَ قَتَادَةُ: اسْمُهُ ظَهِيرٌ، قَالَ: نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ وَمَا كَانَ ذَلِكَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ» فَذَكَرَ مِثْلَهُ،
রাফে’ ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে (নির্দিষ্ট পদ্ধতিতে) জমি বর্গা দিতাম।
(রাফে’ বলেন) এরপর রাফে’র কাছে তাঁর চাচাদের মধ্যে থেকে কেউ একজন এলেন। কাতাদা বলেন, তাঁর নাম ছিল যাহীর। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে (এভাবে বর্গা দিতে) নিষেধ করেছেন। এরপর তিনি (পূর্ববর্তী বর্ণনার) অনুরূপ বিষয় উল্লেখ করলেন এবং এর পরিণতি সম্পর্কেও বললেন।
তিনি (আরো) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যার জমি আছে..." এরপর তিনি এই সংক্রান্ত (পূর্ণাঙ্গ হাদীসের) অনুরূপ বর্ণনা করলেন।
5155 - حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، قثنا مُعَلَّى، قثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ يَعْلَى -[322]- بْنِ حَكِيمٍ، بِإِسْنَادِهِ مِثْلَ حَدِيثِ الصَّغَانِيِّ عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ
ইয়া’লা ইবনে হাকিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নিজস্ব সনদ সহকারে এই বর্ণনাটি সাগানী কর্তৃক আব্দুল ওয়াহহাব থেকে বর্ণিত হাদীসের অনুরূপ।
5156 - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّجْزِيُّ، قثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ، قثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، قثنا سَعِيدٌ، عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ، قَالَ: كُنَّا نُخَابِرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ أَنَّ بَعْضَ عُمُومَتِهِ أَتَاهُ، فَقَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَمْرٍ كَانَ لَنَا نَافِعًا، وَطَوَاعِيَةُ اللَّهِ وَرَسُولِهِ أَنْفَعُ لَنَا وَأَنْفَعُ، قَالَ: قُلْنَا: وَمَا ذَاكَ؟ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَزْرَعْهَا، أَوْ لِيُزْرِعْهَا أَخَاهُ، وَلَا يُكَارِّهَا بِثُلُثٍ، وَلَا رُبْعٍ، وَلَا بِطَعَامٍ مُسَمًّى»
রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে (জমির উৎপাদিত ফসলের অংশ দিয়ে) জমি ভাড়া দিতাম (মুখাবারা করতাম)। অতঃপর তিনি উল্লেখ করলেন যে, তার এক চাচা তার কাছে এসে বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এমন একটি বিষয় থেকে নিষেধ করেছেন যা আমাদের জন্য উপকারী ছিল। তবে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের আনুগত্য আমাদের জন্য আরও বেশি উপকারী এবং কল্যাণকর। তিনি (চাচা) বলেন: আমরা জিজ্ঞাসা করলাম, "তা কী?" তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যার জমি আছে, সে যেন হয় নিজে তা চাষ করে, অথবা তার কোনো ভাইকে চাষ করার জন্য দিয়ে দেয়। আর সে যেন তা এক তৃতীয়াংশ, বা এক চতুর্থাংশ, কিংবা নির্দিষ্ট পরিমাণ খাদ্যের (ফসলের) বিনিময়ে ভাড়া না দেয়।"
5157 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، قثنا أَبُو دَاوُدَ، قثنا سُلَيْمُ بْنُ حَيَّانَ، قثنا سَعِيدُ بْنُ مِينَاءَ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرًا، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ كَانَتْ لَهُ فَضْلُ أَرْضٍ، أَوْ فَضْلُ مَاءٍ، فَلْيَزْرَعْهَا أَوْ لِيُزْرِعْهَا، وَلَا تَبِيعُوهَا» قَالَ سُلَيْمٌ: قُلْتُ لَهُ: يَعْنِي الْكِرَاءَ؟ قَالَ: نَعَمْ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যার অতিরিক্ত জমি (বা ফসলি ভূমি) আছে অথবা অতিরিক্ত পানি (সেচের ব্যবস্থা) আছে, সে যেন তাতে (নিজে) চাষাবাদ করে অথবা (অন্যকে দিয়ে) চাষাবাদ করিয়ে নেয়। আর তোমরা তা বিক্রি করো না।"
সুলাইম (ইবনু হাইয়ান রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি তাঁকে (সাঈদ ইবনু মীনাহকে) জিজ্ঞেস করলাম, এর দ্বারা কি ভাড়া দেওয়া/ইজারা দেওয়াকে বোঝানো হয়েছে? তিনি বললেন: হ্যাঁ।
5158 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ، وَيَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْحَرَّانِيُّ، وَأَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ قَالُوا: ثَنَا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ، قثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَامٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ، فَلْيَزْرَعْهَا أَوْ لِيَمْنَحْهَا أَخَاهُ، فَإِنْ أَبَى، فَلْيُمْسِكْ أَرْضَهُ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যার কোনো জমি আছে, সে যেন তাতে ফসল ফলায়, অথবা সে যেন তা তার ভাইকে (ব্যবহারের জন্য) দান করে দেয়। কিন্তু যদি সে (তার ভাই) তা নিতে অস্বীকার করে, তবে সে যেন তার জমি নিজের কাছেই রেখে দেয়।"
5159 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، قثنا أَبُو الْجَوَّابِ، قثنا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ -[323]- كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَزْرَعْهَا، أَوْ لِيُزْرِعْهَا رَجُلًا»
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যার কোনো জমি রয়েছে, সে যেন তা নিজে চাষ করে, অথবা অন্য কোনো ব্যক্তিকে চাষ করার জন্য তা দিয়ে দেয়।
5160 - حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْغَزِّيُّ، قثنا الْفِرْيَابِيُّ، ح وَحَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، قثنا قَبِيصَةُ قَالَا: ثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَزْرَعْهَا، أَو لِيَمْنَحْهَا أَخَاهُ» رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ بِإِسْنَادِهِ
بَابُ ذِكْرِ الْأَخْبَارِ الْمُبِيحَةِ مُؤَاجَرَةَ الْأَرْضِ الْبَيْضَاءِ بِالذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ، وَالدَّلِيلِ عَلَى إِبَاحَةِ مُؤَاجَرَتِهَا بِغَيْرِهِمَا إِذَا كَانَتِ الْأجْرَةُ مَعْلُومَةً مَضْمُونَةً فِي رَقَبَةِ الْمُسْتَأجِرِ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যার কোনো জমি আছে, সে যেন তা চাষ করে, অথবা সে যেন তা তার ভাইকে (ব্যবহারের জন্য) দান করে।”