হাদীস বিএন


মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ





মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (7059)


7059 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الدَّبَرِيُّ، قَالَ: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ: " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَعْمَلَ ابْنَ الْأُتْبِيَّةِ أَحَدَ الْأَزْدِ عَلَى الصَّدَقَةِ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ. قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ فِي حَدِيثِهِ: وَإِنَّهُ جَاءَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا حَاسَبَهُ، قَالَ: هَذَا مَا لَكُمْ وَهَذَا أُهْدِيَ إِلَيَّ، وَقَالَ فِيهِ: «حَتَّى تَأْتِيَهُ هَدِيَّتُهُ، فَلَا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا يَأْخُذُ أَحَدٌ مِنْكُمْ» ، وَقَالَ فِي آخِرِهِ: بَصُرَ عَيْنَا أَبِي حُمَيْدٍ وَسَمِعَ أُذُنَاهُ،




আবু হুমায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আযদ গোত্রের অন্তর্ভুক্ত ইবনুল উতবিয়্যাকে সাদাকা (যাকাত) সংগ্রহের দায়িত্বে নিযুক্ত করেন। (এরপর তিনি পুরো হাদীসটি বর্ণনা করেন)।

ইবনু জুরাইজ তাঁর হাদীসে বলেন: নিশ্চয়ই সে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলো। যখন তিনি তার হিসাব নিলেন, তখন সে বলল: "এটা আপনাদের (বায়তুল মালের) মাল, আর এটা আমাকে উপহারস্বরূপ দেওয়া হয়েছে।"

এই প্রসঙ্গে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "(দায়িত্বে থাকার কারণে) তাকে কি তার উপহার এসে পৌঁছালো?" (অতঃপর দৃঢ়তার সাথে) তিনি বললেন, "কক্ষনো নয়! সেই সত্তার কসম, যার হাতে আমার প্রাণ, তোমাদের কেউ যেন (দায়িত্বে থাকাকালীন) [উপহার হিসেবে কিছু] গ্রহণ না করে।"

আর তিনি (আবু হুমায়েদ) এর শেষে বললেন: আবু হুমায়েদের দুই চোখ তা দেখেছে এবং তার দুই কান তা শুনেছে।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (7060)


7060 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَبُو جَعْفَرٍ الْخَيَّاطُ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ: ثنا أَبُو مَنْصُورٍ الْحَارِثُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ -[392]- أَبِيهِ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ رَجُلًا عَلَى صَدَقَاتِ بَنِي سُلَيْمٍ، فَلَمَّا جَاءَ حَاسَبَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: هَذَا لَكُمْ وَهَذَا أُهْدِيَ لِي، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَخَطَبَ النَّاسَ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ،




আবু হুমাইদ আস-সায়েদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বনু সুলাইম গোত্রের সাদাকাত (যাকাত) সংগ্রহের জন্য একজন ব্যক্তিকে দায়িত্ব দিয়ে পাঠালেন। যখন সে ফিরে এলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার হিসাব নিলেন। তখন সে বলল, “এটি আপনাদের (রাষ্ট্রের প্রাপ্য) এবং এটি আমাকে উপহারস্বরূপ (হাদিয়া) দেওয়া হয়েছে।” এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাঁড়ালেন এবং জনগণের মাঝে খুতবা দিলেন এবং (সম্পূর্ণ) হাদীসটি উল্লেখ করলেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (7061)


7061 - حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، قَالَ: ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، قَالَ: ثنا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَبُو حُمَيْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: سَمِعَ أُذُنَايَ وَبَصُرَ عَيْنَايَ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قِصَّةِ ابْنِ الْأُتْبِيَّةِ وَزَادَ: وَسَلُوا زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَإِنَّهُ كَانَ حَاضِرًا مَعِي




আবু হুমাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইবনুল উতবিয়্যার ঘটনা প্রসঙ্গে আমার দু’কান নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছ থেকে শুনেছে এবং আমার দু’চোখ তা দেখেছে। তিনি (আবু হুমাইদ) আরও যোগ করে বলেন: তোমরা যায়িদ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কেও জিজ্ঞেস করো। কারণ তিনিও আমার সাথে সেখানে উপস্থিত ছিলেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (7062)


7062 - حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، وَشُعَيْبُ بْنُ عَمْرٍو، وَأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، قَالُوا: ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ رَجُلًا مِنَ الْأَزْدِ عَلَى الصَّدَقَاتِ يُقَالُ لَهُ ابْنُ الْأُتْبِيَّةِ، وَقَالَ شُعَيْبٌ وَأَحْمَدُ عَلَى صَدَقَةٍ، فَجَاءَ مِنْ حَيْثُ بَعَثَهُ، فَقَالَ: وَقَالَ سَعْدَانُ: فَلَمَّا قَدِمَ، قَالَ: هَذَا لَكُمْ وَهَذَا أُهْدِيَ لِي، قَالَ: وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ وَقَالَ سَعْدَانُ: فَغَضِبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ، فَحَمِدَ اللَّهَ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: «مَا بَالُ رِجَالٍ نَسْتَعْمِلُهُمْ عَلَى الْعَمَلِ فَيَجِيءُ أَحَدُهُمْ فَيَقُولُ هَذَا لَكُمْ، وَهَذَا أُهْدِيَ لِي أَفَلَا جَلَسَ أَحَدُهُمْ فِي بَيْتِ أَبِيهِ أَوْ بَيْتِ أُمِّهِ فَيَنْظُرُ أَيُهْدَى لَهُ أَمْ لَا؟ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَا يَأْتِي أَحَدٌ مِنْكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِشَيْءٍ إِلَّا جَاءَ بِهِ عَلَى رَقَبَتِهِ» ، وَقَالَ سَعْدَانُ: «مِنْهَا بِشَيْءٍ إِلَّا جَاءَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَحْمِلُهُ عَلَى رَقَبَتِهِ، إِنْ كَانَ بَعِيرًا لَهُ رُغَاءٌ، أَوْ كَانَتْ بَقَرَةٌ لَهَا خُوَارٌ أَوْ شَاةٌ تَيْعَرُ» ، ثُمَّ رَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَيْهِ حَتَّى رَأَيْنَا عُفْرَةَ إِبْطَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: «اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ» وَقَالَ سَعْدَانُ: «بَلَّغْتُ» ثَلَاثًا




আবু হুমাইদ আস-সায়েদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘আযদ’ গোত্রের জনৈক ব্যক্তিকে যাকাত (বা সাদাকাত) আদায়ের জন্য প্রেরণ করেন। লোকটিকে ইবনুল উতবিয়্যাহ বলা হতো। (শুআইব ও আহমাদ বলেছেন: ’একটি যাকাত’ আদায়ের জন্য)। অতঃপর যখন তিনি প্রেরিত স্থান থেকে ফিরে এলেন— (সা’দান বলেছেন: যখন তিনি ফিরে এলেন,) তখন বললেন: এই অংশটি আপনাদের জন্য, আর এই অংশটি আমাকে উপহার দেওয়া হয়েছে।

বর্ণনাকারী বলেন: তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মিম্বরে উপস্থিত ছিলেন। (সা’দান বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রাগান্বিত হলেন এবং মিম্বরে আরোহণ করলেন।) তিনি আল্লাহর প্রশংসা করলেন এবং তাঁর গুণ বর্ণনা করলেন। অতঃপর বললেন: "ঐসব লোকদের কী হলো যে, আমরা তাদের কোনো কাজে নিয়োগ করি, আর তাদের কেউ কেউ এসে বলে: এই অংশটি আপনাদের জন্য, আর এই অংশটি আমাকে উপহার দেওয়া হয়েছে! তাদের কেউ কি তার বাবা অথবা মায়ের ঘরে বসে থাকতে পারতো না, এবং দেখতো যে তাকে উপহার দেওয়া হয় কি না?

যার হাতে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রাণ, তাঁর কসম! তোমাদের মধ্যে কেউ কিয়ামতের দিন (অন্যায়ভাবে গৃহীত) কোনো বস্তু নিয়ে হাজির হবে না, অথচ সে তা তার কাঁধের উপর বহন করে আনবে!" (সা’দান বলেন: সে বস্তুগুলোর) কোনো কিছু নিয়ে কিয়ামতের দিন উপস্থিত হবে না, কিন্তু সে তা তার কাঁধে বহন করে আনবে— যদি উট হয়, তবে সেটি হম্বি ধ্বনি করবে, অথবা যদি গরু হয়, তবে সেটি হাম্বা রব করবে, অথবা যদি বকরী হয়, তবে সেটি ম্যা-ম্যা শব্দ করবে।

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর উভয় হাত এত উপরে উত্তোলন করলেন যে, আমরা তাঁর বগলের শুভ্রতা দেখতে পেলাম। অতঃপর তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! আমি কি পৌঁছে দিয়েছি? হে আল্লাহ! আমি কি পৌঁছে দিয়েছি?" (সা’দান বলেছেন: তিনি তিনবার ’পৌঁছে দিয়েছি’ বললেন।)









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (7063)


7063 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أنبا مَعْمَرٌ، ح وحثنا الدَّبَرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ -[393]- أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ: اسْتَعْمَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ابْنَ اللُّتْبِيَّةِ رَجُلًا مِنَ الْأَزْدِ عَلَى الصَّدَقَةِ، فَجَاءَ بِمَالٍ فَدَفَعَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: هَذَا مَا لَكُمْ، وَهَذِهِ هَدِيَّةٌ أُهْدِيَتْ لِي، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَفَلَا قَعَدْتَ فِي بَيْتِ أَبِيكَ وَأُمِّكَ فَتَنْظُرُ أَيُهْدَى لَكَ أَمْ لَا؟» ، ثُمَّ قَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطِيبًا، فَقَالَ: مَا بَالُ أَقْوَامٍ نَسْتَعْمِلُهُمْ عَلَى الصَّدَقَةِ فَيَقُولُونَ هَذَا لَكُمْ، وَهَذِهِ هَدِيَّةٌ لِي، أَفَلَا فِي بَيْتِ أَبِيهِ وَأُمِّهِ قَعَدَ فَيَنْظُرُ أَيُهْدَى لَهُ أَمْ لَا؟، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَا يَغُلُّ أَحَدٌ مِنْكُمْ شَيْئًا إِلَّا جَاءَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَحْمِلُهُ عَلَى رَقَبَتِهِ، إِنْ كَانَ بَعِيرًا فَإِنَّهُ لَهُ رُغَاءٌ، وَإِنْ كَانَتْ بَقَرَةٌ جَاءَ بِهَا لَهَا خُوَارٌ، وَإِنْ كَانَتْ شَاةٌ جَاءَ بِهَا تَيْعَرُ "، ثُمَّ قَالَ: " اللَّهُمَّ بَلَّغْتُ ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى بَدَتْ عُفْرَةُ إِبْطَيْهِ،




আবু হুমাইদ আস-সাঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আযদ গোত্রের ইবনু লুত্ববিয়্যাহ নামক এক ব্যক্তিকে যাকাত (উসুল) করার কাজে নিযুক্ত করলেন। সে (যাকাতের) মাল নিয়ে আসল এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে তা সোপর্দ করল। সে বলল: ‘এগুলো আপনাদের (যাকাতের) প্রাপ্য, আর এটা হল একটি হাদিয়া যা আমাকে দেওয়া হয়েছে।’

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: ‘তুমি তোমার বাবা-মার ঘরে বসে থাকলে না কেন, তাহলে দেখতে পেতে তোমাকে হাদিয়া দেওয়া হয় কি না?’

অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাঁড়িয়ে খুতবা দিলেন এবং বললেন: ‘ওইসব লোকদের কী হলো, যাদেরকে আমরা যাকাত (সংগ্রহের) কাজে নিয়োগ করি, আর তারা বলে—এটি আপনাদের (যাকাতের অংশ), আর এটি আমার হাদিয়া? সে তার বাবা-মার ঘরে বসে থাকল না কেন, তাহলে দেখতে পেত তাকে হাদিয়া দেওয়া হয় কি না? যার হাতে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর জীবন, তাঁর শপথ! তোমাদের মধ্যে যে কেউ (খেয়ানত করে) কিছু গ্রহণ করবে, কিয়ামতের দিন সে তা নিজ ঘাড়ের ওপর বহন করে উপস্থিত হবে। যদি তা উট হয়, তবে সে তা হ্রেষাধ্বনি সহকারে নিয়ে আসবে। যদি তা গরু হয়, তবে সে তা হাম্বা রবে নিয়ে আসবে। আর যদি তা বকরী হয়, তবে সে তা ভ্যাঁ ভ্যাঁ শব্দে নিয়ে আসবে।’

অতঃপর তিনি বললেন: ‘হে আল্লাহ! আমি কি পৌঁছিয়ে দিয়েছি?’ এই বলে তিনি তাঁর উভয় হাত এত উপরে তুললেন যে, তাঁর বগলের সাদা অংশ দেখা গেল।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (7064)


7064 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: ثنا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ أَبَا حُمَيْدٍ السَّاعِدِيَّ، وَهُوَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ عَامِلًا مِنْ عُمَّالِهِ عَلَى الصَّدَقَةِ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: «بَقَرَةٌ لَهَا خُوَارٌ» ،




আবু হুমাইদ আস-সা’ইদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কর্মচারীদের মধ্য হতে একজনকে সাদকা (যাকাত) সংগ্রহের জন্য প্রেরণ করেছিলেন। তিনি (বর্ণনাকারী) অবশিষ্ট হাদীসটি উল্লেখ করলেন। তবে তিনি (একটি শব্দচয়ন) বললেন: "একটি গরু যা হাম্বা হাম্বা রবে ডাকতে থাকবে।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (7065)


7065 - حَدَّثَنَا الدَّبَرِيُّ، أَيْضًا عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ، نَحْوَ حَدِيثِ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ




আবু হুমায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এটি মা’মার (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত হাদিসের অনুরূপ।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (7066)


7066 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، والدَّنْدَانِيُّ، قَالَا: ثنا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ: أَنْبَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ: النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَعْمَلَ عَامِلًا عَلَى الصَّدَقَةِ فَجَاءَهُ الْعَامِلُ حِينَ فَرَغَ مِنْ عَمَلِهِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا الَّذِي لَكُمْ، وَهَذَا أُهْدِيَ إِلَيَّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَفَلَا قَعَدْتَ فِي بَيْتِ أَبِيكَ وَأُمِّكَ فَنَظَرْتَ أَيُهْدَى لَكَ أَمْ لَا» ، ثُمَّ قَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشِيَّةً بَعْدَ الصَّلَاةِ عَلَى الْمِنْبَرِ فَتَشَهَّدَ، وَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ، ثُمَّ قَالَ: «أَمَّا بَعْدُ، فَمَا بَالُ الْعَامِلِ نَسْتَعْمِلُهُ -[394]- فَيَأْتِينَا فَيَقُولُ هَذَا مِنْ عَمَلِكُمْ، وَهَذَا الَّذِي أُهْدِيَ لِي، أَفَلَا قَعَدَ فِي بَيْتِ أَبِيهِ وَأُمِّهِ فَيَنْظُرُ هَلْ يُهْدَى لَهُ أَمْ لَا، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَا يَغُلُّ أَحَدٌ مِنْكُمْ شَيْئًا إِلَّا جَاءَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةَ يَحْمِلُهُ عَلَى عُنُقِهِ، إِنْ كَانَ بَعِيرًا جَاءَ بِهِ لَهُ رُغَاءٌ، وَإِنْ كَانَتْ بَقَرَةٌ جَاءَ بِهَا لَهَا خُوَارٌ، وَإِنْ كَانَتْ شَاةٌ جَاءَ بِهَا تَيْعَرُ فَقَدْ بَلَّغْتُ» ، قَالَ أَبُو حُمَيْدٍ: ثُمَّ رَفَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَيْهِ حَتَّى إِنَّا لَنَنْظُرُ إِلَى عُفْرَةِ إِبْطَيْهِ قَالَ أَبُو حُمَيْدٍ: وَقَدْ سَمِعَ ذَلِكَ مَعِي مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَسَلُوهُ،




আবু হুমাইদ আস-সাঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি তাকে অবহিত করেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাদাকা (যাকাত) সংগ্রহের জন্য একজন কর্মচারীকে নিযুক্ত করলেন। অতঃপর সেই কর্মচারী তার কাজ শেষ করে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! এই অংশটি আপনাদের (বায়তুল মালের) জন্য, আর এটি আমাকে হাদিয়া দেওয়া হয়েছে।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তুমি তোমার পিতা ও মাতার ঘরে বসে থাকলে না কেন? সেখানে বসে দেখতে যে, তোমাকে হাদিয়া দেওয়া হয় কি না?”

অতঃপর এক সন্ধ্যায় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতের পর মিম্বরে দাঁড়ালেন, তাশাহহুদ পড়লেন এবং আল্লাহর যথোপযুক্ত প্রশংসা করলেন। এরপর তিনি বললেন: “আম্মা বা’দ! সেই কর্মচারীর কী হলো, যাকে আমরা নিযুক্ত করি, আর সে এসে বলে— এটি আপনাদের কাজের (উপার্জন) থেকে, আর এটি আমাকে হাদিয়া দেওয়া হয়েছে? সে কি তার পিতা ও মাতার ঘরে বসে থাকতে পারতো না, আর সেখানে বসে দেখতে পারতো না যে, তাকে হাদিয়া দেওয়া হয় কি না?

যাঁর হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ, তাঁর শপথ! তোমাদের মধ্যে কেউ কোনো কিছু আত্মসাৎ করলে, কিয়ামতের দিন সে তা তার ঘাড়ে বহন করে নিয়ে উপস্থিত হবে। যদি তা উট হয়, তবে তা শব্দ (রুগা’) করতে করতে আসবে; আর যদি তা গরু হয়, তবে তা হাম্বা (খুওয়ার) ডাক দিতে দিতে আসবে; আর যদি তা বকরি হয়, তবে তা ম্যাঁ ম্যাঁ (তা’ইয়ার) করতে করতে আসবে। আমি তোমাদের কাছে (আল্লাহর হুকুম) পৌঁছে দিলাম।”

আবু হুমাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উভয় হাত এমনভাবে উঠালেন যে, আমরা তাঁর বগলের শুভ্রতা দেখতে পাচ্ছিলাম। আবু হুমাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরো বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর থেকে আমার সাথে যায়েদ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও এই হাদীস শুনেছেন। তোমরা তাঁকে জিজ্ঞেস করে দেখতে পারো।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (7067)


7067 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ سَعِيدٍ الدَّنْدَانِيُّ، قَالَ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ شَبِيبٍ، قَالَ: ثنا أَبِي، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ،




মূসা ইবনু সাঈদ আদ-দান্দানী আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আহমাদ ইবনু শাবীব আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: তার পিতা ইউনুস ইবনু ইয়াযীদ থেকে, তিনি ইবনু শিহাব (যুহরী) থেকে, তাঁর নিজস্ব সনদসহ এর অনুরূপ (পূর্বের হাদীসের মতো) বর্ণনা করেছেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (7068)


7068 - حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، قثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، وَسَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَا: ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو حُمَيْدٍ، قَالَ: اسْتَعْمَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامِلًا وَذَكَرَ الْحَدِيثَ




আবু হুমাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (কোনো একটি কাজের জন্য) একজন কর্মকর্তাকে নিযুক্ত করলেন। (এরপর বর্ণনাকারী) হাদীসের (বাকি) ঘটনাটি উল্লেখ করলেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (7069)


7069 - حثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْعَامِرِيُّ قَالَ: ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ذَكْوَانَ وَهُوَ أَبُو الزِّنَادِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ: بَعَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُصَدِّقًا إِلَى الْيَمَنِ، فَجَاءَ بِسَوَادٍ كَثِيرٍ، فَلَمَّا قَدِمَ بَعَثَ إِلَيْهِ مَنْ يَقْبِضَهُ، فَقَالَ: هَذَا لِي وَهَذَا لَكُمْ فَقِيلَ لَهُ: مِنْ أَيْنَ لَكَ هَذَا؟، قَالَ أُهْدِيَ لِي، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأُخْبِرَ بِذَلِكَ فَأَقْبَلَ يَمْشِي حَتَّى صَعِدَ الْمِنْبَرَ فَحَمِدَ اللَّهَ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ، وَقَالَ: " أَيُّهَا النَّاسُ مَا لِي أَبْعَثُ أَقْوَامًا إِلَى الصَّدَقَاتِ فَيَجِيءُ أَحَدُهُمْ بِالسَّوَادِ الْكَثِيرِ، فَإِذَا بَعَثْتُ إِلَيْهِ مَنْ يَقْبِضَهُ مِنْهُ، يَقُولُ: هَذَا لِي وَهَذَا لَكُمْ، فَلَئِنْ كَانَ صَادِقًا أُهْدِيَ لَهُ فِي بَيْتِ أَبِيهِ وَفِي بَيْتِ أُمِّهِ "




আবু হুমাইদ আস-সাঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইয়ামেনে যাকাত (সাদাকা) সংগ্রহের জন্য একজন কর্মচারীকে (মুসাদ্দিক) প্রেরণ করলেন। সে অনেক সম্পদ নিয়ে ফিরে এলো। যখন সে উপস্থিত হলো, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার কাছ থেকে তা গ্রহণ করার জন্য লোক পাঠালেন। তখন সেই কর্মচারী বলল: "এই অংশ আমার জন্য এবং এই অংশ আপনাদের জন্য।"

তাকে জিজ্ঞাসা করা হলো: "এই অংশ তোমার কোথা থেকে এলো?" সে বলল: "এটি আমাকে উপহার (হাদিয়া) হিসেবে দেওয়া হয়েছে।"

অতঃপর (এই সংবাদ) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে পৌঁছানো হলো এবং তাঁকে এ বিষয়ে জানানো হলো। তখন তিনি হেঁটে এগিয়ে গেলেন, এমনকি মিম্বরে আরোহণ করলেন। তিনি আল্লাহর প্রশংসা ও গুণগান করলেন।

অতঃপর তিনি বললেন: "হে লোক সকল! আমার কী হলো যে, আমি একদল লোককে সাদাকা (যাকাত) সংগ্রহের জন্য পাঠাই, আর তাদের কেউ কেউ অনেক সম্পদ নিয়ে আসে? অতঃপর যখন আমি তার কাছ থেকে তা গ্রহণ করার জন্য লোক পাঠাই, তখন সে বলে: ’এটি আমার জন্য এবং এটি আপনাদের জন্য।’ যদি সে সত্যবাদী হয়, তবে তার জন্য উপহার তার বাবা ও মায়ের ঘরে বসে কেন দেওয়া হলো না?"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (7070)


7070 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْكُوفِيُّ، قَالَ: ثنا الْأَشْعَثِيُّ، قَالَ: ثنا عَبْثَرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ وَهُوَ الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ذَكْوَانَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ -[395]- السَّاعِدِيِّ، قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْيَمَنِ رَجُلًا عَلَى الصَّدَقَةِ، فَجَاءَ بِسَوَادٍ كَثِيرٍ، فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ يَتَوَفَّاهُ مِنْهُ، فَجَعَلَ الَّذِي جَاءَ بِهِ يَمِيزُهُ، فَيَقُولُ: هَذَا لِي وَهَذَا لَكُمْ، فَإِذَا قِيلَ لَهُ: مِنْ أَيْنَ لَكَ هَذَا؟، قَالَ: أُهْدِيَ لِي، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَخَطَبَ، قَالَ: " مَا بَالُ الرَّجُلِ إِذَا بَعَثْتُهُ، فَجَاءَ بِالسَّوَادِ الْكَثِيرِ يَقُولُ: هَذَا لِي وَهَذَا لَكُمْ، فَإِذَا قِيلَ لَهُ: مِنْ أَيْنَ لَكَ هَذَا؟، قَالَ: أُهْدِيَ لِي أَفَلَا أُهْدِيَ لَهُ، وَهُوَ فِي بَيْتِ أَبِيهِ وَأُمِّهِ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا أَبْعَثُ رَجُلًا فَيَغُلَّ مِنْهُ شَيْئًا إِلَّا جَاءَ بِهِ يَحْمِلُهُ عَلَى عُنُقِهِ، فَإِيَّاكُمْ أَنْ يَجِيءَ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى عُنُقِهِ بَعِيرٌ لَهُ رُغَاءٌ يَرْغُو، أَوْ بَقَرَةٌ تَخُورُ، أَوْ شَاةٌ تَيْعَرُ، أَلَا هَلْ بَلَّغْتُ " ثَلَاثَ مَرَّاتٍ،




আবু হুমাইদ আস-সাঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যাকাত (সদকা) আদায়ের জন্য ইয়ামেনে এক ব্যক্তিকে প্রেরণ করলেন। সে অনেক সম্পদ নিয়ে ফিরে এল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অন্য একজনকে পাঠালেন, যাতে সে তার কাছ থেকে তা বুঝে নেয়। যে ব্যক্তি সম্পদ নিয়ে এসেছিল, সে তা আলাদা করতে শুরু করল এবং বলতে লাগল: এটি আমার জন্য আর এটি আপনাদের জন্য।

যখন তাকে জিজ্ঞেস করা হলো: তুমি এটা কোথা থেকে পেলে? সে বলল: আমাকে উপহার (হাদিয়া) দেওয়া হয়েছে।

এই খবর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট পৌঁছল। তিনি খুতবা দিলেন এবং বললেন: ঐ ব্যক্তির কী হলো যে, আমি যখন তাকে প্রেরণ করি, আর সে অনেক সম্পদ নিয়ে ফিরে এসে বলে: এটি আমার আর এটি তোমাদের জন্য? যখন তাকে জিজ্ঞেস করা হয়: তুমি এটা কোথা থেকে পেলে? সে বলে: আমাকে উপহার দেওয়া হয়েছে। সে কি তার বাবা-মা’র ঘরে বসে থাকলে তাকে উপহার দেওয়া হতো না?

যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! আমি কোনো ব্যক্তিকে (কাজে) পাঠাই না, আর সে যদি সেখান থেকে কোনো কিছু খেয়ানত করে (আত্মসাৎ করে), তবে কিয়ামতের দিন সে তা তার ঘাড়ে বহন করে নিয়ে আসবেই।

সুতরাং তোমরা সতর্ক হও! তোমাদের কেউ যেন কিয়ামতের দিন এমন অবস্থায় না আসে যে, তার ঘাড়ে উট রয়েছে, যা চিৎকার করছে; অথবা গরু রয়েছে, যা হাম্বা হাম্বা করছে; অথবা ছাগল রয়েছে, যা ম্যা ম্যা করছে।

সাবধান! আমি কি পৌঁছাতে পেরেছি? (তিনি এ কথা তিনবার বললেন)।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (7071)


7071 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ، قثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأُوَيْسِيُّ، قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَعْمَلَ رَجُلًا فَقَدِمَ عَلَيْهِ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ. غَرِيبٌ لَمْ يُخَرِّجَاهُ،




আবু হুমাইদ আস-সাঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে (কোনো দায়িত্ব পালনের জন্য) নিযুক্ত করেছিলেন। এরপর সে (দায়িত্বপ্রাপ্ত ব্যক্তি) তাঁর নিকট ফিরে এলো, এবং (বর্ণনাকারী) সম্পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করলেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (7072)


7072 - حثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، قثنا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: نا زَمْعَةُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: أَخْبَرَنِي الْمُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا مِنَ الْأَسَدِ عَلَى عَمَلٍ، أَوْ قَالَ عَلَى الصَّدَقَةِ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ




আবু হুমাইদ আস-সাঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসাদ গোত্রের এক ব্যক্তিকে কোনো একটি কাজের জন্য প্রেরণ করেন, অথবা তিনি বললেন, সাদাকা (যাকাত) আদায়ের জন্য। এবং তিনি (বর্ণনাকারী) অবশিষ্ট হাদীসটি উল্লেখ করেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (7073)


7073 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السِّجْزِيُّ، خَيَّاطُ السُّنَّةِ، قَالَ: ثنا أَبُو مَعْمَرٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، قثنا مُحَمَّدُ بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَا: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ: « هَدَايَا الْأُمَرَاءِ غُلُولٌ» ،




আবু হুমাইদ আস-সা’ইদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "শাসকদের (আমীরদের) জন্য (প্রাপ্ত) উপহার হলো খেয়ানত (আত্মসাৎ)।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (7074)


7074 - حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، قَالَ: ثنا حَرْمَلَةُ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ: وَحَدَّثَنِي أَبُو الْأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ، فِي قِصَّةِ ابْنِ الْأُتْبِيَّةِ




আবু হুমাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইবনু আল-উতবিয়্যার ঘটনা প্রসঙ্গে।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (7075)


7075 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ وَارَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَا: نا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ، قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي قُرَّةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ -[396]- أَبِي حَبِيبٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لِصَاحِبِ الْحَقِّ مَقَالٌ»
زَادَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى: فَذَكَرَ حَدِيثًا طَوِيلًا، وَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِنَّ خَيْرَ عِبَادِ اللَّهِ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ الْمُوفُونَ الْمُطَيِّبُونَ»




আবু হুমাইদ সাঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"হকদারের কথা বলার সুযোগ রয়েছে (বা ন্যায্য দাবি পেশ করার অধিকার রয়েছে)।"

(অন্য বর্ণনায় অতিরিক্ত এসেছে যে,) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই এই উম্মতের মধ্যে আল্লাহর সর্বোত্তম বান্দা হলো তারাই, যারা (ওয়াদা বা দায়িত্ব) পূর্ণকারী এবং উত্তম আচরণকারী (বা পরিশোধের ক্ষেত্রে সদাচারী)।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (7076)


7076 - حَدَّثَنَا عَلَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، قثنا أَبُو صَالِحٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ: «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ رَجُلًا مِنَ الْأَزْدِ يُقَالُ ابْنُ الْأُتْبِيَّةِ عَلَى الصَّدَقَاتِ» ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ




আবু হুমাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আযদ গোত্রের ইবনু আল-উতবিয়্যা নামক এক ব্যক্তিকে সাদাকাহ (যাকাত) সংগ্রহের দায়িত্বে প্রেরণ করেছিলেন। অতঃপর তিনি অবশিষ্ট হাদীসটি বর্ণনা করলেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (7077)


7077 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَارِثِيُّ، قَالَ: ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا فَذَكَرَ الْغُلُولَ فَعَظَّمَهُ، وَعَظَّمَ أَمْرَهُ، ثُمَّ قَالَ: " أَيُّهَا النَّاسُ لَا أُلْفِيَنَّ يَجِيءُ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى رَقَبَتِهِ بَعِيرٌ لَهُ رُغَاءٌ، يَقُولُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَغِثْنِي، أَقُولُ لَا أَمْلِكُ لَكَ شَيْئًا قَدْ أَبْلَغْتُكَ، لَا أُلْفِيَنَّ يَجِيءُ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى رَقَبَتِهِ شَاةٌ لَهَا ثُغَاءٌ، يَقُولُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَغِثْنِي، أَقُولُ: لَا أَمْلِكُ لَكَ شَيْئًا قَدْ أَبْلَغْتُكَ، لَا أُلْفِيَنَّ يَجِيءُ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى رَقَبَتِهِ فَرَسٌ لَهَا حَمْحَمَةٌ، يَقُولُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَغِثْنِي، أَقُولُ لَا أَمْلِكُ لَكَ شَيْئًا قَدْ أَبْلَغْتُكَ، لَا أُلْفِيَنَّ يَجِيءُ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى رَقَبَتِهِ رِقَاعٌ تَخْفِقُ، يَقُولُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَغِثْنِي، أَقُولُ: لَا أَمْلِكُ لَكَ شَيْئًا قَدْ أَبْلَغْتُكَ، لَا أُلْفِيَنَّ يَجِيءُ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى رَقَبَتِهِ صَامِتٌ، يَعْنِي الْمَالَ، يَقُولُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَغِثْنِي، أَقُولُ لَا أَمْلِكُ لَكَ شَيْئًا قَدْ أَبْلَغْتُكَ، لَا أُلْفِيَنَّ أَحَدَكُمْ يَجِيءُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى رَقَبَتِهِ نَفْسٌ لَهَا صِيَاحٌ، يَعْنِي الْمَمْلُوكَ، يَقُولُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَغِثْنِي، أَقُولُ: لَا أَمْلِكُ لَكَ شَيْئًا قَدْ أَبْلَغْتُكَ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের মাঝে দাঁড়িয়ে গেলেন এবং ’গুলূল’ (আত্মসাৎ বা সরকারি সম্পদের খেয়ানত) সম্পর্কে আলোচনা করলেন। তিনি এর ভয়াবহতা ও গুরুত্ব সম্পর্কে বিস্তারিত বললেন। অতঃপর তিনি বললেন:

"হে লোক সকল! আমি যেন তোমাদের কাউকে এমন অবস্থায় না দেখি যে, সে কিয়ামতের দিন তার ঘাড়ের ওপর উট বহন করে আসছে, আর উটটি ডাকছে (রুগা), এবং সে বলছে: ’হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে সাহায্য করুন।’ আমি বলব: ’তোমার জন্য আমার কোনো কিছু করার ক্ষমতা নেই। আমি তো তোমাকে (বার্তা) পৌঁছে দিয়েছিলাম’।

আমি যেন তোমাদের কাউকে এমন অবস্থায় না দেখি যে, সে কিয়ামতের দিন তার ঘাড়ের ওপর ছাগল বহন করে আসছে, আর ছাগলটি ম্যা ম্যা করছে (ছুগা), এবং সে বলছে: ’হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে সাহায্য করুন।’ আমি বলব: ’তোমার জন্য আমার কোনো কিছু করার ক্ষমতা নেই। আমি তো তোমাকে পৌঁছে দিয়েছিলাম’।

আমি যেন তোমাদের কাউকে এমন অবস্থায় না দেখি যে, সে কিয়ামতের দিন তার ঘাড়ের ওপর ঘোড়া বহন করে আসছে, আর ঘোড়াটি হিঁষ হিঁষ করছে (হামহামাহ), এবং সে বলছে: ’হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে সাহায্য করুন।’ আমি বলব: ’তোমার জন্য আমার কোনো কিছু করার ক্ষমতা নেই। আমি তো তোমাকে পৌঁছে দিয়েছিলাম’।

আমি যেন তোমাদের কাউকে এমন অবস্থায় না দেখি যে, সে কিয়ামতের দিন তার ঘাড়ের ওপর কাপড়ের টুকরা (বা জামাকাপড়) বহন করে আসছে, যা উড়ছে/দোদুল্যমান হচ্ছে, এবং সে বলছে: ’হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে সাহায্য করুন।’ আমি বলব: ’তোমার জন্য আমার কোনো কিছু করার ক্ষমতা নেই। আমি তো তোমাকে পৌঁছে দিয়েছিলাম’।

আমি যেন তোমাদের কাউকে এমন অবস্থায় না দেখি যে, সে কিয়ামতের দিন তার ঘাড়ের ওপর ‘সামিত’ (অর্থাৎ অর্থ-সম্পদ) বহন করে আসছে, এবং সে বলছে: ’হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে সাহায্য করুন।’ আমি বলব: ’তোমার জন্য আমার কোনো কিছু করার ক্ষমতা নেই। আমি তো তোমাকে পৌঁছে দিয়েছিলাম’।

আমি যেন তোমাদের কাউকে এমন অবস্থায় না দেখি যে, সে কিয়ামতের দিন তার ঘাড়ের ওপর চিৎকারকারী এক মানব-প্রাণ (অর্থাৎ আত্মসাৎকৃত দাস বা ক্রীতদাস) বহন করে আসছে, এবং সে বলছে: ’হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে সাহায্য করুন।’ আমি বলব: ’তোমার জন্য আমার কোনো কিছু করার ক্ষমতা নেই। আমি তো তোমাকে পৌঁছে দিয়েছিলাম’।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (7078)


7078 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، وَعَمَّارُ بْنُ رَجَاءٍ، قَالَا: ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ: ثنا أَبُو حَيَّانَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطِيبًا فَحَمِدَ -[397]- اللَّهَ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ ذَكَرَ الْغُلُولَ فَعَظَّمَهُ وَعَظَّمَ أَمْرَهُ، ثُمَّ قَالَ: « لَا أُلْفِيَنَّ أَحَدَكُمْ» ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِمِثْلِهِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের মাঝে দাঁড়িয়ে ভাষণ দিলেন। তিনি আল্লাহর প্রশংসা করলেন এবং তাঁর গুণগান করলেন। এরপর তিনি ‘গুলূল’ (রাষ্ট্রীয় সম্পদ বা গনীমতের মালে খেয়ানত) সম্পর্কে আলোচনা করলেন এবং এর ভয়াবহতা ও গুরুত্ব বর্ণনা করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "আমি যেন তোমাদের কাউকে না পাই..." এবং এর অনুরূপ হাদীস উল্লেখ করলেন।