আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম
1041 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَا ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثَنَا يزِيد ابْن رَبِيعٍ ثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (إِنِّي لَأَدْخُلُ فِي الصَّلاةِ أُرِيدُ أَنْ أُطِيلَهَا فَأَسْمَعُ بُكَاءَ الصَّبِيِّ فَأُخَفِّفُ لِمَا أَعْلَمُ مِنْ شِدَّةِ وَجْدِ أُمِّهِ بِهِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمِنْهَالِ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমি যখন সালাতে প্রবেশ করি, তখন আমি তা দীর্ঘ করার ইচ্ছা করি। কিন্তু যখন আমি কোনো শিশুর কান্না শুনতে পাই, তখন আমি সালাত সংক্ষেপ করে দিই। কারণ আমি জানি, তার মায়ের মনে তার (শিশুর) জন্য কত তীব্র উদ্বেগ ও অস্থিরতা রয়েছে।
1042 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ح وَحَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو كَامِلٍ قَالُوا ثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ أَبِي هِلالٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ رَمَقْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَأَيْتُ قِيَامَهُ فَرَكْعَتَهُ فَاعْتِدَالَهُ بَعْدَ الرَّكْعَةِ فَسَجْدَتَهُ فَاعْتِدَالَهُ بَعْدَ السَّجْدَةِ فَجِلْسَتَهُ إِلَى الِانْصِرَافِ قَرِيبًا مِنَ السَّوَاءِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَامِدِ بْنِ عُمَرَ الْبَكْرَاوِيِّ وَأَبِي كَامِلٍ الْجَحْدَرِيِّ عَنْ أَبِي عَوَانَةَ
বারা ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে গভীরভাবে পর্যবেক্ষণ করলাম। আমি দেখলাম, তাঁর কিয়াম (দাঁড়ানো), তাঁর রুকু, রুকুর পরে তাঁর সোজা হয়ে দাঁড়ানো (ই’তিদাল), তাঁর সিজদা, সিজদার পরে তাঁর সোজা হয়ে বসা (ই’তিদাল) এবং সালাত শেষ করা পর্যন্ত তাঁর বসা—এগুলো সবই ছিল প্রায় সমান।
1043 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا أَبُو النَّضْرِ ح وَأَخْبَرَنَا
عَبْدِ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونُسُ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبُ ثَنَا يُوسُفُ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالُوا ثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ أَنَّ مَطَرَ بْنَ نَاجِيَةَ لَمَّا ظَهَرَ عَلَى الْكُوفَةِ أَمَرَ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ فَصَلَّى بِالنَّاسِ فَكَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ أَطَالَ الْقِيَامَ قَدْرَ مَا يَقُولُ اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِثْلَ قَوْلِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ الْحَكَمُ فَحَدَّثَنِيهِ ابْنُ أَبِي لَيْلَى فَحَدَّثَ عَنِ الْبَرَاءِ فَقَالَ كَانَتْ صَلاةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا صَلَّى فَرَكَعَ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ وَبَين السَّجْدَتَيْنِ قريب مِنَ السَّوَاءِ
لَفْظُ غُنْدَرٍ وَأَبِي دَاوُدَ سَوَاءٌ وَلَمْ يَذْكُرْ سُلَيْمَانُ قِصَّةَ ظُهُورِ مَطَرٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُعَاذٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ شُعْبَةَ وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى وَبُنْدَارٌ عَنْ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَةَ
বারাআ ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
(হাকাম বলেন) যখন মাত্বার ইবনু নাজিয়াহ কুফার শাসক নিযুক্ত হন, তখন তিনি আবূ উবাইদাহ ইবন আবদুল্লাহকে লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করানোর নির্দেশ দেন। তিনি লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। তিনি যখন রুকু থেকে মাথা তুলে দাঁড়াতেন, তখন এত দীর্ঘ সময় দাঁড়িয়ে থাকতেন যে তাতে ’আল্লাহুম্মা রাব্বানা লাকাল হামদ’ বলার সুযোগ হতো, যেমনটি আবদুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মত ছিল।
হাকাম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, এরপর ইবনু আবী লায়লা আমার নিকট বারাআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণনা করলেন, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সালাত আদায় করতেন, তখন তাঁর রুকু, সিজদা থেকে মাথা তোলার পর দাঁড়ানো (কওমাহ) এবং দুই সিজদার মাঝের বৈঠক—এই সবই প্রায় সমান সমান (দৈর্ঘ্যের) ছিল।
1044 - حَدَّثَنَا فَارُوقٌ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثَنَا حَمَّادٌ عَنْ ثَابِتٍ قَالَ قَالَ أَنَسٌ ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبٌ ثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا مُسَدَّدٌ وَأَبُو رَبِيعٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ ثَابت بْنُ مُوسَى ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالُوا ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ ثَابِتٍ قَالَ قَالَ لَنَا أَنَسٌ لِأَكُونَ أُصَلِّي بِكُمْ كَمَا رَأَيْتُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِنَا قَالَ ثَابِتٌ وَكَانَ أَنَسٌ يَصْنَعُ شَيْئًا لَا أَرَاكُمْ تَصْنَعُونَهُ كَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَامَ حَتَّى يَقُولَ الَّذِينَ ائْتُمُّوا وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السَّجْدَتَيْنِ قَعَدَ حَتَّى يَقُولَ الْقَائِلُ قَدْ نَسِيَ
لَفْظُ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ خَلَفِ بْنِ هِشَامٍ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (একবার) আমাদের উদ্দেশ্যে বললেন: আমি তোমাদেরকে নিয়ে এমনভাবে সালাত আদায় করব, যেমন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করতে দেখেছি।
(বর্ণনাকারী) সাবিত (রাহ.) বলেন, আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এমন একটি কাজ করতেন যা আমি তোমাদেরকে করতে দেখি না। তিনি যখন রুকু থেকে মাথা উঠাতেন, তখন এত দীর্ঘ সময় দাঁড়িয়ে থাকতেন যে, যারা তাঁর অনুসরণ করত তারা (ভাবত যে তিনি ভুলে গেছেন)। আর যখন তিনি দুই সিজদার মধ্য থেকে মাথা উঠাতেন (অর্থাৎ জলসায় বসতেন), তখন তিনি এত দীর্ঘ সময় বসে থাকতেন যে, কোনো ব্যক্তি বলত, তিনি ভুলে গেছেন।
*(শব্দ বিন্যাস সুলায়মান ইবনু হারব-এর)*
1045 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ هَارُونَ ثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ الْجَمَّالُ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ أَخْبَرَنِي حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا هُدْبَةُ ثَنَا حَمَّادٌ قَالا عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ مَا صَلَّيْتُ خَلْفَ أَحَدٍ أَوْ قَالَ رَجُلٍ أَوْجَزَ صَلاةً مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي تَمَامٍ قَالَ وَكَانَتْ صَلاتُهُ مُتَقارِبَةً فَلَمَّا كَانَ عُمَرُ مَدَّ فِي صَلاةِ الْغَدَاةِ قَالَ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ يَقُومُ حَتَّى
يَقُولَ قَدْ أُوهِمَ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ مِثْلَ ذَلِكَ
لَفْظُ عَلِيِّ بْنِ الْجَعْدِ وَيُقَارِبُهُ هُدْبَةُ فِي اللَّفْظِ وَيُوَافِقُهُ فِي الْمَعْنَى
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَن أبي بكر بن نَافِع الْعَبْدِيِّ عَنْ بَهْزٍ عَنْ حَمَّادٍ
أَوْجَزَ أَيْ أَخْصَرَ
65
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি এমন কোনো ব্যক্তি বা কারো পিছনে সালাত আদায় করিনি, যিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের চেয়েও কম সময়ে (সালাত) সম্পন্ন করেছেন, অথচ তাঁর সালাত ছিল পরিপূর্ণ। তিনি বলেন, আর তাঁর সালাতগুলো ছিল প্রায় কাছাকাছি (দৈর্ঘ্যের দিক থেকে, অর্থাৎ ভারসাম্যপূর্ণ)। কিন্তু যখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন, তখন তিনি ফজর সালাতকে দীর্ঘায়িত করলেন।
তিনি আরও বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন ’সামিআল্লাহু লিমান হামিদাহ’ বলতেন, তখন তিনি (রুকুর পর) এত দীর্ঘ সময় দাঁড়িয়ে থাকতেন যে, কেউ কেউ মনে করতেন (বা সন্দেহ করতেন) যে দুই সিজদার মাঝের বসার সময়টুকুও তার অনুরূপ (সমান দীর্ঘ)।
1046 - حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا جَعْفَرٌ الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ ثَنَا زُهَيْرٌ ثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أنبا زُهَيْرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ قَالا حَدَّثَنِي الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ أَنْبَأَ زُهَيْرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ ثَنَا الْبَرَاءُ وَهُوَ غَيْرُ كَذُوبٌ أَنَّهُمْ كَانُوا يُصَلُّونَ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ لَمْ أَرَ أَحَدًا يَحْنِي ظَهْرَهُ حَتَّى يَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَبْهَتَهُ إِلَى الأَرْضِ ثُمَّ يَخِرُّ مَنْ وَرَاءَهُ سُجَّدًا
لَفْظُهُمْ سَوَاءٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ وَيَحْيَى بْنُ يَحْيَى عَنْ زُهَيْرٍ
يَخِرُّ يَسْقُطُ
বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পিছনে সালাত আদায় করতেন। যখন তিনি রুকু থেকে মাথা উঠাতেন, তখন আমি কাউকে পিঠ নোয়াতে (সিজদার জন্য প্রস্তুত হতে) দেখতাম না, যতক্ষণ না রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কপাল জমিনে রাখতেন। অতঃপর তাঁর পিছনে যারা ছিল, তারা সিজদায় লুটিয়ে পড়ত।
1047 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ثَنَا سُفْيَانُ ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبٌ ثَنَا يُوسُفُ ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ ثَنَا أَبُو شِهَابٍ عَنْ سُفْيَانَ ح وَحَدَّثَنَا مخلد بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا جَعْفَرٌ الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو ثَنَا الْحَسَنُ ثَنَا بُنْدَارٌ ثَنَا يَحْيَى ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ ثَنَا الْبَرَاءُ وَهُوَ غَيْرُ كَذُوبٍ قَالَ كُنَّا إِذَا صَلَّيْنَا خَلْفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَحْنِ أَحَدٌ ظَهْرَهُ حَتَّى يَضَعَ
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم جَبْهَتَهُ
لَفْظُ بِشْرٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ خَلادٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ
বারা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পেছনে সালাত (নামাজ) আদায় করতাম, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কপাল (মাটিতে) স্থাপন না করা পর্যন্ত আমাদের কেউ সিজদার জন্য পিঠ ঝুঁকিয়ে দিত না।
1048 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْمٍ ثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دَثَّارٍ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَزِيدَ عَلَى الْمِنْبَرِ قَالَ ثَنَا الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ أَنَّهُمْ كَانُوا يُصَلُّونَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا رَكَعَ رَكَعُوا وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ فَقَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ لَمْ نَزَلْ قِيَامًا حَتَّى نَرَاهُ قَدْ وَضَعَ جَبْهَتَهُ فِي الأَرْضِ ثُمَّ نَتَّبِعُهُ
لَفْظُهُمَا وَاحِدٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْمٍ
বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁরা (সাহাবীগণ) আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে সালাত আদায় করতেন। যখন তিনি রুকু করতেন, তখন তাঁরাও রুকু করতেন। আর যখন তিনি রুকু থেকে তাঁর মাথা উঠিয়ে ‘সামিআল্লাহু লিমান হামিদাহ’ বলতেন, তখন আমরা দাঁড়িয়ে থাকতাম। যতক্ষণ না আমরা দেখতাম যে তিনি তাঁর কপাল জমিনে রেখেছেন (অর্থাৎ সাজদায় গিয়েছেন), ততক্ষণ আমরা দাঁড়িয়েই থাকতাম। এরপর আমরা তাঁকে অনুসরণ করতাম।
1049 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ثَنَا سُفْيَانُ ثَنَا أَبَانُ بْنُ تَغْلِبَ وَكَانَ فَصِيحًا عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ليلى عَن الْبَراء ابْن عَازِبٍ قَالَ لَمْ يَكُنْ أَحَدٌ مِنَّا يَحْنُو حَتَّى يُرَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ خَرَّ سَاجِدًا
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ وَابْنِ نُمَيْرٍ عَنْ سُفْيَانَ
বারা ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমাদের মধ্যে কেউই সিজদার জন্য মাথা নোয়াতো না, যতক্ষণ না আমরা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সিজদাবনত হতে দেখতাম।
1050 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ثَنَا مُحْرِزُ بْنُ عَوْنٍ ثَنَا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ سَرِيعٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ صَلَّيْتُ خَلْفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَمِعْتُهُ يَقْرَأُ {فَلا أقسم بالخنس الْجوَار الكنس} التكوير
আমর ইবনে হুরাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পিছনে সালাত আদায় করেছিলাম। তখন আমি তাঁকে (সূরা তাকবীরের) এই আয়াতগুলি তিলাওয়াত করতে শুনলাম: {فَلا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ * الْجَوَارِ الْكُنَّسِ}।
1051 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةُ وَوَكِيعٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَالَ (سَمِعَ اللَّهُ لَمَنْ حَمِدَهُ اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءُ السَّمَوَاتِ وَمِلْءُ الأَرْضِ وَمِلْءُ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ
ইব্ন আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন রুকূ’ থেকে মাথা উঠাতেন, তখন বলতেন:
**"সামিআল্লাহু লিমান হামিদাহ। আল্লাহুম্মা রাব্বানা লাকাল হামদু মিলআস সামাওয়াতি ওয়া মিলআল আরদি ওয়া মিলআ মা শি’তা মিন শাইইন বা’দু।"**
(অর্থ: আল্লাহ তার প্রশংসা শোনেন, যে তার প্রশংসা করে। হে আল্লাহ, আমাদের প্রতিপালক! সমস্ত প্রশংসা আপনার জন্য—যা আকাশসমূহ পূর্ণ করে, যা পৃথিবী পূর্ণ করে এবং এতদব্দ্যতীত আপনি যা কিছু চান তা পূর্ণ করে।)
1052 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونُسُ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ح
وَحدثنَا مُحَمَّد بن أَحْمد ابْن الْحَسَنِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالا ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ الْحَسَنِ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَوْفَى قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدْعُو بِهَذَا الدُّعَاءِ اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءُ السَّمَوَاتِ وَمِلْءُ الأَرْضِ وَمِلْءُ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ
لَفْظُهُمَا سَوَاءٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدٍ وَبُنْدَارٍ عَنْ غُنْدَرٍ
আব্দুল্লাহ ইবনে আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই দু’আটি করতেন:
"হে আল্লাহ! আমাদের রব! আপনারই জন্য সমস্ত প্রশংসা—যা আকাশসমূহ পূর্ণ করে দেয়, যমীন পূর্ণ করে দেয় এবং এরপর আপনি অন্য যা কিছু ইচ্ছা করেন, সে সব কিছু পূর্ণ করে দেয়।"
1053 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ إِمْلاءً ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلانِسِيُّ ثَنَا آدَمُ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الصَّوَّافِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا مُحَمَّدٌ قَالا ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مِجْزَأَةَ بْنِ زَاهِرٍ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَوْفَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ (اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ مِلْءُ السَّمَوَاتِ وَمِلْءُ الأَرْضِ وَمِلْءُ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ اللَّهُمَّ طَهِّرْنِي بِالثَّلْجِ وَالْبَرَدِ وَمَاءِ الْبَارِدِ اللَّهُمَّ طَهِّرْنِي مِنَ الذُّنُوبِ وَنَقِّنِي مِنْهَا كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الأَبْيَضُ مِنَ الْوَسَخِ)
لَفْظُ غُنْدَرٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ وَبُنْدَارٍ جَمِيعًا عَنْ غُنْدَرٍ وَعَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُعَاذٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ شُعْبَةَ وَعَنْ أَبِي حَاتِمٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ عَنْ شُعْبَةَ
আব্দুল্লাহ ইবনে আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলতেন:
‘হে আল্লাহ! আপনারই জন্য সমস্ত প্রশংসা, যা আকাশসমূহকে পূর্ণ করে দেয়, যা জমিনকে পূর্ণ করে দেয় এবং এরপর আপনি যা কিছু ইচ্ছা করেন তা পূর্ণ করে দেয়। হে আল্লাহ! আপনি আমাকে বরফ, শিলাবৃষ্টি ও শীতল পানির মাধ্যমে পবিত্র করুন। হে আল্লাহ! আপনি আমাকে গুনাহসমূহ থেকে পবিত্র করুন এবং তা থেকে এমনভাবে পরিষ্কার-পরিচ্ছন্ন করুন, যেমন সাদা কাপড় ময়লা থেকে পরিষ্কার করা হয়।’
1054 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ إِمْلاءً ثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْيَقْطِينِيُّ ثَنَا عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سِنَانِ بْنِ الْمَنِيحِيِّ ثَنَا دُحَيْمٌ ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ بن الْهَيْثَم ثَنَا يحيى
ابْن صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ قَالُوا ثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ قَيْسٍ عَنْ قَزْعَةَ بْنِ يَحْيَى عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَالَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءُ السَّمَوَاتِ وَمِلْءُ الأَرْضِ وَمِلْءُ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ أَهْلُ الثَّنَاءِ وَالْمَجْدِ أَحَقُّ مَا قَالَ الْعَبْدُ وَكُلُّنَا لَكَ عَبْدٌ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلا مُعْطِي لِمَا مَنَعْتَ وَلا يَنْفَعُ ذَا الْجِدِّ مِنْكَ الْجَدُّ
لَفْظُهُمْ وَاحِدٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيِّ عَنْ مَرْوَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ الدِّمَشْقِيِّ عَنْ سَعِيدِ ابْن عَبْدِ الْعَزِيزِ
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন রুকু থেকে মাথা উঠাতেন, তখন বলতেন:
“হে আল্লাহ, হে আমাদের রব! আপনার জন্যই সমস্ত প্রশংসা, যা আকাশসমূহ পূর্ণ করে, যা জমিন পূর্ণ করে এবং এগুলোর পরে আপনি যা ইচ্ছা করেন তা পূর্ণ করে। আপনি প্রশংসা ও মহত্ত্বের অধিকারী। বান্দা যা কিছু বলে, তার মধ্যে এটিই সবচেয়ে সঠিক কথা— আর আমরা সকলেই আপনার বান্দা। আপনি যা দান করেন, তা রোধ করার কেউ নেই এবং আপনি যা আটকে রাখেন, তা প্রদান করারও কেউ নেই। আর কোনো ধন-সম্পদশালীকে তার সম্পদ আপনার মুকাবিলায় কোনো উপকার দেবে না।”
1055 - وَحَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمَقْدِسِيُّ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْفَرَجِ الْغَزِّيُّ ثَنَا مُحَمَّد ابْن عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبِرْتِيُّ ثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ مِثْلَهُ وَزَادَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত (অনুরূপ), তিনি আরও যোগ করেছেন: "সামি’আল্লাহু লিমান হামিদাহ (আল্লাহ তার কথা শোনেন, যে তার প্রশংসা করে) এবং রব্বানা ওয়া লাকাল হামদ (হে আমাদের রব, আর আপনার জন্যই সকল প্রশংসা)।"
1056 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمد بن مخرم ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ هِشَامٍ ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبٌ ثَنَا يُوسُفُ ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ ثَنَا هُشَيْمٌ أنبا هِشَامٌ يَعْنِي ابْنَ حَسَّانَ وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا هُشَيْمُ بْنُ بِشْرٍ ثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانٍ قَالُوا عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَالَ (اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءُ السَّمَوَاتِ وَمِلْءُ الأَرْضِ وَمِلْءُ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ) انْتَهَى
لَفْظُ رَوْحٍ عَنْ هِشَامٍ أَهْلُ الثَّنَاءِ وَالْمَجْدِ اللَّهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلا مُعْطِي لِمَا مَنَعْتَ وَلا يَنْفَعُ ذَا الْجِدِّ مِنْكَ الْجَدُّ
لَفْظُ هُشَيْمٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ هُشَيْمٍ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন রুকু থেকে মাথা উঠাতেন, তখন তিনি বলতেন:
"হে আল্লাহ! হে আমাদের প্রতিপালক! সকল প্রশংসা আপনার জন্য, যা আকাশমণ্ডলী পূর্ণ করে, যা পৃথিবী পূর্ণ করে, এবং এর পরে আপনি যা কিছু ইচ্ছা করেন তা পূর্ণ করে। প্রশংসা ও মহত্ত্বের যোগ্য একমাত্র আপনি। হে আল্লাহ! আপনি যা দান করেন, তা রোধ করার কেউ নেই; আর আপনি যা রোধ করেন, তা প্রদান করার কেউ নেই। ধন-সম্পদ ও প্রতিপত্তি কোনো বিত্তশালীকে আপনার (ফয়সালা) থেকে রক্ষা করতে পারে না।"
1057 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا أَبُو يَحْيَى الرَّازِيُّ ثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَبُو يَعْلَى ثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ قَالا ثَنَا حَفْصٌ جَمِيعًا عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ عَنْ حَفْصٍ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে অনুরূপ (পূর্বোক্ত) হাদীস বর্ণনা করেছেন।
1058 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثَنَا مُسَدَّدٌ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنِي أَبِي ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالُوا ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ أَخْبَرَنِي سُلَيْمَان ابْن سُحَيْمٍ قَالَ أَحْمَدُ فِي حَدِيثِهِ قَالَ سُفْيَانُ وَلَمْ أَحْفَظْ عَنْهُ غَيْرَهُ سَمِعَهُ مِنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ كَشَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم السِّتَارَةَ وَالنَّاسُ صُفُوفٌ خَلْفَ أَبِي بَكْرٍ فَقَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ لَمْ يَبْقَ مِنْ مُبَشِّرَاتِ النُّبُوَةِ إِلا الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ يَرَاهَا الْمُسْلِمُ أَوْ تُرَى لَهُ ثُمَّ قَالَ أَلا إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَقْرَأَ رَاكِعًا أَوْ سَاجِدًا فَأَمَّا الرُّكُوعُ فَعَظِّمُوا فِيهِ الرَّبَّ وَأَمَّا السُّجُودُ فَاجْتَهِدُوا فِي الدُّعَاءِ فَقَمِنٌ أَنْ يُسْتَجَابَ لَكُمْ
لَفْظُ الْحَدِيثِ لِأَحْمَدَ وَمُسَدَّدٌ مُوَافِقُهُ فِي الْمَتْنِ وَقَالَ مُسَدَّدٌ عَنْ سُلَيْمَانَ وَقَالَ زُهَيْرٌ أنبا سُلَيْمَانُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ وَأَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبِي خَيْثَمَةَ زُهَيْرٍ
فَقَمِنٌ أَيْ خَلِيقٌ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পর্দা (বা কপাট) উন্মোচন করলেন, যখন লোকেরা আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পেছনে কাতারবদ্ধ ছিল। অতঃপর তিনি বললেন, "হে লোক সকল! নবুওয়াতের সুসংবাদগুলোর মধ্যে এখন শুধুমাত্র ভালো স্বপ্নই অবশিষ্ট রয়েছে, যা কোনো মুসলিম নিজে দেখে অথবা তাকে দেখানো হয়।"
অতঃপর তিনি বললেন, "শুনে রাখো! রুকু বা সাজদারত অবস্থায় কুরআন তিলাওয়াত করতে আমাকে নিষেধ করা হয়েছে। সুতরাং, রুকুতে তোমরা রবের মহিমা বর্ণনা করো (তাঁর শ্রেষ্ঠত্ব ঘোষণা করো)। আর সাজদাতে তোমরা বেশি করে দু’আ করার চেষ্টা করো, কারণ তখন তোমাদের দু’আ কবুল হওয়ার অধিক সম্ভাবনা থাকে।"
1059 - حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا سُلَيْمَانُ مَوْلَى الْعَبَّاسِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْمَرْوَزِيُّ ثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبٌ ثَنَا عَمْرُو بْنُ حَفْصٍ ثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ قَالا ثَنَا إِسْمَاعِيل ابْن جَعْفَرٍ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ سُحَيْمٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ نَحْوَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এটি পূর্বোক্ত বর্ণনার অনুরূপ।
1060 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّهُ قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ يَقُولُ نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَقْرَأَ رَاكِعًا وَسَاجِدًا
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَةَ وَأَبِي الطَّاهِرِ
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে রুকু অবস্থায় এবং সিজদা অবস্থায় কুরআন তিলাওয়াত করতে নিষেধ করেছেন।