মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ
5361 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، قثنا أَبُو الْأَسْوَدِ النَّضْرُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، قَالَ: أنبا نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « قَاتَلَ اللَّهُ الْيَهُودَ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِمُ الشُّحُومَ، فَبَاعُوا وَأَكَلُوا ثَمَنَهُ» ،
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"আল্লাহ তাআলা ইহুদিদের ধ্বংস করুন। আল্লাহ তাদের জন্য চর্বি (পশুর মেদ/চর্বি) হারাম করেছিলেন, কিন্তু তারা তা বিক্রি করে সেই মূল্য ভোগ করেছে।"
5362 - حَدَّثَنِي أَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْبَنَّاءِ، قثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ الْبَحْرِيُّ، قثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ (পূর্বের ন্যায় একই) হাদীস বর্ণনা করেছেন।
5363 - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّجْزِيُّ، قثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، قثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ بُخْتٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ الْخَمْرَ، وَثَمَنَهَا، وَحَرَّمَ الْمَيْتَةَ، وَثَمَنَهَا، وَحَرَّمَ الْخِنْزِيرَ، وَثَمَنَهُ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয় আল্লাহ মদ (নেশাজাতীয় দ্রব্য) এবং এর মূল্য হারাম করেছেন, আর মৃত জন্তু ও এর মূল্য হারাম করেছেন, এবং শুকর ও এর মূল্য হারাম করেছেন।"
5364 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَهْبٍ، قثنا عَمِّي، قثنا مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ سَالِمًا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ مَوْلَى شَدَّادٍ يَزْعُمُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ: « دِينَارٌ بِدِينَارٍ وَدِرْهَمٌ بِدِرْهَمٍ، لَا فَضْلَ بَيْنَهُمَا» ، أَوْ قَالَ: وَزْنً بِوَزْنٍ "
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তিনি বলতে শুনেছেন:
“এক দীনারের বদলে এক দীনার, এবং এক দিরহামের বদলে এক দিরহাম (হবে)। উভয়ের মধ্যে কোনো প্রকার অতিরিক্ত (আধিক্য) করা যাবে না।” অথবা তিনি বলেছেন: “ওজনে ওজনে (সমান সমান)।”
5365 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: أنبا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، ح وحثنا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ قثنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: أنبا مَالِكٌ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي تَمِيمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الدِّينَارُ بِالدِّينَارِ، وَالدِّرْهَمُ بِالدِّرْهَمِ، لَا فَضْلَ بَيْنَهُمَا»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “দীনারের (বিনিময়ে) দীনার এবং দিরহামের (বিনিময়ে) দিরহাম (আদান-প্রদান করতে হবে)। এ দুটির মাঝে কোনো বেশ কম নেই।”
5366 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ، قثنا الْقَعْنَبِيُّ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو حُمَيْدٍ الْعَوْهِيُّ، قثنا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ، قَالَا: ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي تَمِيمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الدِّينَارُ بِالدِّينَارِ، وَالدِّرْهَمُ بِالدِّرْهَمِ، وَلَا فَضْلَ بَيْنَهُمَا»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দিনার দিনারের বিনিময়ে (সমান সমান) এবং দিরহাম দিরহামের বিনিময়ে (সমান সমান)। এদের উভয়ের মধ্যে কোনো কম-বেশি বা আধিক্য থাকবে না।
5367 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، وَأَبُو أُمَيَّةَ، قَالَا: حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، قثنا فُضَيْلُ بْنُ غَزْوَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الْفِضَّةَ بِالْفِضَّةِ، مِثْلًا بِمِثْلٍ وَزْنًا بِوَزْنٍ، وَالذَّهَبَ بِالذَّهَبِ مِثْلًا بِمِثْلٍ وَزْنًا بِوَزْنٍ، فَمَا زَادَ فَهُوَ رِبًا، وَلَا تُبَاعُ الثَّمَرَةُ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهَا»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় রূপার সাথে রূপা (বিনিময় করতে হবে) সমান সমান, ওজনে ওজনে। আর সোনার সাথে সোনা (বিনিময় করতে হবে) সমান সমান, ওজনে ওজনে। সুতরাং যা অতিরিক্ত হবে, তাই সূদ (রিবা)। এবং ফল বিক্রয় করা যাবে না, যতক্ষণ না তার পরিপক্বতা প্রকাশ পায়।”
5368 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، قثنا أُمَيَّةُ، قثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قثنا رَوْحٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ، وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ، مِثْلًا بِمِثْلٍ سَوَاءً بِسَوَاءٍ»
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “সোনা সোনার বিনিময়ে এবং রূপা রূপার বিনিময়ে—পরিমাণে পরিমাণে সমান এবং যথাযথ হতে হবে।”
5369 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، قثنا أَبُو دَاوُدَ، قثنا وُهَيْبٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا تَبِيعُوا الذَّهَبَ إِلَّا مِثْلًا بِمِثْلٍ، وَلَا تَبِيعُوا الْوَرِقَ إِلَّا مِثْلًا بِمِثْلٍ»
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
তোমরা স্বর্ণ বিক্রি করবে না, তবে (ওজনে) সমান সমান হতে হবে। আর তোমরা রূপা বিক্রি করবে না, তবে (ওজনে) সমান সমান হতে হবে।
5370 - حَدَّثَنِي مُسَدَّدٌ، قثنا قُتَيْبَةُ، قثنا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيُّ، عَنْ سُهَيْلٍ، بِإِسْنَادِهِ « لَا تَبِيعُوا الذَّهَبَ بِالذَّهَبِ، وَلَا الْوَرِقَ بِالْوَرِقِ إِلَّا وَزْنًا بِوَزْنٍ مِثْلًا بِمِثْلٍ سَوَاءً بِسَوَاءٍ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেছেন): তোমরা সোনাকে সোনার বিনিময়ে বিক্রি করবে না, আর রূপাকে রূপার বিনিময়েও বিক্রি করবে না। তবে অবশ্যই তা ওজন সমান ওজন, পরিমাণ সমান পরিমাণ এবং সমান সমান হতে হবে।
5371 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، قَالَا: ثَنَا قُدَامَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا كَثِيرٍ، جَلَاحَ مَوْلَى ابْنِ مَرْوَانَ يَقُولُ: سَمِعْتُ حَنَشًا السَّبَأِيِّ، يَقُولُ: أَرَدْتُ أَنْ أَبْتَاعَ مِنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ قِلَادَةً مِنَ السُّهْمَانِ فِيهَا فُصُوصٌ وَلُؤْلُؤٌ وَفِيهَا ذَهَبٌ وَهِيَ ثَمَنُ أَلْفِ دِينَارٍ قَالَ: إِنْ شِئْتَ سُمْتُكَ وَإِنْ شِئْتَ حَدَّثْتُكَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِنَّا كُنَّا يَوْمَ خَيْبَرَ جَعَلَ عَلَى الْغَنَائِمِ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ أَوْ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ، فَأَرَادُوا أَنْ يَبِيعُوا الدِّينَارَ بِالثَّلَاثَةِ وَالثَّلَاثَةَ بِالْخَمْسَةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا إِلَّا مِثْقَالًا بِمِثْقَالٍ»
ফাদালাহ ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হানাশ আস-সাবায়ী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি ফাদালাহ ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে গণীমতের (যুদ্ধলব্ধ) অংশের মধ্য হতে পাওয়া একটি হার ক্রয় করতে চাইলাম, যাতে ছিল মূল্যবান পাথর, মুক্তা এবং সোনা। এর মূল্য ছিল এক হাজার দীনার।
ফাদালাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তুমি চাইলে আমি তোমাকে এর দাম বলে দিতে পারি, অথবা তুমি চাইলে আমি তোমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে একটি হাদীস শোনাতে পারি।
তিনি বললেন, খাইবারের যুদ্ধের দিন গণীমতের সম্পদের দায়িত্বে সা’দ ইবনে আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অথবা সা’দ ইবনে উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নিযুক্ত করা হয়েছিল। তখন সাহাবায়ে কিরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক দীনারের বিনিময়ে তিনটি (বস্তু), আর তিনটির বিনিময়ে পাঁচটি (বস্তু) বিক্রি করতে চাইলেন।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “না, (স্বর্ণের বিনিময়ে স্বর্ণ) সমান সমান ওজন ছাড়া (বেচাকেনা করা) যাবে না।”
5372 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي هَانِئٍ الْخَوْلَانِيِّ حُمَيْدِ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ اللَّخْمِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ، يَقُولُ: أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقِلَادَةٍ بِخَيْبَرَ فِيهِ ذَهَبٌ، وَخَرَزٌ، فَأَمَرَ بِالذَّهَبِ، فَنُزِعَ وَحْدَهُ، وَقَالَ: « الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَزْنًا بِوَزْنٍ» ،
ফাযালা ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: খায়বারে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট একটি হার আনা হলো, যার মধ্যে সোনা ও পুঁতি (মণি) ছিল। তখন তিনি সোনাটুকু আলাদা করে নিতে নির্দেশ দিলেন এবং বললেন: "সোনা সোনায় ওজনের বিনিময়ে ওজন (সমান সমান হতে হবে)।"
5373 - حثنا الصَّوْمَعِيُّ قثنا الْمُقْرِئُ، قثنا حَيْوَةُ، قثنا أَبُو هَانِئٍ، بِمِثْلِهِ
আবু হানি’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে এর অনুরূপই (পূর্ববর্তী হাদীসের মতোই) বর্ণিত হয়েছে।
5374 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ الطَّائِيُّ، وَيُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ عَلِيٌّ: ثَنَا وَقَالَ يُونُسُ: أنبا ابْنِ وَهْبَ، قثنا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، وَقُرَّةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَعَافِرِيُّ، أَنَّ عَامِرَ بْنَ يَحْيَى الْمَعَافِرِيَّ، أَخْبَرَهُمَا عَنْ حَنَشِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: كُنَّا مَعَ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ فِي غَزْوَةٍ، فَصَارَتْ لِي وَلِأَصْحَابِهِ قِلَادَةٌ فِيهَا ذَهَبٌ وَوَرِقٌ -[375]- وَجَوْهَرٌ، قَالَ عَلِيٌّ: فَوَقَعَتْ لِي فِيهَا ذَهَبً وَخَرَزٌ وَجَوْهَرٌ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَشْتَرِيَهَا، فَسَأَلْتُ فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ قَالَ: انْزِعْ ذَهَبَهَا وَاجْعَلْهُ فِي كِفَّةٍ وَاجْعَلْ ذَهَبَكَ فِي كِفَّةٍ ثُمَّ لَا تَأْخُذَنَّ إِلَّا مِثْلًا بِمِثْلٍ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يَأْخُذَنَّ إِلَّا مِثْلًا بِمِثْلٍ» ،
ফাদ্বালা ইবনু উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। হানাশ ইবনু আব্দুল্লাহ (রহ.) বলেন: আমরা একটি সামরিক অভিযানে (গাযওয়াহ) ফাদ্বালা ইবনু উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম। আমার ও আমার সাথীদের ভাগে একটি হার (বা মালা) এলো, যার মধ্যে স্বর্ণ, রৌপ্য (বা মুদ্রা) এবং জওহর (মণি-মুক্তা) ছিল। আমি সেটি ক্রয় করতে চাইলাম এবং ফাদ্বালা ইবনু উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম।
তিনি বললেন: "এর থেকে স্বর্ণটি আলাদা করে এক পাল্লায় রাখো এবং তোমার স্বর্ণ অন্য পাল্লায় রাখো। অতঃপর, তোমরা সমান সমান ব্যতীত অন্য কিছু গ্রহণ করো না। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘যে ব্যক্তি আল্লাহ ও শেষ দিনের (আখেরাত) প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন সমান সমান ব্যতীত গ্রহণ না করে।’"
5375 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، قثنا قُدَامَةُ، قثنا مَخْرَمَةُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ
আমর ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একই সনদে অনুরূপ (হাদীস) বর্ণনা করেছেন।
5376 - حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: أنبا الشَّافِعِيُّ، قَالَ: أنبا مَالِكٌ، ح وَحَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: أنبا ابْنُ وَهْبٍ، أَنَّ مَالِكًا، حَدَّثَهُ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا تَبِيعُوا الذَّهَبَ بِالذَّهَبِ إِلَّا مِثْلًا بِمِثْلٍ، وَلَا تُشِفُّوا بَعْضُهَا عَلَى بَعْضٍ، وَلَا تَبِيعُوا الْوَرِقَ بِالْوَرِقِ إِلَّا مِثْلًا بِمِثْلٍ، وَلَا تُشِفُّوا بَعْضُهَا عَلَى بَعْضٍ، وَلَا تَبِيعُوا مِنْهَا غَائِبًا بِنَاجِزٍ»
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“তোমরা স্বর্ণের বিনিময়ে স্বর্ণ বিক্রি করবে না, তবে (ওজনে) সমানে সমান হতে হবে। আর এর এক অংশের উপর অন্য অংশকে বাড়তি করবে না। তোমরা রৌপ্যের বিনিময়ে রৌপ্য বিক্রি করবে না, তবে (ওজনে) সমানে সমান হতে হবে। আর এর এক অংশের উপর অন্য অংশকে বাড়তি করবে না। আর এগুলোর কোনো অনুপস্থিত বস্তুকে নগদ (উপস্থিত) বস্তুর বিনিময়ে বিক্রি করবে না।”
5377 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْوَاسِطِيُّ، قثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أنبا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، أَنَّ نَافِعًا، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَمْرَو بْنَ ثَابِتٍ الْعُتْوَارِيَّ ذَكَرَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «الدِّينَارُ بِالدِّينَارِ، وَالدِّرْهَمُ بِالدِّرْهَمِ لَيْسَ بَيْنَهُمَا فَضْلٌ» ، فَمَشَى ابْنُ عُمَرَ مَعَهُ وَمَعَهُ نَافِعٌ إِلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ حَتَّى دَخَلَ عَلَيْهِ، فَسَأَلَهُ عَنِ الْحَدِيثِ فَقَالَ -[376]- أَبُو سَعِيدٍ وَأَشَارَ بِأُصْبُعِهِ إِلَى عَيْنَيْهِ وَأُذُنَيْهِ، فَقَالَ: بَصُرَ عَيْنِي، وَسَمِعَ أُذُنِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « الدِّينَارُ بِالدِّينَارِ وَالدِّرْهَمُ بِالدِّرْهَمِ لَيْسَ بَيْنَهُمَا فَضْلٌ، وَلَا يُبَاعُ عَاجِلٌ بِآجِلٍ»
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমর ইবনু সাবিত আল-উত্বারি আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট উল্লেখ করেন যে, তিনি আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "দীনারের বদলে দীনার, আর দিরহামের বদলে দিরহাম (বিনিময় হবে), এদের মধ্যে কোনো বেশিকম নেই।"
অতঃপর ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর (আমর ইবনু সাবিতের) সাথে এবং নাফে’কে সঙ্গে নিয়ে আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট গেলেন এবং তাঁর কাছে প্রবেশ করে হাদীসটি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন।
তখন আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর আঙুল দ্বারা নিজ চোখ ও কানের দিকে ইঙ্গিত করে বললেন: আমার চোখ দেখেছে এবং আমার কান শুনেছে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে: "দীনারের বদলে দীনার, আর দিরহামের বদলে দিরহাম (বিনিময় হবে), এদের মধ্যে কোনো বেশিকম নেই। আর নগদকে বাকির বিনিময়ে বিক্রি করা যাবে না।"
5378 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَيَّوَيْهِ، قثنا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، قثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ: حَدَّثَ رَجُلٌ ابْنَ عُمَرَ بِحَدِيثٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: فَأَخَذَ الرَّجُلُ بِيَدِ ابْنِ عُمَرَ فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ: بَصُرَ عَيْنِي وَسَمِعَ أُذُنِي قَالَهَا ثَلَاثًا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَقُولُ: « لَا تَبِيعُوا الذَّهَبَ بِالذَّهَبِ، وَلَا الْوَرِقَ بِالْوَرِقِ، إِلَّا مِثْلًا بِمِثْلٍ سَوَاءً بِسَوَاءٍ، وَلَا تُشِفُّوا بَعْضُهَا عَلَى بَعْضٍ، وَلَا تَبِيعُوا مِنْهَا شَيْئًا غَائِبًا بِنَاجِزٍ» ذَكَرَ أَبُو الْجُمَاهِرِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَيَّاشٍ، قثنا شُعَيْبٌ، عَنْ نَافِعٍ أَنَّ رَجُلًا حَدَّثَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ بِنَحْوِهِ
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। এক ব্যক্তি আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের একটি হাদীস শোনালেন। লোকটি ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাত ধরলেন। তখন আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমার চোখ দেখেছে এবং আমার কান শুনেছে— তিনি একথা তিনবার বললেন— যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলছিলেন:
“তোমরা স্বর্ণের বিনিময়ে স্বর্ণ বিক্রি করবে না এবং রৌপ্যের (রূপা/টাকা) বিনিময়ে রৌপ্য বিক্রি করবে না; তবে সমান সমান এবং হুবহু একই রকম হলে (বিক্রি করতে পারো)। আর তোমরা এর এক অংশকে অন্য অংশের উপর বাড়তি করবে না (কম-বেশি করবে না)। আর এর কোনো অনুপস্থিত (বাকী) বস্তুকে নগদ বস্তুর বিনিময়ে বিক্রি করবে না।”
5379 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الدَّقِيقِيُّ، قثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أنبا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ: كَانَ رَجُلٌ يُحَدِّثُ ابْنَ عُمَرَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، فِي الصَّرْفِ فَقَامَ أَبُو سَعِيدٍ فَنَزَلَ هَذِهِ الدَّارَ فَأَخَذَ ابْنُ عُمَرَ بِيَدِي وَيَدِ الرَّجُلِ حَتَّى أَتَيْنَا أَبَا سَعِيدٍ فَقَامَ عَلَيْهِ فَقَالَ: مَا يُحَدِّثُنِي هَذَا عَنْكَ؟ فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ: بَصُرَ عَيْنِي وَسَمِعَ أُذُنِي وَأَشَارَ بِإِصْبُعَيْهِ إِلَى عَيْنَيْهِ وَأُذُنَيْهِ قَالَ: فَمَا نَسِيتُ قَوْلَهُ بِإِصْبُعَيْهِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ " نَهَى عَنْ بَيْعِ الذَّهَبِ بِالذَّهَبِ، وَالْفِضَّةِ بِالْفِضَّةِ إِلَّا سَوَاءً بِسَوَاءٍ، أَوْ قَالَ مِثْلًا بِمِثْلٍ وَلَا تَبِيعُوا غَائِبًا بِنَاجِزٍ، وَلَا تُشِفُّوا أَحَدَهُمَا عَلَى الْآخَرِ
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: জনৈক ব্যক্তি ’সারফ’ (মুদ্রা বিনিময়/ঋণ)-এর বিষয়ে আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হাদিস শোনাচ্ছিলেন। এরপর আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উঠে এই বাড়িতে এলেন। তখন ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার (নাফি’র) হাত ও সেই ব্যক্তির হাত ধরলেন এবং আমরা সকলে আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পৌঁছলাম। ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সামনে দাঁড়িয়ে জিজ্ঞেস করলেন: এই লোকটি আপনার পক্ষ থেকে আমাকে কী শোনাচ্ছে?
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমার চোখ দেখেছে এবং আমার কান শুনেছে—এই বলে তিনি তার চোখ ও কানের দিকে নিজের দুই আঙ্গুল দ্বারা ইশারা করলেন। (নাফি’) বলেন: আমি রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সেই বাণীটি ভুলিনি, যা তিনি তাঁর আঙ্গুল দ্বারা (ইশারা করে) বলেছিলেন, যে: "তিনি সোনাকে সোনার বিনিময়ে এবং রুপাকে রুপার বিনিময়ে বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন, তবে সমান-সমান ব্যতীত।" অথবা তিনি বলেছেন: "একই পরিমাণের বিনিময়ে।" "আর অনুপস্থিত (বাকিতে) কোনো কিছু নগদ (হাজির) কোনো কিছুর বিনিময়ে বিক্রি করো না, এবং উভয়ের মধ্যে কোনো একটিকে অন্যটির ওপর অতিরিক্ত করো না।"
5380 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، وَأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ الرَّمْلِيُّ، قَالَا: ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ النَّصْرِيِّ، يَقُولُ -[377]-: سَمِعْتُ عُمَرَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ رِبًا، إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ، وَالْوَرِقُ بِالْوَرِقِ رِبًا، إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ، وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ رِبًا إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ رِبًا إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ، وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ رِبًا إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ» ، إِلَّا أَنَّ يُونُسَ قَالَ: الذَّهَبُ بِالْوَرِقِ رِبًا إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"সোনার বিনিময়ে সোনা (বিক্রয় করা) সুদ হবে, তবে যদি তা নগদ নগদ (হাআ ওয়া হাআ) হয়। রূপার বিনিময়ে রূপা (বিক্রয় করা) সুদ হবে, তবে যদি তা নগদ নগদ (হাআ ওয়া হাআ) হয়। গমের বিনিময়ে গম (বিক্রয় করা) সুদ হবে, তবে যদি তা নগদ নগদ (হাআ ওয়া হাআ) হয়। খেজুরের বিনিময়ে খেজুর (বিক্রয় করা) সুদ হবে, তবে যদি তা নগদ নগদ (হাআ ওয়া হাআ) হয়। আর যবের বিনিময়ে যব (বিক্রয় করা) সুদ হবে, তবে যদি তা নগদ নগদ (হাআ ওয়া হাআ) হয়।"
তবে ইউনুস (রাবী) বলেছেন: সোনার বিনিময়ে রূপা (বিক্রয় করাও) সুদ হবে, তবে যদি তা নগদ নগদ (হাআ ওয়া হাআ) হয়।