মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ
5181 - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، قثنا أَبُو نُعَيْمٍ، قثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، يَقُولُ: مَا كُنَّا نَكْرَهُ الْمُزَارَعَةَ حَتَّى سَمِعْتُ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ يَقُولُ: " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمُزَارَعَةِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ النَّجَّارُ، قثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، وَابْنُ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَئَنْ يَمْنَحَ أَحَدُكُمْ أَخَاهِ أَرْضَهُ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَأْخُذَ عَلَيْهَا كَذَا وَكَذَا» لِشَيْءٍ مَعْلُومٍ فَذَكَرَ مِثْلَهُ
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা মুযারাআহ (জমির বর্গা বা ইজারা) অপছন্দ করতাম না, যতক্ষণ না আমি রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনলাম যে, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুযারাআহ করতে নিষেধ করেছেন।"
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের কেউ তার ভাইকে তার জমি (বিনা মূল্যে) দান করে দেওয়া তার জন্য উত্তম, এর বিনিময়ে এই পরিমাণ বা সেই পরিমাণ (নির্দিষ্ট কিছু) গ্রহণ করার চেয়ে।" বর্ণনাকারী অনুরূপ কথা উল্লেখ করেছেন।
5182 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، قثنا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ، قَالَ: ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: أَخَذْتُ بِيَدِ طَاوُسٍ حَتَّى أَدْخَلْتُهُ دَارَ ابْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ فَحَدَّثَ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ " نَهَى عَنْ كِرَاءِ الْأَرْضِ، فَأَبَى طَاوُسٌ، وَقَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ لَا يَرَى بِذَلِكَ بَأْسًا "
রাফি’ ইবন খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জমিন ভাড়া দিতে নিষেধ করেছেন। (হাদীসটি শোনার পর তাবিঈ) তাউস (এই বক্তব্যকে) প্রত্যাখ্যান করলেন এবং বললেন: আমি ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি যে, তিনি এতে কোনো অসুবিধা মনে করতেন না।
5183 - حَدَّثَنَا هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ الرَّقِّيُّ، قثنا أَبِي قَالَ: حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أُنَيْسَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ أَبِي زَيْدٍ، قَالَ: قُلْتُ لِطَاوُسٍ، وَكَانَ يُعْطِي أَرْضَهُ بِالثُّلُثِ وَالرُّبُعِ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يُعْطِي أَرْضَهُ بِالثُّلُثِ وَالرُّبُعِ حَتَّى سَمِعْتُ حَدِيثَ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قُلْتُ لِطَاوُسٍ: مَا شَأْنُ ابْنِ عُمَرَ تَرَكَ الثُّلُثَ وَالرُّبُعَ وَأَنْتَ -[329]- لَمْ تَتْرُكْهُ، وَإِنَّمَا سَمِعْتُمَا حَدِيثًا وَاحِدُا؟ يَعْنِي حَدِيثَ رَافِعٍ فَقَالَ طَاوُسٌ: إِنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ فِيهِ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مِنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ، فَإِنَّهَ يَمْنَحُهَا خَيْرٌ لَهُ» ،
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আব্দুল মালিক আবু যায়িদ বলেন, আমি তাউস (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করলাম। তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) তার জমি এক-তৃতীয়াংশ বা এক-চতুর্থাংশ (উৎপন্নের বিনিময়ে) প্রদান করতেন। ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও তার জমি এক-তৃতীয়াংশ বা এক-চতুর্থাংশের বিনিময়ে প্রদান করতেন, যতক্ষণ না আমি রাফি’ ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস শুনলাম। আমি তাউসকে জিজ্ঞেস করলাম: ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কী হলো যে, তিনি এক-তৃতীয়াংশ ও এক-চতুর্থাংশের বিনিময়ে জমি দেওয়া ছেড়ে দিলেন, কিন্তু আপনি তা ছাড়লেন না, অথচ আপনারা দু’জনই তো একই হাদীস শুনেছেন? (অর্থাৎ রাফি’ ইবনু খাদীজ-এর হাদীস)।
তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) জবাবে বললেন: নিশ্চয় ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এ প্রসঙ্গে বলেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: **“যার জমি আছে, সে যেন তা (বিনা মূল্যে চাষের জন্য) দান করে দেয়, সেটাই তার জন্য উত্তম।”**
5184 - حثنا الصَّغَانِيُّ، قثنا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ، قثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدٍ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنِ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: أَتَى عَبْدُ اللَّهِ رَافِعًا فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ: " أَنْتَ سَمِعْتَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ ذَلِكَ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ ابْنُ عُمَرَ: مَا كُنَّا نَرَى بِهَا بَأْسًا لَوْلَا ذَكَرَ
আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, (একবার) আব্দুল্লাহ (ইবনু উমর) রাফি’ এর কাছে আসলেন। আব্দুল্লাহ তাকে জিজ্ঞেস করলেন, "আপনি কি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তা (ঐ নির্দিষ্ট বিষয়টি) থেকে নিষেধ করতে শুনেছেন?" তিনি (রাফি’) বললেন, "হ্যাঁ।" ইবনু উমর বললেন, "যদি তিনি (রাফি’) এটি উল্লেখ না করতেন, তবে আমরা এতে কোনো অসুবিধা বা আপত্তি দেখতাম না।"
5185 - حَدَّثَنَا هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ، قثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رِزْمَةَ، قثنا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، قثنا شَرِيكٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " لَمْ يَحَرِّمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُزَارَعَةَ، وَلَكِنْ أَرَادَ أَنْ يَرْفُقَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيَّ فِي كِتَابِ الْمُزَارَعَةِ يَقُولُ: قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ فِي حَدِيثِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمُزَارَعَةِ: إِنَّ أَحَدَهُمْ كَانَ يَشْتَرِطُ ثَلَاثَةَ جَدَاوِلَ، وَالْقُصَارَةَ، وَمَا يُسْقَى بِالرَّبِيعِ، فَنَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: ثَنَاهُ جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أُسَيْدِ بْنِ ظَهِيرٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَوْلُهُ: يَشْتَرِطُ ثَلَاثَةَ جَدَاوِلَ يَعْنِي إِنَّمَا كَانَتْ تَشْتَرِطُ عَلَى الْمُزَارِعِ أَنْ يَزْرَعَهَا خَاصًّا بِرَبِّ الْأَرْضِ، وَأَمَّا الْقِصَارُ فَإِنَّهُ مَا بَقِيَ مِنَ السُّنْبُلِ مِنَ الْحَبِّ بَعْدَ مَا يُدَاسُ، وَأَهْلُ الشَّامِ يُسَمُّونَهَا الْقِصْرِيَّ، فَكَذَلِكَ يُرْوَى فِي حَدِيثِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَأَمَّا مَا سَقَى الرَّبِيعُ فَإِنَّ الرَّبِيعَ النَّهَرُ الصَّغِيرُ مِثْلُ الْجَدْوَلِ وَالسَّرِيِّ وَنَحْوِهِ وَجَمْعُهُ أَرْبِعَاءُ، وَإِنَّمَا كَانَتْ هَذِهِ شُرُوطًا يَشْتَرِطُهَا رَبُّ الْأَرْضِ لِنَفْسِهِ، خَاصَّةً سِوَى -[330]- الشَّرْطِ عَلَى الثُّلُثِ وَالرُّبُعِ، فَنَرَى أَنَّ نُهْيِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمُزَارَعَةِ، إِنَّمَا كَانَ لِهَذِهِ الشُّرُوطِ لِأَنَّهَا مَجْهُولَةٌ لَا يُدْرَى أَتَسْلَمُ أَمْ تَعْطَبُ، فَإِذَا كَانَتِ الْمُزَارَعَةُ عَلَى غَيْرِ هَذِهِ الشُّرُوطِ بِالثُّلُثِ وَالرُّبُعِ وَالنِّصْفِ، فَهِيَ طَيِّبَةٌ إِنْ شَاءَ اللَّهُ وَعَلَى هَذَا أَرْخَصَ مَنْ أَرْخَصَ فِيهَا مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুযারাআহ (ভাগে জমি চাষ/বর্গা) হারাম করেননি, বরং তিনি চেয়েছিলেন যে তারা যেন একে অপরের প্রতি সহনশীল ও সদয় হয়।
আমি মুহাম্মদ ইবনে ইসহাক আস-সাগানীকে ’কিতাবুল মুযারাআহ’ গ্রন্থে বলতে শুনেছি যে, আবু উবাইদ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মুযারাআহ সংক্রান্ত হাদীস সম্পর্কে বলেন: তাদের মধ্যে কেউ কেউ তিনটি খাল (জলপথ), কিসারাহ (ফসলের অবশিষ্টাংশ) এবং যা ’রাবী’ দ্বারা সেচ করা হয়, সেগুলোর শর্ত দিতো। তাই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা থেকে নিষেধ করেছেন।
আবু উবাইদ বলেন, জারীর এই হাদীসটি মানসূর থেকে, তিনি মুজাহিদ থেকে, তিনি উসাইদ ইবনে যুহাইর থেকে, তিনি রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উক্তি বর্ণনা করেছেন।
(নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের বাণী) "তিনটি খাল শর্ত করা" – এর অর্থ হলো, (জমির মালিক) চাষীর সাথে শর্ত করত যে সে বিশেষভাবে জমির মালিকের জন্য ঐ তিনটি অংশে চাষ করবে।
আর ’কিসার’ হলো, মাড়াই করার পরে শীষে যে শস্য অবশিষ্ট থাকে। শামের লোকেরা একে ’কিসরিয়্য’ বলে। জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসেও অনুরূপ বর্ণিত আছে।
আর যা ’রাবী’ সেচ করে— ’রাবী’ হলো ছোট নদী, জাদওয়াল (খাল) এবং সারীর (জলপথ) মতো। এর বহুবচন হলো ’আরবাআ’।
বস্তুত এই শর্তগুলো জমির মালিক এক-তৃতীয়াংশ বা এক-চতুর্থাংশের অংশীদারত্বের শর্ত ছাড়াও বিশেষভাবে নিজের জন্য শর্ত করত।
তাই আমরা মনে করি যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুযারাআহ থেকে নিষেধ করেছিলেন কেবল এই শর্তগুলোর কারণে, কারণ এগুলো ছিল অনিশ্চিত (অজ্ঞাত); জানা যেত না যে (এই অংশে) ভালো ফলন হবে নাকি নষ্ট হয়ে যাবে।
সুতরাং, যখন মুযারাআহ এই শর্তগুলো ব্যতীত এক-তৃতীয়াংশ, এক-চতুর্থাংশ বা অর্ধাংশের ভিত্তিতে হয়, তখন ইনশাআল্লাহ তা উত্তম ও হালাল। আর এই নীতির ভিত্তিতেই ইলমদারগণ এর অনুমতি দিয়েছেন।
5186 - حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ يَزِيدَ، قثنا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ غَرَسَ غَرْسًا، فَمَا أُكِلَ مِنْهُ، فَهُوَ لَهُ صَدَقَةٌ، وَمَا سُرِقَ مِنْهُ فَهُوَ لَهُ صَدَقَةٌ، وَمَا أَكَلَ الطَّيْرُ مِنْهُ فَهُوَ لَهُ صَدَقَةٌ وَلَا يَرْزَأُ مِنْهُ أَحَدٌ، إِلَّا كَانَ لَهُ صَدَقَةً»
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো চারা রোপণ করে, তখন তা থেকে যা কিছু খাওয়া হবে, তা তার জন্য সাদকা। আর যা কিছু চুরি হয়ে যাবে, তাও তার জন্য সাদকা। পাখি যা কিছু খাবে, তাও তার জন্য সাদকা। যখন কোনো ব্যক্তি তার থেকে কোনো কিছু ক্ষতিসাধন করবে [বা ফল গ্রহণ করবে], তার জন্য তা সাদকা হিসেবে গণ্য হবে।”
5187 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ، قثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قثنا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ غَرَسَ غَرْسًا، فَمَا أُكِلَ مِنْهُ وَمَا سُرِقَ مِنْهُ، وَمَا أَكَلَ السَّبْعُ وَالطَّائِرُ فَهُوَ لَهُ صَدَقَةٌ، وَلَا يَرْزَأُ مِنْهُ أَحَدٌ إِلَّا كَانَ لَهُ صَدَقَةً»
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো চারা রোপণ করে, আর তা থেকে যা কিছু খাওয়া হয়, যা চুরি করা হয়, অথবা যা হিংস্র পশু ও পাখি ভক্ষণ করে— তা সবই তার জন্য সদকা হিসেবে গণ্য হয়। আর কেউ তার (ফসলের) কোনো ক্ষতিসাধন করে না, তবুও সেটা তার জন্য সদকা হিসেবেই থাকে।”
5188 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، قثنا الْمُقْرِئُ، ح وَحَدَّثَنَا الْخَرَّازُ، بِدِمَشْقَ، قثنا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَا: ثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَى أُمِّ مُبَشِّرٍ الْأَنْصَارِيَّةِ فِي نَخْلٍ لَهَا، فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ غَرَسَ هَذَا النَّخْلَ؟ أَمُسْلِمٌ أَمْ كَافِرٌ؟» فَقَالَتْ لَهُ: بَلْ مُسْلِمٌ قَالَ: « لَا يَغْرِسُ مُسْلِمٌ غَرْسًا، وَلَا يَزْرَعُ زَرْعًا فَيَأْكُلُ مِنْهُ إِنْسَانٌ، وَلَا دَابَّةٌ وَلَا شَيْءٌ، إِلَّا كَانَتْ لَهُ صَدَقَةً» -[331]-،
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উম্মু মুবাশশির আনসারীয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি খেজুর বাগানে প্রবেশ করলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: "কে এই খেজুর গাছগুলো রোপণ করেছে? কোনো মুসলিম নাকি কোনো কাফির?"
তিনি (উম্মু মুবাশশির) তাঁকে উত্তর দিলেন: "বরং একজন মুসলিম।"
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "যখন কোনো মুসলিম কোনো বৃক্ষ রোপণ করে অথবা কোনো ফসল ফলায়, আর তা থেকে কোনো মানুষ, কোনো পশু কিংবা অন্য কোনো কিছু ভক্ষণ করে, তবে তা রোপণকারীর জন্য সাদাকা (দান) হিসেবে পরিগণিত হয়।"
5189 - حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، صَاحِبُنَا، قثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قثنا اللَّيْثُ، بِإِسْنَادِهِ وَقَالَ: دَخَلَ عَلَى أُمِّ بَشِيرٍ
তিনি বললেন, তিনি (কোন এক ব্যক্তি) উম্মে বাশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করেছিলেন।
5190 - حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قثنا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ، قثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « لَا يَغْرِسَ أَحَدٌ غِرَاسًا، أَوْ قَالَ غَرْسًا وَلَا زَرْعًا فَيَأْكُلُ مِنْهُ سَبُعٌ، وَلَا طَائِرٌ وَلَا شَيْءٌ، إِلَّا كَانَ لَهُ فِيهِ أَجْرٌ»
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যদি কোনো ব্যক্তি কোনো চারা রোপণ করে, অথবা তিনি (বর্ণনাকারী) বলেছেন, কোনো গাছ লাগায় কিংবা কোনো বীজ বপন করে—অতঃপর তা থেকে যদি কোনো হিংস্র প্রাণী, কোনো পাখি বা অন্য কোনো কিছু খায়, তবে এর বিনিময়ে তার জন্য অবশ্যই সওয়াব (প্রতিদান) রয়েছে।”
5191 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُسْلِمٍ، قثنا حَجَّاجٌ، ح وَحَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، وَالصَّغَانِيُّ، قَالَا: ثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « لَا يَغْرِسُ مُسْلِمٌ غِرَاسًا وَلَا زَرْعًا، فَيَأْكُلُ مِنْهُ سَبُعٌ أَوْ طَائِرٌ أَوْ شَيْءٌ، إِلَّا كَانَ لَهُ فِيهَا أَجْرٌ»
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “কোনো মুসলিম যদি কোনো বৃক্ষ রোপণ করে অথবা শস্য উৎপাদন করে, আর তা থেকে কোনো হিংস্র প্রাণী, কিংবা কোনো পাখি অথবা অন্য কোনো কিছু ভক্ষণ করে, তবে এর বিনিময়ে তার জন্য অবশ্যই প্রতিদান (সওয়াব) থাকে।”
5192 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ الرَّمْلِيُّ، قثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَزْرَعُ زَرْعًا فَيَأْكُلُ مِنْهُ طَائِرٌ، وَلَا جِنٌّ، وَلَا إِنْسٌ، وَلَا أَحَدٌ إِلَّا كَانَ لَهُ صَدَقَةً» رَوَاهُ رَوْحٌ، عَنْ زَكَرِيَّاءَ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ جَابِرٍ
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন:
"যে কোনো মুসলমান কোনো ফসল বা শস্য রোপণ করে, আর তা থেকে কোনো পাখি, অথবা কোনো জিন, অথবা কোনো মানুষ, অথবা অন্য কোনো প্রাণী কিছু ভক্ষণ করে, তবে তা তার জন্য অবশ্যই সদকা (দান) হিসেবে গণ্য হবে।"
5193 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، قثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ أُمِّ مُبَشِّرَ الْأَنْصَارِيَّةِ، قَالَتْ: دَخَلَ عَلِيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا فِي نَخْلٍ لِي، فَقَالَ: " لِمَنْ هَذَا النَّخْلُ؟: فَقُلْتُ: لِي: «قَالَ مَنْ غَرَسَهُ أَمُسْلِمٌ أَمْ كَافِرٌ؟» قُلْتُ: مُسْلِمٌ، قَالَ: « مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَغْرِسُ غَرْسًا أَوْ يَزْرَعُ زَرْعًا، فَيَأْكُلُ مِنْهُ إِنْسَانٌ، أَوْ طَيْرٌ، أَوْ دَابَّةٌ، إِلَّا كَانَ لَهُ صَدَقَةً» -[332]-،
উম্মু মুবাশশির আল-আনসারীয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট এলেন, যখন আমি আমার একটি খেজুর বাগানে ছিলাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "এই খেজুর বাগানটি কার?" আমি বললাম, "আমার।" তিনি বললেন, "যিনি এটি রোপণ করেছেন, তিনি কি মুসলিম, নাকি কাফের?" আমি বললাম, "মুসলিম।" তিনি বললেন, "কোনো মুসলিম যখন কোনো চারা রোপণ করে অথবা কোনো বীজ বপন করে, আর তা থেকে কোনো মানুষ, কিংবা কোনো পাখি, কিংবা কোনো জীব-জন্তু ভক্ষণ করে, তবে তা রোপণকারীর জন্য সাদাকা (দান) হিসেবে পরিগণিত হয়।"
5194 - حَدَّثَنَا ابْنُ شَبَابَانَ، قثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قثنا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ أُمِّ مُبَشِّرٍ، بِمِثْلِهِ،
উম্মে মুবাশশির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
5195 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، وَعَمَّارٌ، قَالَا: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قثنا الْأَعْمَشُ، بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّ أَحَدَهُمَا، قَالَ: عَنْ أُمِّ بَشِيرٍ الْأَنْصَارِيَّةِ،
উম্মে বাশীর আল-আনসারিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... (এই হাদীসটি) পূর্বের অনুরূপ (মতন/হাদীসের) বর্ণনা করে, তবে বর্ণনাকারীদের একজনের বর্ণনায় উম্মে বাশীর আল-আনসারিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উল্লেখ রয়েছে।
5196 - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، قثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ أُمِّ بَشِيرٍ الْأَنْصَارِيَّةِ، بِمِثْلِهِ «أَوْ سَبُعٌ» بَدَّلَ «دَابَّةٍ» ،
উম্ম বাশীর আল-আনসারিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এর অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন। তবে (পূর্বের বর্ণনার) ‘দাব্বাহ’ (জন্তু) শব্দের স্থলে ‘সাবউ’ (হিংস্র প্রাণী) শব্দটি প্রতিস্থাপিত হয়েছে।
5197 - حثنا الْحَسَنُ بْنُ عَفَّانَ، قثنا ابْنُ نُمَيْرٍ، قثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ أُمِّ مُبَشِّرٍ، امْرَأَةِ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نَخْلٍ لِي بِمِثْلِهِ،
উম্মু মুবাশ্বির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি যায়দ ইবনে হারিসার স্ত্রী ছিলেন, থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার একটি খেজুরের বাগানে আমার নিকট প্রবেশ করলেন, (ঘটনাটি) পূর্বের বর্ণনার অনুরূপ।
5198 - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، قثنا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، قثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ أُمِّ مُبَشِّرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
উম্মে মুবাশ্বির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন।
5199 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، قثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ غَرَسَ غَرْسًا أَوْ زَرْعًا فَأَكَلَ مِنْهُ إِنْسَانٌ، أَوْ دَابَّةٌ، أَوْ سَبُعٌ، أَوْ طَائِرٌ، فَهُوَ لَهُ صَدَقَةٌ» وَرَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ هَكَذَا - وَقَالَ أَبُو إِسْحَاقَ: وَرُبَّمَا، وَقَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ: فَكَانَ مَا فِيهِ أَوْلَى وَاللَّهُ أَعْلَمُ، - قَالَ إِسْحَاقُ: وَرُبَّمَا قَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أُمِّ مُبَشِّرٍ، وَرَوَى حَفْصٌ عَنِ الْأَعْمَشِ فَقَالَ: عَنْ جَابِرٍ رَوَى ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، فَقَالَ: عَنْ جَابِرٍ، عَنِ امْرَأَةٍ
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো বৃক্ষ রোপণ করে অথবা কোনো ফসল ফলায়, অতঃপর তা থেকে কোনো মানুষ, কিংবা চতুষ্পদ জন্তু, কিংবা হিংস্র প্রাণী, কিংবা পাখি খায়, তবে তা তার জন্য সাদাকা (দান) হিসাবে গণ্য হবে।
5200 - حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ الْبَصْرِيُّ، قثنا عَارِمٌ، ح -[333]- وَحَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، قثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، قَالُوا: ثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَغْرِسُ غَرْسًا أَوْ يَزْرَعُ زَرْعًا، فَيَأْكُلُ مِنْهُ طَيْرٌ، أَوْ إِنْسَانٌ، أَوْ بَهِيمَةٌ، إِلَّا كَانَ لَهُ صَدَقَةً»
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে কোনো মুসলিম কোনো চারা রোপণ করে অথবা কোনো ফসল বপন করে, অতঃপর তা থেকে কোনো পাখি, মানুষ কিংবা চতুষ্পদ জন্তু ভক্ষণ করে, তবে এর বিনিময়ে তার জন্য সাদকা (দান) রয়েছে।”