হাদীস বিএন


মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ





মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5401)


5401 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، قثنا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، قثنا الْمُحَارِبِيُّ، قثنا فُضَيْلُ بْنُ غَزْوَانَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « التَّمْرُ بِالتَّمْرِ، وَالْحِنْطَةُ بِالْحِنْطَةِ، وَالزَّبِيبُ بِالزَّبِيبِ، وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ مِثْلًا بِمِثْلٍ إِلَّا مَا اخْتَلَفَتْ أَلْوَانُهُ» . رَوَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ بِمِثْلِ حَدِيثِ الْمُحَارِبِيِّ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: খেজুরের বিনিময়ে খেজুর, গমের বিনিময়ে গম, কিশমিশের বিনিময়ে কিশমিশ এবং লবণের বিনিময়ে লবণ—এগুলো সমানে সমানে (একই পরিমাণে) হতে হবে, তবে যদি এদের রং (বা ধরণ) ভিন্ন হয়।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5402)


5402 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الْحُنَيْنِ، قثنا عَارِمٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، قثنا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ، بِإِسْنَادِهِ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ مِثْلًا بِمِثْلٍ، وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ مِثْلًا بِمِثْلٍ، وَمَا زَادَ فَهُوَ رِبا»
بَابُ الْأَخْبَارِ الدَّالَّةِ عَلَى إِبَاحَةِ بَيْعِ الذَّهَبِ بِالْفِضَّةِ كَيْفَ شَاءَ الْبَائِعُ وَالْمُشْتَرِي، وَبَيَانِ الْأَخْبَارِ الْمُعَارِضَةِ لِإِباَحَتِهِ الْمَحْظُورِةِ بَيْعُ أَحَدِهِمَا بِالْآخَرِ دَيْنًا




নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

স্বর্ণের বিনিময়ে স্বর্ণ সমান সমান হতে হবে, আর রৌপ্যের বিনিময়ে রৌপ্যও সমান সমান হতে হবে। যে এর চেয়ে বেশি নেবে, সেটাই সুদ (রিবা)।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5403)


5403 - حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، وْالصَّغَانِيُّ، قَالَا: ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيُّ، قثنا وُهَيْبٌ، قثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: « نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُبَاعَ الْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ، وَالذَّهَبُ بِالذَّهَبِ إِلَّا بِسَوَاءٍ، وَأَمَرَنَا أَنْ نَبِيعَ الْفِضَّةَ بِالذَّهَبِ، وَالذَّهَبَ بِالْفِضَّةِ كَيْفَ شِئْنَا»




আবু বাকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রূপার বিনিময়ে রূপা এবং সোনার বিনিময়ে সোনা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন— তবে তা যদি সমান সমান (পরিমাপের) ভিত্তিতে হয় (তাহলে বৈধ)। আর তিনি আমাদের আদেশ করেছেন যে, আমরা যেন রূপার বিনিময়ে সোনা এবং সোনার বিনিময়ে রূপা বিক্রি করি যেভাবে আমরা চাই।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5404)


5404 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ الدِّمَشْقِيُّ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ الْأَسَدِيُّ، وَأَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ، وَعِمْرَانُ بْنُ بَكَّارٍ الْحِمْصِيُّ قَالُوا: ثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ، قثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي -[384]- كَثِيرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا بَكْرَةَ قَالَ: نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَبِيعَ الْفِضَّةَ بِالْفِضَّةِ إِلَّا عَيْنا بِعَيْنٍ سَوَاءً بِسَوَاءٍ وَلَا نَبِيعَ الذَّهَبَ بِالذَّهَبِ إِلَّا عَيْنًا بِعَيْنٍ سَوَاءً بِسَوَاءٍ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « بِيعُوا الذَّهَبَ بِالْفِضَّةِ كَيْفَ شِئْتُمْ، وَالْفِضَّةَ بِالذَّهَبِ كَيْفَ شِئْتُمْ يَدًا بِيَدٍ»




আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে রৌপ্যের (রূপার) বিনিময়ে রৌপ্য বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন, তবে কেবল নগদ ও উপস্থিত অবস্থায়, সমান সমান করে (বিনিময় করা যাবে)। আর স্বর্ণের বিনিময়ে স্বর্ণ বিক্রি করতেও নিষেধ করেছেন, তবে কেবল নগদ ও উপস্থিত অবস্থায়, সমান সমান করে (বিনিময় করা যাবে)।

আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা স্বর্ণের বিনিময়ে রৌপ্য বিক্রি করো যেমন খুশি, এবং রৌপ্যের বিনিময়ে স্বর্ণ বিক্রি করো যেমন খুশি, তবে অবশ্যই তা হাতে হাতে (নগদ) হতে হবে।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5405)


5405 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، قثنا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، قثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: « نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَبِيعَ الذَّهَبَ بِالذَّهَبِ، وَالْفِضَّةَ بِالْفِضَّةِ إِلَّا مِثْلًا بِمِثْلٍ، وَأَمَرَنَا أَنْ نَبِيعَ الذَّهَبَ بِالْفِضَّةِ، وَالْفِضَّةَ بِالذَّهَبِ كَيْفَ شِئْنَا»




আবু বকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে সোনা দিয়ে সোনা এবং রুপা দিয়ে রুপা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন— তবে যদি তা সমান সমান (একই পরিমাণ) হয়। আর তিনি আমাদেরকে সোনা দিয়ে রুপা এবং রুপা দিয়ে সোনা বিক্রি করার অনুমতি দিয়েছেন, যেভাবে আমরা চাই।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5406)


5406 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ، قثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، قثنا حَبِيبُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، أَنّهُ سَمِعَ الْبَرَاءَ، وَزَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ، قَالَا: « نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعِ الذَّهَبِ بِالْوَرِقِ دَيْنًا»




বারাআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে বলেছেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম স্বর্ণকে রৌপ্যের (চাঁদির) বিনিময়ে ধারে (বাকি) বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5407)


5407 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، وَعَمَّارُ بْنُ رَجَاءٍ، قَالَا: ثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْمِنْهَالِ، يَقُولُ: سَأَلْتُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ وَالْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ عَنِ الصَّرْفِ، فَجَعَلْتُ كُلَّمَا سَأَلْتُ أَحَدَهُمَا قَالَ: سَلِ الْآخَرَ فَإِنَّهُ خَيْرٌ مِنِّي أَوْ أَعْلَمُ، فَحَدَّثَانِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « نَهَى عَنْ بَيْعِ الذَّهَبِ بِالْوَرِقِ نَسِيئا» ،




যায়িদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং বারাআ ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আবু মিনহাল বলেন, আমি তাঁদের দু’জনকে স্বর্ণ-রৌপ্য বিনিময়ের (আস-সার্ফ) মাসআলা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। আমি যখনই তাঁদের একজনের কাছে জানতে চাইতাম, তিনি বলতেন, "অন্যজনকে জিজ্ঞেস করো, কারণ তিনি আমার চেয়ে উত্তম অথবা অধিক জ্ঞানী।"

অতঃপর তাঁরা দু’জনই আমাকে জানালেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সোনা দিয়ে রূপা বাকি বা বাকিতে (নাসিআ হিসেবে) বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5408)


5408 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، قثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، قثنا شُعْبَةُ، عَنْ حَبِيبٍ، بِنَحْوِهِ




প্রদত্ত আরবী টেক্সটে শুধুমাত্র বর্ণনাকারীর সনদ (Isnad) এবং ‘এর কাছাকাছি’ বা ‘অনুরূপ’ (بِنَحْوِهِ) উল্লেখ করা হয়েছে, কিন্তু হাদিসের মূল বক্তব্য বা মতন (Matan) অনুপস্থিত।
ফলে, হাদিসের মূল বক্তব্য অনুবাদ করা সম্ভব হচ্ছে না।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5409)


5409 - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، قثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، وَابْنِ مُصْعَبٍ أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا الْمِنْهَالِ، يَقُولُ: سَأَلْتَ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ، وَزَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ، عَنِ الصَّرْفِ، فَقَالَا: كُنَّا تَاجِرَيْنِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الصَّرْفِ فَقَالَ: «إِنْ كَانَ يَدًا بِيَدٍ فَلَا بَأْسَ» ،




বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যায়িদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবুল মিনহাল (রহ.) বলেন: আমি বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং যায়িদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সর্ফ (মুদ্রা বিনিময়) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তাঁরা উভয়ে বললেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে ব্যবসায়ী ছিলাম। অতঃপর আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে সর্ফ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: "যদি তা হাতে হাতে (নগদ) হয়, তবে কোনো অসুবিধা নেই।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5410)


5410 - حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رَجَاءٍ، قثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، قثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ -[385]-: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، وَعَامِرُ بْنُ مُصْعَبٍ، بِمِثْلِهِ وَزَادَ «وَإِنْ كَانَ نَسِيئَةً فَلَا يَصْلُحُ»




আমর ইবনে দীনার ও আমের ইবনে মুসআব (রহ.) থেকে বর্ণিত, তাঁরা (পূর্বের হাদীসের) অনুরূপ বর্ণনা করেছেন এবং অতিরিক্ত বলেছেন: ‘আর যদি তা বাকিতে (নাসিয়াহ) হয়, তবে তা বৈধ হবে না।’









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5411)


5411 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ، قثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، قَالَ: بَاعَ رَجُلٌ ذَهَبا بِوَرِقٍ إِلَى الْمَوْسِمِ، فَقِيلَ لَهُ: هَذَا بَيْعٌ لَا يَحِلُّ، فَقَالَ: بِعْتُهُ فِي سُوقِ الْمُسْلِمِينَ، فَذُكِرَ لَهُ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ وَالْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ فَسَأَلَهُمَا فَقَالَا: سَأَلْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الصَّرْفِ، وَكُنَّا تَاجِرَيْنِ فَقَالَ: «إِنْ كَانَ يَدًا بِيَدٍ فَلَا بَأْسَ بِهِ وَلَا يَصْلُحُ نَسِيئَةً» رَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ
بَابُ حَظْرِ الذَّهَبِ فِي قِلَادَةٍ، وَغَيْرِهَا فِيهَا غَيْرُهُ حَتَّى يُفْصَلَ الذَّهَبُ، فَيُبَاعَ وَحْدَهُ




আবু আল-মিনহাল থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, এক ব্যক্তি (নির্দিষ্ট) মৌসুমের জন্য বাকি রেখে সোনা রূপার (মুদ্রার) বিনিময়ে বিক্রি করল। তখন তাকে বলা হলো: এই বেচা-কেনা বৈধ নয় (হালাল নয়)। সে বলল: আমি তো তা মুসলমানদের বাজারে বিক্রি করেছি।

এরপর তাকে যায়েদ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং বারা ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কথা স্মরণ করিয়ে দেওয়া হলো। সে তাঁদের দু’জনের কাছে জিজ্ঞাসা করলে তাঁরা বললেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ‘আস-সরফ’ (মুদ্রা বিনিময়) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম, আর আমরা তখন ব্যবসায়ী ছিলাম।

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: “যদি তা হাতে হাতে (নগদ) হয়, তবে তাতে কোনো ক্ষতি নেই; আর বাকি রেখে (নাসিয়াহ) হলে তা বৈধ হবে না।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5412)


5412 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، قثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي هَانِئٍ حُمَيْدِ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ اللَّخْمِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ، يَقُولُ: أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقِلَادَةٍ بِخَيْبَرَ فِيهَا ذَهَبٌ وَخَرَزٌ، فَأَمَرَ بِالذَّهَبِ، فَنُزِعَ وَحْدَهُ وَقَالَ: « الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَزْنًا بِوَزْنٍ»




ফাদালা ইবনু উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: খায়বারে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট একটি হার (মালা) আনা হয়েছিল, যার মধ্যে সোনা ও (অন্যান্য) পুঁতি/দানা ছিল। তিনি সোনা আলাদা করে নেওয়ার নির্দেশ দিলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "সোনার বিনিময়ে সোনা হতে হবে ওজনের বিপরীতে ওজন।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5413)


5413 - حثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، وَعَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ الْمَوْصِلِيُّ، قَالَا: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قثنا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، وَقُرَّةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَامِرَ بْنَ يَحْيَى الْمَعَافِرِيَّ، أَخْبَرَهُمَا عَنْ حَنَشِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: كُنَّا مَعَ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ فِي غَزْوَةٍ، فَطَارَتْ لِي وَلِأَصْحَابِي قِلَادَةٌ فِيهَا ذَهَبٌ، وَوَرِقٌ، وَجَوْهَرٌ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَشْتَرِيَهَا، فَسَأَلْتُ فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ، فَقَالَ: انْزِعْ ذَهَبَهَا وَاجْعَلْهُ فِي كِفَّةٍ، وَاجْعَلْ ذَهَبَكَ فِي كِفَّةٍ، ثُمَّ لَا تَأْخُذَنَّ إِلَّا مِثْلًا بِمِثْلٍ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ كَانَ -[386]- يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ، فَلَا يَأْخُذَنَّ إِلَّا مِثْلًا بِمِثْلٍ» ،




ফাদালাহ ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

হানিশ ইবনে আবদুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা একটি যুদ্ধে ফাদালাহ ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম। তখন আমার এবং আমার সাথীদের জন্য গলার একটি হার (অলংকার) লাভ হয়, যার মধ্যে সোনা, রূপা (রৌপ্য) এবং জওহর (রত্ন) ছিল। আমি তা কিনতে চাইলাম, তাই ফাদালাহ ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট জিজ্ঞেস করলাম।

তিনি বললেন: এর সোনা খুলে আলাদা করো এবং একটি পাল্লায় রাখো, আর তোমার সোনা অন্য পাল্লায় রাখো। এরপর তুমি অবশ্যই সমপরিমাণ ছাড়া অন্য কিছু নেবে না। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি আল্লাহ ও শেষ দিনের উপর ঈমান রাখে, সে যেন অবশ্যই সমান সমান ছাড়া অন্য কিছু গ্রহণ না করে।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5414)


5414 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، قثنا قُدَامَةُ، قثنا مَخْرَمَةُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ




আমর ইবনুল হারিস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর সনদ সহ এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5415)


5415 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيُّ، بِصَنْعَاءَ وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ الصَّوْمَعِيُّ أَبُو بَكْرٍ، قَالَا: ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّجْزِيُّ، قثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي شُجَاعٍ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ حَنَشٍ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، قَالَ: اشْتَرَيْتُ يَوْمَ خَيْبَرَ قِلَادَةً بِاثْنَيْ عَشَرَ دِينَارًا، فِيهَا ذَهَبٌ وَخَرَزٌ، فَفَصَلْتُهَا، فَوَجَدْتُ فِيهَا أَكْثَرَ مِنَ اثْنَيْ عَشَرَ دِينَارًا، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «لَا تُبَاعُ حَتَّى تُفْصَلَ» وَهَذَا حَدِيثُ الصَّوْمَعِيِّ وَأَبِي دَاوُدَ حَدَّثَنَا الصَّوْمَعِيُّ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، وَنُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، قَالَا: ثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، قثنا سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ أَبُو شُجَاعٍ قَالَ الصَّوْمَعِيُّ: قَالَ لِي أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: مِنْ ثِقَاتِهِمْ




ফাদ্বালা ইবনু উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি খায়বার যুদ্ধের দিন বারো দিনারের বিনিময়ে একটি হার ক্রয় করেছিলাম। তার মধ্যে সোনা ও পুঁতি (বা পাথর) ছিল। অতঃপর আমি সেটিকে খুলে আলাদা করলাম, তখন তার মধ্যে বারো দিনারের চেয়েও বেশি সোনা পেলাম। এরপর আমি বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট উল্লেখ করলাম। তখন তিনি বললেন, "যতক্ষণ না এগুলোকে আলাদা করা হয়, ততক্ষণ এটি বিক্রি করা যাবে না।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5416)


5416 - وَحَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّجْزِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَا: ثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ: حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ حَنَشٍ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ بِنَحْوِ هَذَا الْحَدِيثِ وَمَعْنَاهُ، وَقَالَ الصَّوْمَعِيُّ: قَالَ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقِلَادَةٍ عَامَ خَيْبَرَ فِيهَا خَرَزٌ مُعَلَّقَةٌ بِذَهَبٍ قَدِ ابْتَاعَهَا رَجُلٌ بِسَبْعَةِ دَنَانِيرَ أَوْ تِسْعَةٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا حَتَّى تُمَيِّزَ» فَقَالَ: إِنَّمَا أَرَدْتُ الْحِجَارَةَ، قَالَ: «لَا حَتَّى تُمَيِّزَ بَيْنَهُمَا» فَرَدَّهُ حَتَّى مَيَّزَ بَيْنَهُمَا "




ফাদালাহ ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: খায়বার যুদ্ধের বছর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে একটি হার আনা হলো, যার মধ্যে স্বর্ণের সাথে পুঁতি লাগানো ছিল। এক ব্যক্তি সেটা সাত বা নয় দীনারের বিনিময়ে ক্রয় করেছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “না, যতক্ষণ না তুমি (স্বর্ণ ও পুঁতি) আলাদা করবে (ততক্ষণ এই বেচা-কেনা বৈধ হবে না)।” লোকটি বলল: “আমি তো শুধু পাথরগুলোই (পুঁতিগুলোই) চেয়েছিলাম।” তিনি (নবী ﷺ) বললেন: “না, যতক্ষণ না তুমি উভয়ের মাঝে পার্থক্য করবে।” সুতরাং সে তা ফিরিয়ে দিল এবং এরপর সে দু’টিকে আলাদা করলো।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5417)


5417 - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّجْزِيُّ، قثنا قُتَيْبَةُ، قثنا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ أَبِي جَعْفَرٍ -[387]-، عَنِ الجَلَّاحِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي حَنَشٌ الصَّنْعَانِيُّ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ خَيْبَرَ نُبَايِعُ الْيَهُودَ الْوُقِيَّةَ مِنَ الذَّهَبِ بِدِينَارَيْنِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تَبِيعُوا الذَّهَبَ بِالذَّهَبِ إِلَّا وَزْنًا بِوَزْنٍ» ،




ফাদ্বালাহ ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা খাইবারের দিনে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে ছিলাম। আমরা ইয়াহুদিদের নিকট থেকে এক উকিয়া (Waqiyah) স্বর্ণ দুই দিনারের বিনিময়ে ক্রয়-বিক্রয় করছিলাম। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তোমরা স্বর্ণের বিনিময়ে স্বর্ণ বিক্রি করবে না, তবে অবশ্যই তা ওজনে সমান সমান হতে হবে।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5418)


5418 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، قثنا قُدَامَةُ، قثنا مَخْرَمَةُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي كَثِيرٍ، بِنَحْوِهِ
بَابُ ذِكْرِ الْأَخْبَارِ الْمُبِيحَةِ التَّفَاضُلَ فِي الصَّرْفِ إِذَا كَانَ يَدًا بِيَدٍ




আবু কাছীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এর অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে।

অধ্যায়: যেসব হাদীস হাতে হাতে (নগদ) মুদ্রা বিনিময়ের ক্ষেত্রে কমবেশি (অধিক-কম) করাকে বৈধ করে, সেইগুলোর আলোচনা।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5419)


5419 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، قثنا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا رِبًا إِلَّا فِي النَّسِيئَةِ»




উসামা ইবনে যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "বিলম্বিত আদান-প্রদান (নাসিআহ) ছাড়া অন্য কোনো সুদ (রিবা) নেই।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5420)


5420 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي، ثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، بِإِسْنَادِهِ « إِنَّمَا الرِّبَا فِي النَّسِيئَةِ»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "রিবা (সূদ) তো কেবল নাসী’আহ্ (বিলম্বিত আদান-প্রদান)-এর মধ্যেই সীমাবদ্ধ।"