মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ
7419 - حَدَّثَنِي عَمَّارُ بْنُ رَجَاءٍ، مِنْ كِتَابِي، قَالَ: ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالَ: ثنا مِسْعَرٌ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " نِسَاءُ الْمُجَاهِدِينَ عَلَى الْقَاعِدِينَ فِي الْحُرْمَةِ كَأُمَّهَاتِهِمْ مَا أَحَدٌ مِنَ الْقَاعِدِينَ يُخَالِفُ إِلَى امْرَأَةِ رَجُلٍ مِنْهُمْ فَيَخُونُهُ فِي أَهْلِهِ إِلَّا وَقَفَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَقِيلَ لَهُ: إِنَّ هَذَا -[483]- خَانَكَ فِي أَهْلِكَ فَخُذْ مِنْ عَمَلِهِ مَا شِئْتَ "، قَالَ: «فَمَا ظَنُّكُمْ» ؟ مِنْ هُنَا لَمْ يُخَرِّجَاهُ.
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মুজাহিদদের স্ত্রীরা (জিহাদ থেকে) বিরত থাকা লোকদের জন্য সম্মানের দিক থেকে তাদের মায়েদের মতো। জিহাদ থেকে বিরত থাকা লোকদের মধ্যে যদি কেউ তাদের (মুজাহিদদের) কোনো একজনের স্ত্রীর কাছে যায় এবং তার পরিবারের ব্যাপারে তার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করে, তবে অবশ্যই কিয়ামতের দিন তাকে (বিশ্বাসঘাতককে) দাঁড় করানো হবে। অতঃপর মুজাহিদকে বলা হবে: এই ব্যক্তি তোমার পরিবারের ব্যাপারে তোমার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছে। সুতরাং তুমি তার নেক আমল থেকে যা ইচ্ছা নিয়ে নাও। (বর্ণনাকারী বললেন,) তোমাদের কী ধারণা (তার আমল আর কতটুকু অবশিষ্ট থাকবে)?
7420 - حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، قثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُسْنَدِيُّ، قَالَ: ثنا حَرَمِيٌّ، قَالَ: ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " نِسَاءُ الْمُجَاهِدِينَ عَلَى نِسَاءِ الْقَاعِدِينَ مِنَ الْحُرْمَةِ كَحُرْمَةِ أُمَّهَاتِهِمْ، وَمَا مِنْ رَجُلٍ خَلَفَ مُجَاهِدًا فِي أَهْلِهِ فَخَانَهُ، إِلَّا قِيلَ لَهُ: يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّ هَذَا خَانَكَ فِي أَهْلِكَ فَخُذْ مِنْ عَمَلِهِ مَا شِئْتَ فَمَا ظَنُّكُمْ " وَذَكَرَهُ عُمَرُ بْنُ شَبَّةَ، عَنْ حَرَمِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "জিহাদকারী মুজাহিদদের স্ত্রীদের সম্মান হলো, যারা (জিহাদ থেকে) অনুপস্থিত বা বসে ছিল তাদের স্ত্রীদের ক্ষেত্রে তাদের নিজ নিজ মাতার সম্মানের অনুরূপ। আর এমন কোনো ব্যক্তি নেই যে কোনো মুজাহিদের অনুপস্থিতিতে তার পরিবারের দেখাশোনা করার দায়িত্ব নিল এবং সে তার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা (খিয়ানত) করল—কিয়ামতের দিন তাকে (মুজাহিদকে) বলা হবে, ’এই ব্যক্তি তোমার পরিবারের ব্যাপারে তোমার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছে। অতএব, তুমি তার নেক আমল থেকে যা ইচ্ছা হয় নিয়ে নাও।’ তোমরা কী মনে করো (তখন তার কী অবস্থা হবে)?"
7421 - حَدَّثَنَا أَبُو عَوْنٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَوْنٍ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ: ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ سُلَيْمَانَ، قَالَ: ثنا أَبُو خَالِدٍ سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ، قَالَ: ثنا عَمْرُو بْنُ قَيْسٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " حُرْمَةُ نِسَاءِ الْمُجَاهِدِينَ عَلَى الْقَاعِدِينَ كَحُرْمَةِ أُمَّهَاتِهِمْ، وَمَا مِنْ رَجُلٍ يَخْلُفُ رَجُلًا مِنَ الْمُجَاهِدِينَ فِي أَهْلِهِ إِلَّا وَقَفَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَقِيلَ: خُذْ مِنْ حَسَنَاتِهِ مَا شِئْتَ "
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"পশ্চাতে অবস্থানকারী (নন-মুজাহিদ) লোকদের উপর মুজাহিদদের স্ত্রীদের পবিত্রতা ও সম্মান তাদের নিজ নিজ মায়ের পবিত্রতার মতোই। আর এমন কোনো ব্যক্তি নেই যে কোনো মুজাহিদের অনুপস্থিতিতে তার পরিবারের (দায়িত্বে) স্থলাভিষিক্ত হয় (এবং খেয়ানত করে), তবে কিয়ামতের দিন সেই মুজাহিদ তার জন্য দাঁড়িয়ে যাবে। অতঃপর (আল্লাহর পক্ষ থেকে) বলা হবে: তুমি তার নেক আমল থেকে যা ইচ্ছা গ্রহণ করো।"
7422 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، قَالَ: ثنا طَاهِرُ بْنُ أَبِي أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، قَالَ: ثنا أَبُو خَالِدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ، بِإِسْنَادِهِ: «إِنَّ نِسَاءَ الْمُجَاهِدِينَ عَلَيْكُمْ فِي الْحُرْمَةِ كَأُمَّهَاتِهِمْ، مَنْ خَلَفَ مُجَاهِدًا فِي أَهْلِهِ وَقَفَ عَلَى عَمَلِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَأَخَذَ مِنْهُ مَا شَاءَ»
বুরায়দাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয়ই তোমাদের জন্য মুজাহিদদের স্ত্রীগণ মর্যাদার দিক থেকে তোমাদের মায়েদের মতো। যে ব্যক্তি কোনো মুজাহিদের অনুপস্থিতিতে তার পরিবারের বিষয়ে তার স্থলাভিষিক্ত হয়ে তাদের সাথে মন্দ আচরণ করে, কিয়ামতের দিন তাকে তার (করা) আমলের সামনে দাঁড় করানো হবে, অতঃপর (ঐ মুজাহিদ) তার আমল থেকে যা ইচ্ছা গ্রহণ করে নেবে।
7423 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الرَّازِيُّ، وَأَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيَّانِ، قَالَا: ثنا عَمْرُو بْنُ رَافِعِ بْنِ الْفُرَاتِ الْبَجَلِيُّ، قَالَ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الدَّشْتَكِيُّ، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ: عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِنَّ نِسَاءَ الْمُجَاهِدِينَ عَلَى الْقَاعِدِينَ فِي الْحُرْمَةِ كَأُمَّهَاتِهِمْ، وَمَا أَحَدٌ مِنَ الْقَاعِدِينَ يُخَالِفُ أَحَدًا مِنَ الْمُجَاهِدِينَ إِلَى أَهْلِهِ أَوْ يَخُونَهُمْ فِيهِمْ إِلَّا وَقَفَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: فَقِيلَ: هَذَا خَانَكَ فِي أَهْلِكَ -[484]- فَخُذْ مِنْ عَمَلِهِ مَا شِئْتَ "، زَادَ أَبُو حَاتِمٍ: «فَمَا ظَنُّكُمْ بِهِ» ؟، لَيْسَ فِيهِ عَلْقَمَةُ
বুরাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
নিশ্চয়ই আল্লাহর রাস্তায় জিহাদে গমনকারী (মুজাহিদীন) দের স্ত্রীগণ, যারা জিহাদে অংশগ্রহণ করেনি (ক্বা‘ইদীন), তাদের জন্য সম্মানের দিক থেকে তাদের মায়েদের মতো।
আর জিহাদে অংশগ্রহণ না করা লোকদের (ক্বা‘ইদীন) মধ্যে কেউ যদি মুজাহিদগণের কারো অনুপস্থিতিতে তার পরিবারের কাছে যায় বা তাদের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করে, তবে কিয়ামতের দিন তাকে সেই মুজাহিদের জন্য দাঁড় করানো হবে। অতঃপর বলা হবে: “এ ব্যক্তি তোমার পরিবারের ব্যাপারে তোমার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছে। সুতরাং তুমি তার নেক আমল থেকে যা ইচ্ছা গ্রহণ করো।”
(বর্ণনাকারী) আবূ হাতিম অতিরিক্ত যোগ করে বলেছেন: অতঃপর তোমরা তার (বিশ্বাসঘাতকের) অবস্থা সম্পর্কে কী ধারণা করো?
7424 - حثنا الصَّغَانِيُّ، قَالَ: ثنا أَبُو زَيْدٍ الْهَرَوِيُّ، قَالَ: أنبأ شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، قثنا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ: لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: (لَا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ) دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ وَدَعَا بِالْكَتِفِ لِيَكْتُبَهُ فِيهَا، قَالَ: فَشَكَا ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ضَرَرَهُ، قَالَ: فَنَزَلَتْ: {لَا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ وَالْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ} [النساء: 95]
বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো, "মুমিনদের মধ্যে যারা (যুদ্ধ হতে) বসে থাকে এবং এবং যারা আল্লাহর পথে জিহাদ করে, তারা সমান নয়" [সূরা নিসা: ৯৫ এর অংশবিশেষ], তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যায়েদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ডাকলেন এবং আয়াতটি লেখার জন্য একটি (পশুর) কাঁধের হাড় (কাতিফ) আনতে বললেন। তখন ইবনে উম্মে মাকতুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর শারীরিক অক্ষমতার অভিযোগ পেশ করলেন। এরপর এই আয়াতটি নাযিল হলো: "মুমিনদের মধ্যে যারা অক্ষম নয় অথচ (যুদ্ধ হতে) বসে থাকে এবং যারা আল্লাহর পথে জিহাদ করে, তারা সমান নয়।" [সূরা নিসা: ৯৫]
7425 - حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى الزَّعْفَرَانِيُّ الرَّازِيُّ، قَالَ: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: ثنا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ يَعْنِي يَحْيَى بْنَ زَكَرِيَّا، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَاعِدًا، فَأُنْزِلَتْ عَلَيْهِ الْآيَةُ: {لَا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ} [النساء: 95] ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ادْعُوا لِي زَيْدًا لِيَكْتُبَ» ، وَمَعَهُ اللَّوْحُ، وَالدَّوَاةُ أَوِ الْكَتِفِ، فَقَالَ: " اكْتُبْ: {لَا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ} [النساء: 95] "، فَجَاءَ عَمْرُو بْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي ضَرِيرُ الْبَصَرِ، وَقَدْ تَرَى مَا بِي مِنَ الزَّمَانَةِ فَلَا أَسْتَطِيعُ الْجِهَادَ، فَنَزَلَتْ: {غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ} [النساء: 95]
বারা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট বসা ছিলাম। তখন তাঁর ওপর এই আয়াতটি নাযিল হলো: "মুমিনদের মধ্যে যারা (জিহাদ থেকে) বসে থাকে, তারা সমান নয়..." (সূরা নিসা: ৯৫)।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমার জন্য যায়িদকে ডেকে আনো, যেন সে এটি লিখতে পারে।" তাঁর (যায়িদের) সাথে ছিল ফলক, দোয়াত অথবা পশুর কাঁধের হাড় (লেখার সরঞ্জাম)। অতঃপর তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "লেখো: ’মুমিনদের মধ্যে যারা বসে থাকে, তারা সমান নয়...’"
এরপর আমর ইবনু উম্মে মাকতূম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেখানে আসলেন এবং বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি তো দৃষ্টিহীন, আর আপনি আমার বর্তমান দুর্বলতা ও অক্ষমতা দেখছেন। তাই আমি জিহাদে অংশগ্রহণ করতে সক্ষম নই।"
তখন আয়াতের এই অংশটুকু নাযিল হলো: "...যারা ক্ষতিগ্রস্ত, তারা ব্যতীত।" (অর্থাৎ, মূল আয়াতটি সম্পূর্ণ হলো: لَا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ)।
7426 - حَدَّثَنِي دَاوُدُ بْنُ يَحْيَى الدِّهْقَانُ، قثنا أَبُو سَعِيدٍ، قثنا أَحْمَدُ بْنُ بَشِيرٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ شَبَابَانِ، قَالَ: ثنا دُحَيْمٌ، قَالَ: ثنا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ ح، وَحَدَّثَنَا أَسْلَمُ بْنُ سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ، بِحَشَلَ قَالَ: ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانَ، قثنا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ، قَالُوا: ثنا مِسْعَرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: " لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: {لَا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ} [النساء: 95] أَتَى ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَزَلَتْ: {غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ} [النساء: 95] "،
বারা’ ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো— "{مُ’মিনদের মধ্যে যারা (জিহাদ থেকে) বসে থাকে, তারা সমান নয়...}" (সূরা নিসা: ৯৫), তখন ইবনু উম্মে মাকতূম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এলেন। অতঃপর (আয়াতের এই অংশ) নাযিল হলো— "{শারীরিক ত্রুটিযুক্ত ব্যক্তিগণ ব্যতীত...}" (সূরা নিসা: ৯৫)।
7427 - حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ نَافِعٍ اللَّازِبِيُّ الْمِصْرِيُّ، قَالَ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُغِيرَةِ، قَالَ: ثنا مِسْعَرٌ، بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ
পূর্ববর্তী হাদীসের অনুরূপ একই সনদে বর্ণনা করা হয়েছে।
7428 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، قَالَ: ثنا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: ثنا شُعْبَةُ، قَالَ: قَالَ عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ لِي: حَدَّثَنِي أَبُو وَائِلٍ، حَدِيثًا أَعْجَبَنِي، قَالَ: ثنا أَبُو مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ الرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِيُذْكَرَ، وَيَقْتُلُ لِيرَى مَكَانَهُ، وَيَقْتُلُ لِكَذَا، فَمَنْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -[486]-: « مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ أَعْلَى فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ»
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! কোনো ব্যক্তি খ্যাতি অর্জনের জন্য যুদ্ধ করে, কেউ তার বীরত্ব ও অবস্থান দেখানোর জন্য যুদ্ধ করে এবং কেউ অন্য কোনো (পার্থিব) কারণে যুদ্ধ করে। এদের মধ্যে কে আল্লাহর পথে (ফি সাবিলিল্লাহ) আছে?”
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “যে ব্যক্তি এ জন্য যুদ্ধ করে, যেন আল্লাহর বাণীই সমুন্নত থাকে, সে-ই মহান ও পরাক্রমশালী আল্লাহর পথে (ফি সাবিলিল্লাহ) আছে।”
7429 - حثنا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ قَالَ: ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ شُعْبَةَ، غَيْرَ مَرَّةٍ يُحَدِّثُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ، قَالَ: ثنا أَبُو مُوسَى الْأَشْعَرِيُّ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ الرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِلذِّكْرِ، وَيُقَاتِلُ لِلْأَجْرِ، وَيُقَاتِلُ لِيرَى مَكَانَهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ» قَالَ عَمْرٌو: فَأَعْجَبَنِي هَذَا الْحَدِيثَ حِينَ سَمِعْتُهُ،
আবু মুসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক বেদুঈন (আরব) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! এক ব্যক্তি যুদ্ধ করে খ্যাতির (নামের) জন্য, আরেক ব্যক্তি যুদ্ধ করে প্রতিদানের (সওয়াবের) জন্য, আর আরেক ব্যক্তি যুদ্ধ করে যাতে তার স্থান (সাহসিকতা) প্রদর্শিত হয়—আল্লাহর পথে (এর মধ্যে কোনটি)?
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “যে ব্যক্তি যুদ্ধ করে এই উদ্দেশ্যে যে, আল্লাহর বাণীই যেন সর্বোচ্চ হয়, তবে সে-ই আল্লাহর পথে (মুজাহিদ)।”
(বর্ণনাকারী) আমর (ইবনু মুররাহ) বলেন: যখন আমি এই হাদীসটি শুনলাম, তখন এটি আমাকে মুগ্ধ করলো।
7430 - حَدَّثَنَا أَبُو قِلَابَةَ، ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: ثنا شُعْبَةُ، بِنَحْوِهِ
অনুরূপভাবে বর্ণিত।
7431 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ، قثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قثنا شُعْبَةُ، بِمِثْلِهِ، وَقَالَ فِيهِ: « الرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِلْمَغْنَمِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "(এক ব্যক্তি) গনিমতের (যুদ্ধলব্ধ সম্পদের) জন্য যুদ্ধ করে।"
7432 - حَدَّثَنَا أَبُو الْبَخْتَرِيِّ، قَالَ: ثنا أَبُو أُسَامَةَ، ح وَحَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، وَجَعْفَرٌ الصَّائِغُ، قَالَا: ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، قثنا زَائِدَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ: أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الْقِتَالُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَإِنَّ أَحَدُنَا يُقَاتِلُ حَمِيَّةً، وَيُقَاتِلُ غَضَبًا فَهَلْ لَهُ مِنْ أَجْرٍ؟، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ»
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে জিজ্ঞাসা করল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহর পথে কিতাল বা জিহাদ কোনটি? কারণ, আমাদের মধ্যে কেউ কেউ আত্ম-অহমিকার (গোত্রীয় বা জাতীয়তাবাদী) বশে যুদ্ধ করে, আবার কেউ কেউ রাগের বশবর্তী হয়ে যুদ্ধ করে। এদের কি কোনো প্রতিদান (সাওয়াব) আছে?"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "যে ব্যক্তি এই উদ্দেশ্যে যুদ্ধ করে যাতে আল্লাহর বাণী (দ্বীন) সমুন্নত হয়, একমাত্র সে-ই আল্লাহর পথে (জিহাদকারী)।"
7433 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي، قَالَ: ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، قَالَ: ثنا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، بِإِسْنَادِهِ، فَرَفَعَ إِلَيْهِ رَأْسَهُ، وَمَا رَفَعَ إِلَيْهِ رَأْسَهُ إِلَّا أَنَّهُ كَانَ قَائِمًا، قَالَ: « مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ أَعْلَى فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ»
আবু মুসা আল-আশ’আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি আল্লাহর বাণীকে (দ্বীনকে) সমুন্নত করার উদ্দেশ্যে লড়াই করে, কেবল সেই আল্লাহর রাস্তায় (জিহাদে) রয়েছে।"
7434 - حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، قَالَ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، قثنا زُهَيْرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ -[487]- هِيَ الْعُلْيَا فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ»
আবু মুসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি এই উদ্দেশ্যে যুদ্ধ করে যে, আল্লাহর বাণী (দ্বীন) সর্বোচ্চ ও সমুন্নত থাকবে, সে আল্লাহ তাআলার পথে (জিহাদে লিপ্ত) রয়েছে।"
7435 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْجُنَيْدِ، قثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، قثنا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: الرَّجُلُ يُقَاتِلُ حَمِيَّةً، وَالرَّجُلُ يُقَاتِلُ شَجَاعَةً، وَالرَّجُلُ يُقَاتِلُ يُرِيدُ أَنْ تَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا، قَالَ: « فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ»
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে জিজ্ঞাসা করলো: একজন ব্যক্তি যুদ্ধ করে গোত্রীয় অহমিকা বা আভিজাত্যের বশবর্তী হয়ে, আরেকজন ব্যক্তি যুদ্ধ করে বীরত্ব প্রদর্শনের জন্য, আর অপর একজন ব্যক্তি যুদ্ধ করে এই উদ্দেশ্যে—যেন আল্লাহর বাণীই সর্বোচ্চ হয়। (এদের মধ্যে কার যুদ্ধ আল্লাহর পথে?)
তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "তবে সে-ই আল্লাহর আযযা ওয়া জাল্লার পথে (জিহাদে) রয়েছে।"
7436 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، قَالَ: ثنا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، أَنَّ رَجُلًا، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ الرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِيرَى مَكَانَهُ، وَالرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِيُذْكَرَ، وَيُقَاتِلُ لِلْمَغْنَمِ، فَمَنْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ؟، فَقَالَ: « مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ»
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি জিজ্ঞাসা করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! একজন লোক যুদ্ধ করে শুধু তার বীরত্ব দেখানোর জন্য, আরেকজন যুদ্ধ করে খ্যাতি লাভের জন্য, আর আরেকজন যুদ্ধ করে গণিমতের (যুদ্ধের লুণ্ঠিত সম্পদের) জন্য। এদের মধ্যে কে আল্লাহর পথে (জিহাদকারী)?"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "যে ব্যক্তি কেবলমাত্র এই উদ্দেশ্যে যুদ্ধ করে যেন আল্লাহর বাণী (অর্থাৎ ইসলাম) সর্বোচ্চ স্থানে প্রতিষ্ঠিত হয়, সে-ই মহান ও পরাক্রমশালী আল্লাহর পথে (জিহাদরত)।"
7437 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، قَالَ: ثنا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ، قَالَ: ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ: قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مِنَ النَّاسِ مَنْ يُقَاتِلُ شَجَاعَةً، وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يُقَاتِلُ رِيَاءً، وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يُقَاتِلُ حَمِيَّةً، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ»
بَابُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى أَنَّ مَنْ قَاتَلَ لِلْمَغْنَمِ، أَوْ لِدُنْيَا يُصِيبُهَا، أَوْ لِيُذْكَرَ، أَوْ لِلرِّيَاءِ لَمْ يَكُنْ لَهُ مِنْ قِتَالِهِ إِلَّا مَا أَرَادَ، وَالْخَبَرِ المُوجِبِ لِمَنْ قَاتَلَ لِيُقَالَ شُجَاعٌ خِزْيَ النَّارِ
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
বলা হলো, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! মানুষের মধ্যে কেউ কেউ সাহস প্রদর্শনের জন্য লড়াই করে, কেউ কেউ লোক দেখানোর (রিয়া)-এর জন্য লড়াই করে, আবার কেউ কেউ গোত্রীয় বা বংশীয় আভিজাত্য (হামিয়্যাহ)-এর কারণে লড়াই করে। (তাদের মধ্যে কে আল্লাহর পথে রয়েছে?)"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "যে ব্যক্তি আল্লাহর বাণীকে সমুন্নত করার উদ্দেশ্যে লড়াই করে, সে-ই আল্লাহর পথে (ফি সাবিলিল্লাহ) রয়েছে।"
(অধ্যায়টি এমন একটি) হাদীসের উপর ভিত্তি করে রচিত যা নির্দেশ করে যে, যে ব্যক্তি গণীমতের (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) জন্য, অথবা দুনিয়ার কোনো লাভের জন্য, অথবা (খ্যাতি অর্জনের জন্য) আলোচিত হওয়ার জন্য, অথবা লোক দেখানোর (রিয়া)-এর জন্য লড়াই করে—সে তার লড়াই থেকে তার উদ্দেশ্য ব্যতীত আর কিছুই লাভ করে না। আর সেই হাদীসটিও (এই অধ্যায়ের অন্তর্ভুক্ত), যা এমন ব্যক্তিকে জাহান্নামের লাঞ্ছনার হকদার করে যে নিজেকে সাহসী বলানোর জন্য লড়াই করে।
7438 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ شَبَّةَ النُّمَيْرِيُّ، قثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الثَّقَفِيُّ -[488]-، قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَىَ بْنَ سَعِيدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلْقَمَةَ بْنَ وَقَّاصٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ح، وَحَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، قَالَ: ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، وَجَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، قَالَا: ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيَّ، حَدَّثَهُ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلْقَمَةَ بْنَ وَقَّاصٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «إِنَّمَا الْأَعْمَالُ بِالنِّيَّةِ، وَإِنَّمَا لِامْرِئٍ مَا نَوَى، فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ، وَإِلَى رَسُولِهِ فَهِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ، وَإِلَى رَسُولِهِ، وَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى دُنْيَا يُصِيبُهَا، أَوِ امْرَأَةٍ يَتَزَوَّجُهَا فَهِجْرَتُهُ إِلَى مَا هَاجَرَ إِلَيْهِ»
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি:
নিঃসন্দেহে সমস্ত কাজ (আমল) নিয়তের উপর নির্ভরশীল। আর প্রত্যেক ব্যক্তি তাই পাবে যা সে নিয়ত করেছে। সুতরাং যার হিজরত (দেশত্যাগ) আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের উদ্দেশ্যে হবে, তার হিজরত আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের উদ্দেশ্যেই গণ্য হবে। আর যার হিজরত পার্থিব কোনো বস্তু লাভের জন্য, অথবা কোনো মহিলাকে বিবাহের উদ্দেশ্যে হবে, তবে তার হিজরত যে উদ্দেশ্যে সে করেছে সে দিকেই গণ্য হবে।