আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম
1021 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونسُ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَدْرٍ ثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالا ثَنَا مَالِكٌ بْنُ أَنَسٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ بِ {الطُّورِ}
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
জুবাইর ইবনে মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মাগরিবের সালাতে সূরা ‘আত-তূর’ তিলাওয়াত করতে শুনেছি।
1022 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ح وَحَدَّثَنَا فَارُوقُ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ ابْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالُوا ثَنَا سُفْيَانُ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ثَنَا مُحَمَّدُ ابْن الْحَسَنِ ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ ح وَأَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ بِ {الطُّورِ}
رَوَاهُ مُسْلِمٌ حَدِيثُ مَالِكٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَحَدِيثُ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٍو النَّاقِدِ وَحَدِيثُ يُونُسَ عَنْ حَرْمَلَةَ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ وَحَدِيثُ عَبْدِ الرَّزَّاق عَن إِسْحَاق وَعبد ابْن حُمَيْدٍ
জুবাইর ইবনে মুতঈম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মাগরিবের সালাতে সূরা আত-তূর তিলাওয়াত করতে শুনেছিলেন।
1023 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونُسُ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ح وَحَدَّثَنَا فَارُوقٌ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ وَحَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالُوا ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَصَلَّى الْعِشَاءَ الْآخِرَةِ فَقَرَأَ إِحْدَى الرَّكْعَتَيْنِ بِ {والتين وَالزَّيْتُونِ}
لَفْظُ غُنْدَرٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيِّ عَنْ أَبِيهِ
বারাআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক সফরে ছিলেন। অতঃপর তিনি ইশার শেষ সালাত আদায় করলেন এবং দুই রাকাআতের মধ্যে এক রাকাআতে সূরা ‘ওয়াত্ তীন ওয়ায যায়তূন’ (সূরা আত-তীন) পাঠ করলেন।
1024 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا خَلادُ بْنُ يَحْيَى ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَحْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْبَرْبَهَارِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثَنَا زَائِدَةُ قَالا ثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الْعشَاء ب {والتين وَالزَّيْتُونِ}
لَفْظُ خَلَّادٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مِسْعَرٍ
আল-বারা’ ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ইশার সালাতে {ওয়াত্তীন ওয়াজ্জায়তুন} (সূরা তীন) তিলাওয়াত করতে শুনেছি।
1025 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ أَنَّهُ قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْعشَاء فَقَرَأَ ب {والتين وَالزَّيْتُونِ}
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنِ اللَّيْثِ
বারাআ ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ইশার সালাত আদায় করেছিলাম। তখন তিনি {ওয়াত্তীনি ওয়াযযায়তূন} (সূরা আত-তীন) পাঠ করেছিলেন।
1026 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ثَنَا سُفْيَانُ ثَنَا عَمْرٌو قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ كَانَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ يُصَلِّي مَعَ النَّاسِ الْعِشَاءَ ثُمَّ يَرْجِعُ فَيُصَلِّيهَا بِقَوْمِهِ قَالَ فَأَخَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْعِشَاءَ ذَاتَ لَيْلَةٍ قَالَ فَصَلَّاهَا مُعَاذٌ مَعَهُ ثُمَّ
رَجَعَ فَأَمَّ قَوْمَهُ فَافْتَتَحَ سُورَةَ الْبَقَرَةِ فَتَنَحَّى رَجُلٌ مِنْ خَلْفِهِ فَصَلَّى وَحْدَهُ ثُمَّ انْصَرَفَ فَقَالُوا لَهُ نَافَقْتَ فَقَالَ لَا وَلَكِنِّي أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأُخْبِرُهُ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ أَخَّرْتَ الْعِشَاءَ الْبَارِحَةَ وَإِنَّ مُعَاذًا صَلَّاهَا مَعَكَ ثُمَّ رَجَعَ فَأَمَّنَا وَافْتَتَحَ سُورَةَ الْبَقَرَةِ فَلَمَّا رَأَيْتُ ذَلِكَ تَأَخَّرْتُ فَصَلَّيْتُ وَحْدِي وَإِنَّمَا نَحْنُ أَهْلُ نَوَاضِحَ نَعْمَلُ بِأَيْدِينَا فَأقبل النَّبِي صلى الله عليه وسلم عَلَى مُعَاذٍ فَقَالَ أَفَتَّانٌ يَا مُعَاذُ أَفَتَّانٌ أَنْتَ اقْرَأْ سُورَةَ كَذَا وَسُورَةَ كَذَا وَعَدَّدَ السُّوَرَ قَالَ سُفْيَانُ وَزَادَ فِيهِ أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ {سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى} {وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى} {وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ} {وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا} {وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ} قَالَ سُفْيَانُ فَقُلْتُ لِعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ إِنَّ أَبَا الزُّبَيْرِ يَقُولُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم اقْرَأْ {سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى} {وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى} {وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا} {وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ} {وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ} فَقَالَ عُمَرُ وَهُوَ هَذَا أَوْ نَحْوُ هَذَا
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ عَنْ سُفْيَانَ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকজনের সাথে এশার সালাত আদায় করতেন, এরপর ফিরে গিয়ে নিজ কওমকে (সম্প্রদায়কে) নিয়েও সেই সালাত আদায় করতেন। তিনি (জাবির) বলেন, এক রাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এশার সালাত বিলম্বে আদায় করলেন। মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সাথে সালাত আদায় করলেন, এরপর ফিরে গিয়ে নিজ কওমের ইমামতি করলেন এবং (সালাতে) সূরাহ্ বাকারা শুরু করলেন।
তখন তাঁর (মু’আযের) পেছনে দাঁড়ানো এক ব্যক্তি সরে গিয়ে একাকী সালাত আদায় করলেন, অতঃপর চলে গেলেন। লোকেরা তাকে বললো, "তুমি মুনাফিকি করেছ!" লোকটি বললো, "না, আমি মুনাফিকি করিনি। তবে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট যাবো এবং তাঁকে এ বিষয়ে জানাবো।"
অতঃপর সে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললো, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি গত রাতে এশার সালাত বিলম্বে আদায় করেছেন। আর মু’আয আপনার সাথে সালাত আদায় করে ফিরে গেলেন এবং আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করতে গিয়ে সূরাহ্ বাকারা শুরু করলেন। যখন আমি তা দেখলাম, তখন আমি (জামাত থেকে) সরে গেলাম এবং একাকী সালাত আদায় করলাম। আমরা তো পানিশোষণকারী উটের মালিক (সেচ কাজের শ্রমিক), আমরা আমাদের নিজেদের হাতে কাজ করি (অর্থাৎ আমরা কঠোর পরিশ্রমী)।"
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে মনোযোগ দিলেন এবং বললেন, "হে মু’আয! তুমি কি ফিতনাকারী (কষ্টদানকারী)? তুমি কি ফিতনাকারী? তুমি বরং অমুক অমুক সূরাহ্ পড়ো।" (রাবী) কয়েকটি সূরার নাম উল্লেখ করলেন।
সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আবুয যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) এতে আরও যোগ করেছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: (তুমি পড়ো) ’সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ’লা’, ’ওয়াল্লাইলি ইযা ইয়াগশা’, ’ওয়াস সামা-ই যাতিল বুরুজ’, ’ওয়াশ শামসি ওয়া দুহা-হা’, এবং ’ওয়াস সামা-ই ওয়াত তা-রিক’।
সুফিয়ান বলেন, আমি আমর ইবনে দীনারকে বললাম, আবুয যুবাইর বলেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তুমি ’সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ’লা’, ’ওয়াল্লাইলি ইযা ইয়াগশা’, ’ওয়াশ শামসি ওয়া দুহা-হা’, ’ওয়াস সামা-ই ওয়াত তা-রিক’ এবং ’ওয়াস সামা-ই যাতিল বুরুজ’ পড়ো। আমর বললেন, এটিই অথবা এর কাছাকাছি।
1027 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ ثَنَا قُتَيْبَةُ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سُلَيْمَانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ قَالُوا ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ صَلَّى مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ بِأَصْحَابِهِ الْعِشَاءَ فَطَوَّلَ عَلَيْهِمْ فَانْصَرَفَ رَجَلٌ فَصَلَّى فَأُخْبِرَ مُعَاذٌ عَنْهُ فَقَالَ إِنَّهُ مُنَافِقٌ فَلَمَّا بَلَغَ ذَلِكَ الرَّجُلَ دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ مَا قَالَ لَهُ مُعَاذٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (أَتُرِيدُ أَنْ تَكُونَ فَتَّانًا يَا مُعَاذُ إِذَا أَمَمْتَ النَّاسَ فَاقْرَأْ بِ {وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا} وَ {سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى} وَ {اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ} وَ (اللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ وَمُحَمَّدِ بْنِ رُمْحٍ جَمِيعًا عَنِ اللَّيْثِ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সঙ্গীদের নিয়ে ইশার সালাত আদায় করছিলেন এবং তিনি কিরাত দীর্ঘ করলেন। তখন একজন ব্যক্তি (জামাত ছেড়ে) সরে গিয়ে একাকী সালাত আদায় করলেন। মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সেই ব্যক্তি সম্পর্কে জানানো হলো। তখন তিনি বললেন, "সে তো মুনাফিক।"
যখন এই কথা সেই ব্যক্তির কাছে পৌঁছাল, তখন তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসলেন এবং মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে যা বলেছিলেন, তা জানালেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হে মু’আয, তুমি কি ফিতনাকারী হতে চাও? যখন তুমি লোকদের ইমামতি করবে, তখন (সূরা) ’ওয়াশ-শামসি ওয়া দুহাহা’, ’সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ’লা’, ’ইকরা বিসমি রাব্বিকাল্লাযী খালাক্ব’ এবং ’ওয়াল্লাইলি ইযা ইয়াগশা’ দ্বারা কিরাত করো।"
1028 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ مُعَاذًا كَانَ يُصَلِّي صَلاةَ الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ مَعَ
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى قَوْمِهِ فَيُصَلِّ بِهِمْ تِلْكَ الصَّلاةَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ هُشَيْمٍ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে শেষ ইশার সালাত আদায় করতেন। এরপর তিনি তাঁর গোত্রের (কওমের) কাছে ফিরে যেতেন এবং তাদেরকে নিয়ে সেই সালাত আদায় করতেন।
1029 - حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا سُلَيْمَانُ بن حَرْب ثَنَا حَمَّاد ابْن زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ مُعَاذًا كَانَ يُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ يَأْتِي أَصْحَابُهُ يَؤُمُّهُمْ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ وَأَبِي الرَّبِيعِ عَنْ حَمَّادٍ
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সালাত আদায় করতেন, এরপর তিনি তাঁর সাথীদের কাছে এসে তাদের ইমামতি করতেন।
1030 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْجَابِرِيُّ الْمَوْصِلِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْمُثَنَّى ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا سعيد ابْن مَنْصُورٍ ثَنَا هُشَيْمٌ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا هُشَيْمٌ وَوَكِيعٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبٌ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا مُسَدَّدٌ ثَنَا يَحْيَى عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنْ قَيْسٍ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لَأَتَأَخَّرُ عَنْ صَلاةِ الْغَدَاةِ مِمَّا يُطِيلُ بِنَا فُلانٌ فِيهَا قَالَ فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَمَا رَأَيْتُهُ فِي مَوْعِظَةٍ أَشَدَّ غَضَبًا مِنْهُ يَوْمَئِذٍ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ مِنْكُمْ مُنَفِّرِينَ وَأَيُّكُمْ صَلَّى بِالنَّاسِ فَلْيَتَجَوَّزْ فَإِنَّ فِيهِمُ الضَّعِيفَ وَالْكَبِيرَ وَذَا الْحَاجَةِ
لَفْظُ هُشَيْمٍ وَحَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الصَّوَّافُ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ نَحْوُهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ عَنْهُ وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ هُشَيْمٍ وَوَكِيعٍ وَرَوَاهُ عَنْ يحيى ابْن يَحْيَى عَنْ هُشَيْمٍ
- 99
আবু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন লোক নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! অমুক ব্যক্তি ফজরের সালাত এত দীর্ঘ করেন যে, সেই কারণে আমি (জামাতে) আসতে দেরি করে ফেলি।"
বর্ণনাকারী বলেন, তখন নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়ালেন। সেদিন উপদেশ দেওয়ার সময় আমি তাঁকে এর চেয়ে বেশি রাগান্বিত অবস্থায় দেখিনি। অতঃপর তিনি বললেন, "হে লোকসকল! তোমাদের মধ্যে বিতৃষ্ণ সৃষ্টিকারী (বিরক্তকারী) লোক আছে। তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করাবে, সে যেন সংক্ষেপ করে (সহজ করে)। কেননা তাদের মধ্যে দুর্বল, বৃদ্ধ এবং প্রয়োজনে থাকা লোকও আছে।"
1031 - حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا مُسَدَّدٌ ثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ ح وَحَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الدَّقِيقِيُّ ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا قُتَيْبَةُ ثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْخُزَامِيُّ قَالا عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (إِذَا أَمَّ أَحَدُكُمُ النَّاسَ فَلْيُخَفِّفْ فَإِنَّ مِنْهُمُ الْكَبِيرَ وَالضَّعِيفَ وَالْمَرِيضَ وَإِذَا صَلَّى وَحْدَهُ فَلْيُصَلِّ كَيْفَ شَاءَ)
لَفْظُ قُتَيْبَةَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ লোকদের ইমামতি করে, তখন সে যেন (নামাজ) সংক্ষেপ করে। কারণ তাদের মধ্যে রয়েছে বৃদ্ধ, দুর্বল এবং অসুস্থ ব্যক্তি। আর যখন সে একা নামাজ আদায় করবে, তখন সে যেমন খুশি তেমন (দীর্ঘ করে) নামাজ আদায় করতে পারে।
1032 - أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَرَأْنَا عَلَى عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ هَمَّامِ بْنِ قُتَيْبَةَ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ أنبا هَمَّامُ بْنُ مُنَبِّهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (إِذَا أَمَّ أَحَدُكُمْ فَلْيُخَفِّفِ الصَّلاةَ فَإِنَّ فِيهِمُ الْكَبِيرَ وَالضَّعِيفَ وَفِيهِمُ السَّقِيمَ وَإِذَا صَلَّى وَحْدَهُ فَلْيُطِلْ مَا شَاءَ)
لَفْظُ ابْنِ أَبِي السَّرِيِّ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ (অন্যদের) ইমামতি করে, তখন সে যেন সালাত সংক্ষিপ্ত করে। কারণ, তাদের মধ্যে বৃদ্ধ, দুর্বল এবং অসুস্থ ব্যক্তিও থাকে। আর যখন সে একা সালাত আদায় করে, তখন সে যত ইচ্ছা দীর্ঘ করতে পারে।
1033 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا حَرْمَلَةُ بن يحيى ثَنَا ابْن دهب أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ بِالنَّاسِ فَلْيُخَفِّفْ فَإِنَّ فِي النَّاسِ الضَّعِيفَ وَالسَّقِيمَ وَذَا الْحَاجَةِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَةَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ মানুষকে নিয়ে সালাত আদায় করে (অর্থাৎ ইমামতি করে), তখন সে যেন সালাতকে হালকা (সংক্ষিপ্ত) করে। কেননা, মানুষের মধ্যে রয়েছে দুর্বল, অসুস্থ এবং প্রয়োজনগ্রস্ত ব্যক্তি।"
1034 - حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّهُ جَعَلَ بَدَلَ السَّقِيمَ الْكَبِيرَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অনুরূপই বলেছেন। তবে (এই বর্ণনায়) তিনি ’অসুস্থ’ (السَّقِيم) শব্দের স্থলে ’বৃদ্ধ’ (الْكَبِير) শব্দটি ব্যবহার করেছেন।
1035 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ وَوَكِيعٌ وَيُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ طَلْحَةَ حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ أَبِي الْعَاصِ الثَّقَفِيُّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ أُمَّ قَوْمَكَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَجِدُ فِي نَفْسِي قَالَ ادْنُهُ فَأَجْلَسَنِي بَيْنَ يَدَيْهِ ثُمَّ وَضَعَ كَفَّهُ فِي صَدْرِي بَيْنَ ثَدْيَيْ ثُمَّ قَالَ تَحَوَّلْ فَوَضَعَهَا مِنْ ظَهْرِي بَيْنَ كَتِفَيْ ثُمَّ قَالَ أُمَّ قَوْمَكَ فَمَنْ أَمَّ قَوْمَهُ فَلْيُخَفِّفْ فَإِنَّ فِيهِمُ الْكَبِيرَ وَالضَّعِيفَ وَإِنَّ مِنْهُمْ ذَا الْحَاجَةِ وَإِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ وَحْدَهُ فَلْيُصَلِّ كَيْفَ شَاءَ
وَاللَّفْظُ لِابْنِ نُمَيْرٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ
উসমান ইবনে আবুল ’আস আস-সাকাফী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন, "তুমি তোমার কওমের ইমামতি করো।"
আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ, আমি আমার অন্তরে (ইমামতির ব্যাপারে এক প্রকার দুর্বলতা) অনুভব করছি।"
তিনি বললেন, "আমার কাছে এসো।" অতঃপর তিনি আমাকে তাঁর সামনে বসালেন। এরপর তিনি তাঁর হাত আমার বক্ষে—আমার স্তনদ্বয়ের মাঝে—রাখলেন। এরপর তিনি বললেন, "ঘুরে যাও।" অতঃপর তিনি আমার পিঠে, আমার দুই কাঁধের মাঝখানে, হাত রাখলেন।
এরপর তিনি বললেন, "তুমি তোমার কওমের ইমামতি করো। অতএব, যে ব্যক্তি তার কওমের ইমামতি করবে, সে যেন (সালাত) সংক্ষিপ্ত করে। কারণ তাদের মধ্যে বৃদ্ধ ও দুর্বল ব্যক্তিরা রয়েছে এবং তাদের মধ্যে এমন লোকও আছে যার জরুরি প্রয়োজন রয়েছে। আর তোমাদের মধ্যে কেউ যখন একা সালাত আদায় করে, তখন সে যেমন ইচ্ছা তেমনভাবে সালাত আদায় করতে পারে।"
1036 - حَدَّثَنَا فَارُوقٌ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ وَسُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالا ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ يَقُولُ سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ أَبِي الْعَاصِ يَقُولُ وَحَدَّثَنَا حَبِيبٌ ثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ عُثْمَانَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الصَّوَّافُ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا غُنْدَرٌ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ سَمِعْتُ ابْنَ الْمُسَيِّبِ قَالَ حَدَّثَ عُثْمَانُ بْنُ أَبِي الْعَاصِ قَالَ آخِرُ مَا عَهِدَ إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَمَمْتَ الْقَوْمَ أَنْ أُخَفِّفَ بِهِمُ الصَّلاةَ
لَفْظُ إِبْرَاهِيمَ عَنْهُمَا
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى وَبُنْدَارٍ وَعَنْ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَةَ
উসমান ইবনে আবিল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে সর্বশেষ যে উপদেশ দিয়েছিলেন তা হলো, যখন আমি কোনো কওমের ইমামতি করব, তখন যেন তাদের নিয়ে সালাত (নামাজ) সংক্ষিপ্ত করি।
1037 - حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ وَعَارِمٌ وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ قَالُوا ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُوجِزُ وَيُتِمُّ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ خَلَفِ بْنِ هِشَامٍ وَأَبِي الرَّبِيعِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (নামাজ/খুতবা) সংক্ষিপ্ত করতেন, তবে তা পূর্ণাঙ্গ (ত্রুটিমুক্ত) করতেন।
1038 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الصَّوَّافِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا قُتَيْبَةُ قَالُوا ثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ مِنْ أَخَفِّ النَّاسِ صَلاةً فِي تَمَامٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَقُتَيْبَةَ عَنْ أَبِي عَوَانَةَ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) পূর্ণতা বজায় রেখেও, মানুষদের মধ্যে সবচেয়ে সংক্ষিপ্তভাবে সালাত আদায়কারীদের অন্যতম ছিলেন।
1039 - حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالا ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ مَا صَلَّيْتُ وَرَاءَ إِمَامٍ قَطُّ أَخَفَّ وَلا أَتَمَّ صَلاةً مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَقُتَيْبَةَ وَيَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ وَعَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চেয়ে হালকা (সংক্ষিপ্ত) হওয়া সত্ত্বেও এত বেশি পূর্ণাঙ্গ (ত্রুটিমুক্ত) সালাত আদায়কারী আর কোনো ইমামের পিছনে কখনো সালাত আদায় করিনি।
1040 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْوَادِعِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ
الْحَمِيدِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا الْمَرْوَزِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ قَالا ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَسْمَعُ بُكَاءَ الصَّبِيِّ مَعَ أُمِّهِ فِي الصَّلاةِ فَيَقْرَأُ بِالسُّورَةِ الْقَصِيرَةِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতরত অবস্থায় কোনো মায়ের সাথে থাকা শিশুর কান্না শুনতে পেলে তিনি (সালাত সংক্ষিপ্ত করার উদ্দেশ্যে) সংক্ষিপ্ত সূরা তিলাওয়াত করতেন।