আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম
2317 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ سَالِمٍ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ غَالِبٍ النَّسَوِيُّ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الضَّبِّيُّ ثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْسَ الْمِسْكِينُ بِهَذَا الطَّوَّافِ الَّذِي يَطُوفُ عَلَى النَّاسِ فَتَرُدُّهُ اللُّقْمَةُ وَاللُّقْمَتَانِ وَالتَّمْرَةُ وَالتَّمْرَتَانِ قَالُوا فَمَا الْمِسْكِينُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ الَّذِي لَا يَجِدُ غِنًى يُعينهُ وَلا يُفْطَنُ لَهُ فَيُتَصَدَّقَ عَلَيْهِ وَلا يَسْأَلُ النَّاسَ شَيْئًا
لَفْظُ قُتَيْبَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بِهَذَا اللَّفْظِ سَوَاءٌ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: সেই ব্যক্তি প্রকৃত মিসকীন নয়, যে মানুষের দ্বারে দ্বারে ঘুরে বেড়ায় এবং এক লোকমা বা দুই লোকমা কিংবা একটি খেজুর বা দুটি খেজুর যাকে (ফিরিয়ে দেয় বা) যথেষ্ট হয়। সাহাবীগণ জিজ্ঞাসা করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! তাহলে মিসকীন কে? তিনি বললেন: সে-ই (প্রকৃত মিসকীন) যে এমন সম্পদ খুঁজে পায় না যা তাকে স্বাবলম্বী করে তোলে, আর কেউ তার অবস্থা সম্পর্কে অবগতও হয় না যে তাকে সাদাকা দেওয়া হবে, এবং সে মানুষের কাছে কিছু চেয়েও বেড়ায় না।
2318 - حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ ثَنَا
إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ شَرِيكِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نمر عَن عَطاء ابْن يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنّ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَيْسَ الْمِسْكِينُ الَّذِي تَرُدُّهُ وَالتَّمْرَة وَالتَّمْرَتَانِ اللُّقْمَة وَاللُّقْمَتَانِ إِنَّ الْمِسْكِينَ الْمُتَعَفِّفُ اقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ {لَا يَسْأَلُونَ النَّاسَ إلحافا}
لَفْظُهُمَا سَوَاءٌ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةَ جَمِيعًا عَنْ إِسْمَاعِيلَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
মিসকীন (দরিদ্র) সে নয়, যাকে এক বা দু’টি খেজুর কিংবা এক বা দু’ লোকমা খাবার ফিরিয়ে দেওয়া হয়। প্রকৃত মিসকীন তো সে-ই, যে (চাওয়া থেকে) বিরত থাকে এবং নিজের মান-মর্যাদা রক্ষা করে চলে (মুতাআফফিফ)। তোমরা চাইলে (কুরআনের এই অংশ) পাঠ করতে পারো: "তারা মানুষের কাছে নাছোড়বান্দা হয়ে ভিক্ষা করে না।" (সূরা আল-বাক্বারা: ২৭৩)
2319 - وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ ثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ شَرِيكٍ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ سَمِعَ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي عَمْرَةَ كِلاهُمَا يَقُولانِ حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ إِسْحَاقَ وَعَنِ ابْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَر عَن شريك ابْن عَبْدِ اللَّهِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ (হাদীস) বর্ণনা করেছেন।
2320 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الصَّوَّافِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَا مَعْمَرٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ أَخِي الزُّهْرِيِّ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ أَخِي الزُّهْرِيِّ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَا تَزَالُ الْمَسْأَلَةُ بِأَحَدِكُمْ حَتَّى يلقى الله وَلَيْسَ وَجْهِهِ مُزْعَةُ لَحْمٍ
لَفْظُهُمَا وَاحِدٌ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ وَعَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مَعْمَرٍ
الْمُزْعَةُ الْقِطْعَةُ الْيَسِيرَةُ مِنَ اللَّحْمِ تَقُولُ الْعَرَبُ مَا لَهُ جُرْعَةٌ وَلا مُزْعَةٌ وَالْجُرْعَةُ مَا يَبْقَى فِي الْإِنَاءِ وَالْمُزْعَةُ شَيْءٌ يَسِيرُ مِنْ شَحْمٍ قَالَ الْخَلِيلُ مِزْعَةٌ بِالْكَسْرِ وَأَبُو عُبَيْدٍ مُزْعَةٌ بِالضَّمِّ
আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের মধ্যে কেউ কেউ মানুষের কাছে চাওয়া বা ভিক্ষা করা অব্যাহত রাখে, যতক্ষণ না সে আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ করবে, এমন অবস্থায় যে তার চেহারায় এক টুকরা মাংসও অবশিষ্ট থাকবে না।
2321 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا أَحْمَدُ ابْن سَعِيدٍ ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ سَمِعْتُ حَمْزَةَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا يَزَالُ الرَّجُلُ يَسْأَلُ النَّاسَ حَتَّى يَأْتِيَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَيْسَ فِي وَجْهِهِ مُزْعَةُ لَحْمٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো ব্যক্তি সর্বদা মানুষের কাছে (কিছু) চাইতে থাকে, যতক্ষণ না সে কিয়ামতের দিন এমন অবস্থায় উপস্থিত হয় যে, তার চেহারায় এক টুকরোও মাংস থাকবে না।”
2322 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ أَنْبَأَ أَبُو يَعْلَى ثَنَا أَبُو بَكْرٍ وَابْنُ نُمَيْرٍ قَالا ثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنْ سَأَلَ النَّاسَ أَمْوَالَهُمْ تَكَثُّرًا فَإِنَّمَا يَسْأَلُ جَمْرًا فَلْيَسْتَقِلَّ مِنْهُ أَوْ لِيَسْتَكْثِرْ
لَفْظُ أَبِي مُحَمَّدٍ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ وَوَاصِلٍ عَنِ ابْنِ فُضَيْلٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “যে ব্যক্তি নিজের সম্পদ বৃদ্ধি করার উদ্দেশ্যে মানুষের কাছে তাদের ধন-সম্পদ প্রার্থনা করে, সে তো আসলে আগুনের জ্বলন্ত অঙ্গার চাইছে। সুতরাং সে যেন তা কম নেয় অথবা বেশি নেয়।”
2323 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ ثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ بَيَانٍ عَنْ قَيْسٍ قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ صَحِبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سِتَّ سَنَوَاتٍ أَعْقِلُ مَا كُنْتُ أَسْمَعُ مِنْهُ وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ لَأَنْ يَغْتَدِيَ أَحَدُكُمْ فَيَأْتِيَ بِحَطَبٍ عَلَى ظَهْرِهِ فَيَتَصَدَّقَ بِهِ وَيَسْتَغْنِيَ عَنِ النَّاسِ خَيْرٌ مِنْ أَنْ يَأْتِيَ رَجُلا يَسْأَلُهُ أَعْطَاهُ أَوْ مَنَعَهُ ذَلِكَ إِنَّ الْيَدَ الْعُلْيَا أَفْضَلُ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ هَنَّادٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ছয় বছর সাহচর্য লাভ করেছি এবং তাঁর কাছ থেকে যা শুনতাম, তা আমি স্মরণ রাখতাম। আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: তোমাদের কেউ সকালে উঠে তার পিঠে করে কাঠ নিয়ে আসা, অতঃপর তা সদকা করে দেওয়া এবং মানুষের মুখাপেক্ষী হওয়া থেকে বিরত থাকা— এটা তার জন্য একজন লোকের কাছে গিয়ে ভিক্ষা চাওয়ার চেয়ে উত্তম, চাই সে তাকে দিক বা না দিক। কারণ, উপরের হাত নিচের হাতের চেয়ে উত্তম। আর তুমি যাদের ভরণ-পোষণের দায়িত্ব নিয়েছ, তাদের দিয়েই (খরচ) শুরু করো।
2324 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا جَرِيرٌ عَنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ح وَحدثنَا مُسلم بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ ثَنَا مُسلم الدَّهَّانُ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ خَيْرَوَيْهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثَنَا أَبُو مَالِكٍ عَمْرُو بْنُ هَاشِمٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَأَنْ يَعْمِدَ أَحَدُكُمْ فَيَحْتَطِبَ عَلَى ظَهْرِهِ فَيَبِيعَهُ فَيَسْتَغْنِيَ خَيْرٌ مِنْ أَنْ يَأْتِيَ رَجُلا يَسْأَلُهُ يَمْنَعُهُ أَوْ يُؤْتِيهِ ذَلِكَ إِنَّ الْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের কারো জন্য স্বইচ্ছায় তার পিঠের ওপর বোঝা করে কাঠ সংগ্রহ করা, অতঃপর তা বিক্রি করে (অন্যের কাছে চাওয়া থেকে) মুখাপেক্ষীহীন হওয়া উত্তম ওই ব্যক্তির কাছে গিয়ে চাওয়ার চেয়ে, যে তাকে (চাওয়ার কারণে) বঞ্চিত করে অথবা দেয়। কারণ, উপরের হাত নিচের হাত থেকে উত্তম। আর তুমি তাদের দিয়েই শুরু করো, যাদের ভরণপোষণ তুমি বহন করো।
2325 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَأَنْ يَحْتَزِمَ أَحَدُكُمْ حِزْمَةً مِنْ حَطَبٍ فَيَجْعَلَهَا عَلَى ظَهْرِهِ فَيَبِيعَهَا خير لَهُ من يَسْأَلَ رَجُلا يُعْطِيهِ أَوْ يَمْنَعُهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ وَيُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের মধ্যে কেউ যদি এক বোঝা কাঠ সংগ্রহ করে তা নিজের পিঠে বহন করে এনে বিক্রি করে, তা তার জন্য উত্তম সেই ব্যক্তির কাছে চাওয়ার চেয়ে, যে তাকে দিতেও পারে, আবার নাও দিতে পারে (অর্থাৎ বঞ্চিতও করতে পারে)।
2326 - أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا أَبُو زُرْعَةَ وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ قَالا ثَنَا أَبُو مُسْهِرٍ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ح وَثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثَنَا الْوَلِيدُ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ رَبِيعَةَ بْنُ يَزِيدَ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلانِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي الْحَبِيبُ الأَمِينُ أَمَّا هُوَ إِلَيَّ فَحَبِيبٌ وَأَمَّا هُوَ عِنْدِي فَأَمِينٌ عَوْفُ بْنُ مَالِكٍ الأَشْجَعِيُّ قَالَ كُنَّا عِنْدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تِسْعَةً أَوْ ثَمَانِيَةً أَوْ سَبْعَةً فَقَالَ أَلا تُبَايِعُونَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فرددها ثَلَاث مَرَّات فَقُلْنَا يارسول اللَّهِ قَدْ بَايَعْنَاكَ فَعَلامَ نُبَايِعُكَ قَالَ على أَن تعبد وَا اللَّهَ وَلا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا وَالصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ وَأَسَرَّ كَلِمَةً خَفِيَّةً لَا تَسْأَلُوا النَّاسَ شَيْئًا
لَفْظُ سُلَيْمَانَ زَادَ الْوَلِيدُ قَالَ فَلَقَدْ كَانَ بَعْضُ أُولَئِكَ النَّفَرِ يَسْقُطُ سَوْطُهُ فَمَا يَسْأَلُ أَحَدًا يُنَاوِلُهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الدَّارِمِيِّ وَسَلَمَةَ بْنِ شَبِيبٍ عَنْ مَرْوَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ الدِّمَشْقِيِّ عَنْ سَعِيدٍ
আউফ ইবনে মালেক আল-আশজা’ঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট নয় জন, অথবা আট জন, অথবা সাত জন ছিলাম। অতঃপর তিনি বললেন: তোমরা কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হাতে বায়আত (শপথ) করবে না? তিনি কথাটি তিনবার পুনরাবৃত্তি করলেন। আমরা বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা তো আপনার হাতে বায়আত করেছিই, তাহলে কিসের উপর আমরা আবার বায়আত করব?
তিনি বললেন: এই শর্তে যে, তোমরা আল্লাহর ইবাদত করবে এবং তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরিক করবে না, আর পাঁচ ওয়াক্ত সালাত (নামাজ) প্রতিষ্ঠা করবে।
আর তিনি গোপনে একটি কথা বললেন (তা হলো): তোমরা মানুষের কাছে কোনো কিছু চাইবে না।
(বর্ণনাকারী ওয়ালীদ যোগ করেছেন): সেই দলের লোকদের অবস্থা এমন ছিল যে, তাদের কারো হাত থেকে যদি তার চাবুকও পড়ে যেতো, তবুও সে কাউকে তা তুলে দিতে বলত না।
2327 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ النَّصِيبِيُّ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا دَاوُدُ بْنُ نُوحٍ وَعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَزْرَقُ الْبَصْرِيُّ قَالا ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا مُسَدَّدٌ وَابْنُ أَبِي بَكْرٍ وَاللَّفْظُ لَهُ قَالا ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ثَنَا هَارُون بن زِيَاد قَالَ ثَنَا كِتَابَة بْنُ نُعَيْمٍ الْعَدَوِيُّ عَنْ قَبِيصَةَ بن الْمخَارِق الْهِلَالِي قَالَ تحملة حَمَالَةً فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَسْأَلُهُ فِيهَا فَقَالَ قُم يَا قَبِيصَةُ حَتَّى تَأْتِيَنَا الصَّدَقَةُ فَنَأْمُرَ لَكَ بِهَا
ثُمَّ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَا قَبِيصَةُ إِنَّ الْمَسْأَلَةَ لَا تَحِلُّ إِلَّا لِأَحَدِ ثَلَاثَة رجل يحمل بحمالة فَحلت الْمَسْأَلَة حَتَّى يصبهَا ثمَّ يمسك وَرجل أَصَابَته حائحة فَاجْتَاحَتْ مَالَهُ فَحَلَّتْ لَهُ الْمَسْأَلَةُ حَتَّى يُصِيبَ قِوَامًا مِنْ عَيْشٍ أَوْ سِدَادًا مِنْ عَيْشٍ وَرَجُلٍ أَصَابَتْهُ فَاقَةٌ فَحَلَّتْ لَهُ الْمَسْأَلَةُ وَمَا سِوَاهُ مِنَ الْمَسْأَلَةِ يَا قَبِيصَةُ سُحْتٌ يَأْكُلُهَا صَاحِبُهَا
سحتا وَقَالَ سدد فِي جزءيه أَو سداد مِنْ عَيْشٍ ثُمَّ يُمْسِكَ فَمَا سِوَاهُنَّ يَا قَبِيصَةُ سُحْتٌ يَأْكُلُهَا صَاحِبُهَا سُحْتًا
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ وَيَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنِ حَمَّادٍ
ক্বাবীসাহ ইবনুল মুখারিক আল-হিলালী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমি একটি জামানত (অন্যের ঋণের ভার) বহন করেছিলাম। অতঃপর আমি এ ব্যাপারে (সাহায্য চাওয়ার জন্য) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলাম। তিনি বললেন, "হে ক্বাবীসাহ! তুমি অপেক্ষা করো, যতক্ষণ না আমাদের নিকট সাদাকা (যাকাতের সম্পদ) আসে। তারপর আমরা তোমাকে তা দেওয়ার নির্দেশ করব।"
অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন, "হে ক্বাবীসাহ! নিশ্চয়ই কারও নিকট কিছু চাওয়া বা ভিক্ষাবৃত্তি কেবল তিনজনের জন্য বৈধ:
১. যে ব্যক্তি কোনো জামানতের ভার গ্রহণ করেছে, তার জন্য চাওয়া বৈধ, যতক্ষণ না সে তা পরিশোধ করে। অতঃপর সে বিরত থাকবে।
২. যে ব্যক্তির উপর কোনো দুর্যোগ এসেছে, যা তার সব সম্পদ ধ্বংস করে দিয়েছে। তার জন্য চাওয়া বৈধ, যতক্ষণ না সে জীবন ধারণের মতো বা জীবিকা নির্বাহের মতো পর্যাপ্ত সম্পদ লাভ করে।
৩. আর যে ব্যক্তিকে চরম দারিদ্র্যতা (ফাক্বাহ) স্পর্শ করেছে, তার জন্যও চাওয়া বৈধ।
হে ক্বাবীসাহ! এর বাইরে অন্য কোনো প্রকার চাওয়া হলো হারাম (সুহত)। যে ব্যক্তি তা গ্রহণ করে, সে হারামই ভক্ষণ করে।"
(অন্য এক বর্ণনায় সাদেদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) قِوَامًا مِنْ عَيْشٍ এর পরিবর্তে سِدَادًا مِنْ عَيْشٍ শব্দটি ব্যবহার করেছেন: ’জীবিকা নির্বাহের মতো পর্যাপ্ত সম্পদ লাভ করে, অতঃপর সে বিরত থাকে। হে ক্বাবীসাহ! এই তিনটি ক্ষেত্র ব্যতীত অন্য কোনো প্রকার চাওয়া হলো হারাম। যে ব্যক্তি তা গ্রহণ করে, সে হারামই ভক্ষণ করে।’)
2328 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ يَقُولُ قَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعْطِينِي الْعَطَاءَ فَأَقُولُ أَعْطِهِ أَفْقَرَ إِلَيْهِ مِنِّي حَتَّى أَعْطَانِي مَرَّةً مَنَالًا فَقُلْتُ أَعْطِهِ أَفْقَرَ إِلَيْهِ مِنِّي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خُذْهُ وَمَا جَاءَكَ مِنْ هَذَا الْمَالِ وَأَنْتَ غَيْرُ مُشْرِفٍ وَلا سَائِلٍ فَخُذْهُ وَمَا لَا فَلا تُتْبِعْهُ نَفْسَكَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ هَارُونَ بْنِ مَعْرُوفٍ وَحَرْمَلَةَ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ وَهْبٍ
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে কোনো দান (বা অর্থ) দিতেন। আমি বলতাম, আমার চেয়ে যে বেশি অভাবী, তাকে দিন। এভাবে একবার তিনি আমাকে একটি অংশ প্রদান করলেন। আমি তখনও বললাম, এটা আমার চেয়ে যে বেশি অভাবী, তাকে দিন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তুমি এটি গ্রহণ করো। এই সম্পদের মধ্য থেকে এমন কিছু যদি তোমার কাছে আসে, যার প্রতি তুমি লালায়িত ছিলে না এবং যা তুমি চাওওনি, তবে তা গ্রহণ করো। আর যদি এমন না হয়, তবে এর পেছনে তোমার মনকে ধাবিত করো না (অর্থাৎ তা পাওয়ার লোভ করো না)।”
2329 - وَثَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ عَمْرٍو عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُعْطِي عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ الْعَطَاءِ فَذَكَرَ مِثْلَهُ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দান (উপহার বা ভাতা) প্রদান করতেন। অতঃপর বর্ণনাকারী অনুরূপ একটি বর্ণনা উল্লেখ করলেন।
2330 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ ثَنَا مُحَمَّد بن يحيى ثَنَا أصْبع ثَنَا ابْن وهب أَخْبرنِي الحزف عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ مِثْلَهُ وَزَاد قَالَ عمْرَة وَحَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ بِمِثْلِ ذَلِكَ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ عَنِ عبد الله ابْن السَّعْدِيِّ عَنْ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ عَنِ ابْنُ وَهْبٍ عَنْ عَمْرٍو عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ وَالسَّائِبِ جَمِيعًا
আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পূর্বে উল্লিখিত অনুরূপ বর্ণনা করেছেন এবং এতে অতিরিক্ত যোগ করা হয়েছে। বর্ণনাকারী বলেছেন: (এই বর্ণনাটি) উমরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
আর ইবনু শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) সাইব ইবনু ইয়াযীদ, আবদুল্লাহ ইবনু সা’দি ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
[উল্লেখ্য: ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) আবুত তাহির থেকে, তিনি ইবনু ওয়াহাব থেকে, তিনি আমর থেকে, তিনি যুহরী থেকে, তিনি সালিম ও সাইব উভয়ের সূত্রে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।]
2331 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا أَبُو النَّضْرِ ثَنَا اللَّيْثُ
حَدَّثَنِي بُكَيْرٌ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ ثَنَا اللَّيْثُ عَنْ بُكَيْرٍ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا قُتَيْبَةُ ثَنَا اللَّيْثُ عَنْ بُكَيْرٍ ح وَثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمَرْوَزِيُّ ثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ بُكَيْرٍ ح وَثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْمَرْوَزِيُّ ثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ بُكَيْرٍ عَنْ بِشْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الْمَالِكِيِّ هُوَ ابْنُ السَّعْدِيّ وَقَالَ أَبُو النَّصْر بْنُ السَّاعِدِيِّ الْمَالِكِيُّ
وَقَالَ أَبُو النَّصْر صَدَقَهُ سَعْدُ بْنُ هُرْمُزَ فَلَمَّا فَرَغْتُ مِنْهَا فَأَدَّيْتُهَا إِلَيْهِ أَمَرَنِي بعمالة نقلت إِنَّمَا عملت الله وَأجْرِي على لله فَقَالَ خُذْ مَا أَعْطَيْتُكَ فَإِنِّي قَدْ عَمِلْتُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم زَاد أَبُو النَّصْر فعلمني فَقُلْتُ مِثْلَ قَوْلِكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أُعْطِيتَ شَيْئًا مِنْ غَيْرِ أَنْ تَسْأَلَ فَكُلْ وَتَصَدَّقْ
لَفْظُهُمَا سَوَاء غير أَن عَاصِم قَالَ السَّاعِدِيُّ رَوَاهُ عَنْ قُتَيْبَةَ
মালিকী ইবনে সা’দী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আমি কাজটি শেষ করলাম এবং তাকে তা অর্পণ করলাম, তখন তিনি আমাকে পারিশ্রমিক দিতে চাইলেন। আমি বললাম: আমি তো কেবল আল্লাহর জন্যই কাজ করেছি এবং আমার প্রতিদান আল্লাহর কাছেই রয়েছে। তখন তিনি বললেন: আমি তোমাকে যা দিয়েছি, তা তুমি নাও। কেননা আমিও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে (পারিশ্রমিকের বিনিময়ে) কাজ করেছিলাম।
(আবু নাসর অতিরিক্ত বর্ণনা করেছেন: তিনি আমাকে এই বিষয়ে জ্ঞান দিলেন, আর আমিও তোমার মতো একই কথা বলেছিলাম।) অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যখন তোমাকে কোনো কিছু জিজ্ঞাসা করা ছাড়াই দেওয়া হয়, তখন তা খাও এবং সাদকা করো।"
2332 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ عَنْ بِشْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ السَّعْدِ قَالَ اسْتَعْمَلَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ عَلَى الصَّدَقَةِ فَلَمَّا أَدَّيْتُهَا إِلَيْهِ أَعْطَانِي عُمَالَتِي فَقُلْتُ إِنَّمَا عَمِلْتُ لِلَّهِ وَأَجْرِي عَلَى اللَّهِ فَقَالَ خُذْ مَا مَا أَعْطَيْتُكَ فَإِنِّي عَمِلْتُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فعلمني فَقُلْتُ مِثْلَ مَا قُلْتَ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أُعْطِيتَ شَيْئًا مِنْ غَيْرِ أَنْ تَسْأَلَ فَكُلْ وَتَصَدَّقْ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ هَارُونَ الأَيْلِيِّ
ইবনুস সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে সাদাকাহ (যাকাত)-এর দায়িত্বে নিযুক্ত করেছিলেন। যখন আমি তা তাঁর নিকট বুঝিয়ে দিলাম, তখন তিনি আমাকে আমার পারিশ্রমিক দিলেন। তখন আমি বললাম, আমি তো কেবল আল্লাহর জন্যই কাজ করেছি, আর আমার প্রতিদান আল্লাহর কাছেই রয়েছে।
তিনি (উমার) বললেন, আমি তোমাকে যা দিয়েছি তা তুমি গ্রহণ করো। কেননা আমিও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে (একবার) কাজ করেছিলাম। আমি তখন তোমার মতোই কথা বলেছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বলেছিলেন: “যদি তুমি না চেয়েও কিছু পাও, তাহলে তা খাও এবং সাদাকাহ করো (দান করো)।”
2333 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالا ثَنَا
سُفْيَانُ ثَنَا أَبُو الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَلْبُ الشَّيْخِ شَابٌّ فِي حب اثْنَتَيْنِ حُبِّ الْمَالِ وَحُبِّ الْحَيَاةِ وَقَالَ أَبُو خَيْثَمَةَ يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حُبِّ الْعَيْشِ وَالْمَالِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ وَرَوَى مُسْلِمٌ أَيْضًا عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ قَلْبُ الشَّيْخ شَاب على حب اثْنَيْنِ طُولِ الْحَيَاةِ وَحُبِّ الْمَالِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"দুটি জিনিসের ভালোবাসার ক্ষেত্রে বৃদ্ধের অন্তরও যুবক থাকে: সম্পদের ভালোবাসা এবং দীর্ঘ জীবনের আকাঙ্ক্ষা।"
2334 - أَنْبَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ ثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ يَكْبَرُ ابْنُ آدم ويشيب مِنْهُ اثْنَتَانِ الْحِرْصُ عَلَى الْمَالِ وَالْحِرْصُ عَلَى الْعُمْرِ وَقَالَ يُونُسُ وَعَلَى طُولِ الْعُمْرِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي غَسَّانَ الْمِسْمَعِيِّ وَمُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى عَنْ مُعَاذٍ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আদম সন্তান বৃদ্ধ হতে থাকে, কিন্তু তার মধ্যে দুটি বিষয় যুবক হয়ে ওঠে (অর্থাৎ শক্তিশালী হয়ে যায়): সম্পদের প্রতি লোভ এবং জীবনের (আয়ুষ্কালের) প্রতি লোভ। ইউনুস (বর্ণনাকারী) বলেছেন: (অন্য বর্ণনায় আছে) দীর্ঘ জীবনের প্রতি লোভ।
2335 - ثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ أنبأ بُهْلُولُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَهْرَمُ ابْنُ آدَمَ وَيَبْقَى مِنْهُ اثْنَتَانِ الْحِرْصُ عَلَى الْمَالِ وَالْحِرْصُ عَلَى الْعُمْرِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَسَعِيدٍ وَقُتَيْبَةَ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "আদম সন্তান বৃদ্ধ হয়ে যায়, কিন্তু তার মধ্যে দুটি বিষয় অবশিষ্ট থাকে: সম্পদের প্রতি প্রবল আকাঙ্ক্ষা এবং দীর্ঘ জীবনের প্রতি প্রবল আকাঙ্ক্ষা।"
2336 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ النَّيْسَابُورِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا قُتَيْبَةُ ح وثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا بُهْلُولُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالا ثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَوْ كَانَ لِابْنِ آدَمَ وَادِيَانِ مِنْ مَالٍ لابْتَغَى وَادِيًا ثَالِثًا وَلا يَمْلَأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلَّا التُّرَابُ وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ وَيَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَسَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي عَوَانَةَ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যদি বনি আদমের (মানুষের) সম্পদের দুটি উপত্যকাও থাকে, তবুও সে তৃতীয় আরেকটি উপত্যকা অনুসন্ধান করবে। আর মাটির ঢিবি (বা কবর) ব্যতীত অন্য কিছুই আদম সন্তানের পেট পূর্ণ করতে পারে না। আর আল্লাহ্ তা’আলা যে তাওবা করে, তার তাওবা কবুল করেন।”