হাদীস বিএন


আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম





আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2337)


2337 - وَحَدَّثَنَا ابْنُ الصَّوَّافِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا غُنْدَرٌ ثَنَا شُعْبَةُ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ بُنْدَارٍ وَابْنِ الْمُثَنَّى عَنْ غُنْدَرٍ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে অনুরূপ (হাদীস) বর্ণনা করেছেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2338)


2338 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدثنِي أبي ثَنَا مُحَمَّد ابْن جَعْفَرٍ ثَنَا شُعْبَةُ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فَلا أَدْرِي أَشَيْءٌ أُنْزِلَ أَوْ كَانَ بِقَوْلِهِ لَوْ أَنَّ لِابْنِ آدَمَ وَادِيَيْنِ مِنْ مَالٍ لَتَمَنَّى أَوْ لابْتَغَى وَادِيًا ثَالِثًا وَلا يَمْلَأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلَّا التُّرَاب وَيَتُوب وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى وَبُنْدَارٍ عَنْ غُنْدَرٍ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন— (বর্ণনাকারী বলেন) আমি জানি না এটি ওহী ছিল নাকি তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের) নিজস্ব উক্তি ছিল, (তিনি বলেন,) যদি আদম সন্তানের সম্পদের জন্য দুটি উপত্যকাও থাকে, তবুও সে তৃতীয় আরেকটি উপত্যকার আকাঙ্ক্ষা করবে অথবা (তৃতীয়টি) চাইবে। আর মাটির (কবরস্থ হওয়ার) আগে কোনো কিছুই আদম সন্তানের উদর পূর্ণ করতে পারে না। আর যে ব্যক্তি (আল্লাহর দিকে) প্রত্যাবর্তন করে (তওবা করে), আল্লাহ তার তওবা কবুল করেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2339)


2339 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ لَوْ أَنَّ لِابْنِ آدَمَ وَادِيًا مِنْ ذَهَبٍ أَحَبَّ أَنْ يَكُونَ لَهُ وَادٍ آخَرُ وَلا يَمْلَأُ فَاهُ إِلَّا التُّرَابُ وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَةَ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যদি আদম সন্তানের জন্য স্বর্ণের একটি উপত্যকাও থাকে, তবুও সে চাইবে তার জন্য যেন আরেকটি উপত্যকা হয়। আর মাটি ব্যতীত অন্য কিছুই তার মুখ পূর্ণ করতে পারে না। তবে যে তওবা করে, আল্লাহ তার তওবা কবুল করেন।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2340)


2340 - حَدَّثَنَا فَارُوقُ بْنُ عَبْدِ الْكَبِيرِ وَحَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْعَسْكَرِيُّ الْبَغْدَادِيُّ قَالُوا ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ حَدَّثَنِي عَطَاءٌ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَوْ أَنَّ لِابْنِ آدَمَ وَادِيَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ لابْتَغَى إِلَيْهِمَا ثَالِثًا وَلا يَمْلَأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلَّا التُّرَابُ وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ
حَدَّثَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যদি আদম সন্তানের জন্য স্বর্ণে পরিপূর্ণ দুটি উপত্যকাও থাকে, তবুও সে তার সাথে তৃতীয় আরেকটি উপত্যকা কামনা করবে। আর আদম সন্তানের পেট মাটি ব্যতীত অন্য কিছুতে ভরে না। আর আল্লাহ তায়ালা তার তাওবা কবুল করেন, যে তাওবা করে।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2341)


2341 - أَنْبَا أَبُو يَعْلَى ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ ثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ ح وثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَرَكَةَ ثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُسْلِمٍ ثَنَا حَجَّاجٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ مِثْلَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ زُهَيْرٍ أَبِي خَيْثَمَةَ وَهَارُونَ الْحَمَّالِ عَنْ حَجَّاجٍ




আতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... এর অনুরূপ (হাদিস)।

(সূত্র: আবু ইয়া’লা আমাদের শুনিয়েছেন, তিনি আবু খাইসামা থেকে, তিনি হাজ্জাজ ইবনে মুহাম্মাদ থেকে। এবং মুহাম্মাদ ইবনে আবি ইসহাক আমাদের শুনিয়েছেন, তিনি মুহাম্মাদ ইবনে বারাকা থেকে, তিনি ইউসুফ ইবনে মুসলিম থেকে, তিনি হাজ্জাজ থেকে, তিনি ইবনে জুরাইজ থেকে, তিনি আতা থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।)

এই হাদিসটি ইমাম মুসলিম যুহায়ের আবু খাইসামা এবং হারুন আল-হাম্মাল থেকে, হাজ্জাজের সূত্রে বর্ণনা করেছেন।

***
*(বিশেষ দ্রষ্টব্য: মূল আরবি পাঠে শুধুমাত্র বর্ণনাসূত্র (ইসনদ) এবং ’এর অনুরূপ’ (مِثْلَهُ) উল্লেখ থাকায়, মূল হাদিসের বক্তব্যটি এখানে অনুপস্থিত।)
***









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2342)


2342 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الْهَيْثَم ثَنَا جَعْفَر بن مُحَمَّد الصَّايِغُ ثَنَا عَفَّانُ ثَنَا وَهْبٌ ثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ عَنْ أَبِي حَرْبِ بْنِ أَبِي الأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ جَمَعَ أَبُو مُوسَى الْقُرَّاءَ فَقَالَ لَا تُدْخِلُوا عَلَيَّ إِلَّا مَنْ جَمَعَ الْقُرْآنَ قَالَ فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ زُهَاءَ ثَلَاثمِائَة رَجُلٍ فَوَعَظَنَا وَقَالَ أَنْتُمْ قُرَّاءُ أَهْلِ الْبَلَدِ وَأَنْتُمْ فَلا يَطُولَنَّ عَلَيْكُمُ الأَمَدُ فَتَقْسُوَ قُلُوبُكُمْ كَمَا قَسَتْ قُلُوبُ أَهْلِ الْكِتَابِ ثُمَّ قَالَ لَقَدْ أُنْزِلَتْ سُورَةٌ كُنَّا نُشَبِّهُهَا بِبَرَاءَةَ طُولًا وَتَشْدِيدًا فَنَسِيتُهَا غَيْرَ أَنِّي قَدْ حَفِظْتُ آيَةً فِيهَا {لَوْ كَانَ لِابْنِ آدَمَ وَادِيَانِ مِنْ مَالٍ لالْتَمَسَ إِلَيْهِمَا وَادِيًا ثَالِثًا وَلا يَمْلَأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلَّا التُّرَابُ} وَأُنْزِلَتْ سُورَةٌ كُنَّا نُشَبِّهُهَا بِالْمُسَبِّحَاتِ أَوَّلُهَا {سَبَّحَ لِلَّهِ} فَنَسِيتُهَا غَيْرَ أَنِّي حفظت آيَة كَانَت فِيهَا {يَا أَيهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ} فَتُكْتَبُ شَهَادَةً فِي أَعْنَاقِكُمْ ثُمَّ تُسْأَلُونَ عَنْهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ سُوَيْدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ عَنْ دَاوُدَ




আবুল আসওয়াদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ক্বারী ও হাফেজদের একত্রিত করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, আমার কাছে শুধু তারাই প্রবেশ করবে, যারা কুরআন হিফজ করেছে (মুখস্থ করেছে)। বর্ণনাকারী বলেন, তখন আমরা প্রায় তিনশত লোক তাঁর কাছে প্রবেশ করলাম।

তিনি আমাদেরকে উপদেশ দিলেন এবং বললেন, তোমরাই হলে এই জনপদের ক্বারীদের দল। সাবধান! তোমাদের সময়কাল যেন দীর্ঘ না হয়ে যায়, যার ফলে তোমাদের অন্তর কঠিন হয়ে যাবে, যেমন আহলে কিতাবদের অন্তর কঠিন হয়ে গিয়েছিল।

এরপর তিনি বললেন, এমন একটি সূরা নাযিল হয়েছিল, যা দীর্ঘতা ও কঠোরতার দিক থেকে আমরা সূরা বারাআত (তাওবা)-এর সাথে সাদৃশ্য দিতাম। অতঃপর তা ভুলিয়ে দেওয়া হয়েছে, তবে এর মধ্যেকার একটি আয়াত আমি মুখস্থ রেখেছি:

> {لَوْ كَانَ لِابْنِ آدَمَ وَادِيَانِ مِنْ مَالٍ لالْتَمَسَ إِلَيْهِمَا وَادِيًا ثَالِثًا وَلا يَمْلَأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلَّا التُّرَابُ}
> (যদি আদম সন্তানের জন্য ধন-সম্পদে পরিপূর্ণ দুটি উপত্যকা থাকে, তবে সে এর সাথে আরেকটি তৃতীয় উপত্যকা লাভের আকাঙ্ক্ষা করবে। আর আদম সন্তানের পেট মাটি (কবর) ছাড়া কিছুতেই ভরবে না।)

আর (তেমনই) একটি সূরা নাযিল হয়েছিল, যা আমরা ’মুসাব্বিহাত’ (যে সূরাগুলো ’সাব্বাহা লিল্লাহ’ দিয়ে শুরু হয়) সূরাগুলোর সাথে সাদৃশ্য দিতাম। সেটির শুরু হতো {سَبَّحَ لِلَّهِ} (সাব্বাহা লিল্লাহ) দিয়ে। অতঃপর তা ভুলিয়ে দেওয়া হয়েছে, তবে এর মধ্যেকার একটি আয়াত আমি মুখস্থ রেখেছি:

> {يَا أَيهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ}
> (হে মুমিনগণ! তোমরা যা করো না, তা কেন বলো?)

ফলে তা তোমাদের ঘাড়ের উপর সাক্ষ্য হিসেবে লিখে রাখা হবে। অতঃপর কিয়ামতের দিন তোমাদেরকে সে বিষয়ে জিজ্ঞাসা করা হবে।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2343)


2343 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ثَنَا سُفْيَانُ ثَنَا أَبُو الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ح وثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْسَ الْغِنَى عَنْ كَثْرَةِ الْعَرَضِ إِنَّمَا الْغِنَى غِنَى النَّفْسِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, প্রকৃত সচ্ছলতা (বা প্রাচুর্য) বেশি ধন-সম্পদের আধিক্যে নয়; বরং সচ্ছলতা হলো মনের সচ্ছলতা।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2344)


2344 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ خَلادٍ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ح وَثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ح وَثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْمَرْوَزِيُّ ثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ وَاللَّهِ مَا أَخْشَى عَلَيْكُمْ أَيُّهَا النَّاسُ إِلَّا مَا يُخْرِجُ اللَّهُ لَكُمْ مِنْ زَهْرَةِ الدُّنْيَا فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ فَصَمَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَاعَةً ثُمَّ قَالَ كَيْفَ قُلْتَ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ يَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ فَصَمَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَاعَةً ثُمَّ قَالَ كَيْفَ قُلْتَ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ يَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (إِنَّ الْخَيْرَ لَا يَأْتِي إِلَّا بِالْخَيْرِ أَوْ خَيْرٌ هُوَ أَنَّ كُلَّ مَا يُنْبِتُ الرَّبِيعُ يقتل حَبطًا أَو يلمه إِلَّا آكِلَةَ الْخَضِرِ أَكَلَتْ حَتَّى إِذَا امْتَلَأَتْ خَاصِرَتَاهَا اسْتَقْبَلَتِ الشَّمْسَ فَثَلَطَتْ وَبَالَتْ ثُمَّ اجْتَرَّتْ فَعَادَتْ فَأكلت فَمن مَالا بِحقِّهِ يابرك لَهُ وَمَنْ يَأْخُذْ مَالًا بِغَيْرِ حَقِّهِ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ الَّذِي يَأْكُلُ وَلَا يشْبع @ 116 @ كَمَثَلِ الَّذِي يَأْكُلُ وَلا يَشْبَعُ
)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَقُتَيْبَةَ عَنِ اللَّيْثِ
اجْتَرَّتْ مِنَ الْجِرَّةِ إِخْرَاجُ مَا أَكَلَتْ مِنْ جَوْفِهَا فَتَمْضُغُهُ ثَانِيًا فَتَرُدُّهَا إِلَى أَكْرَاشِهَا
خَاصِرَتَاهَا جَنْبَاهَا وَثَلَطَتِ الْبَقَرَةُ إِذَا رَقَّ بَطْنُهَا الْخُضْرَةَ
الْغَضَّةَ الْحَسَنَةَ أَصْلُهُ مِنْ خُضْرَةِ الشَّجَرَةِ
يُلِمُّ يَقْرُبُ مِنَ الْمَرَضِ وَالْوَجَعِ




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাঁড়ালেন এবং লোকদের মাঝে ভাষণ দিলেন। অতঃপর বললেন: "আল্লাহর কসম, হে লোকসকল! আমি তোমাদের জন্য শুধু সে বস্তুটিই ভয় করি, যা আল্লাহ তোমাদের জন্য দুনিয়ার সৌন্দর্য ও ভোগ-বিলাস থেকে বের করে দেবেন।"

তখন এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করল: "হে আল্লাহর রাসূল! কল্যাণ কি অকল্যাণ বয়ে আনে?"

আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিছুক্ষণ নীরব রইলেন, অতঃপর বললেন: "তুমি কী বললে?"

সে বলল: "আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! কল্যাণ কি অকল্যাণ বয়ে আনে?"

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবারও কিছুক্ষণ নীরব রইলেন, অতঃপর বললেন: "তুমি কী বললে?"

সে বলল: "আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! কল্যাণ কি অকল্যাণ বয়ে আনে?"

তখন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: "নিশ্চয়ই কল্যাণ শুধু কল্যাণই নিয়ে আসে। অথবা (তিনি বললেন), কল্যাণ হলো— বসন্তের শস্য (যা প্রচুর পরিমাণে জন্মায়) তা অতি ভোজনে পেট ফাঁপার কারণে মৃত্যু ঘটায় অথবা (রোগের) কাছাকাছি নিয়ে যায়, তবে সবুজ ঘাস ভক্ষণকারী পশুর কথা ভিন্ন। সে খায়, যখন তার দুই পার্শ্বদেশ ভরে যায়, তখন সে সূর্যের দিকে মুখ করে দাঁড়ায়, এরপর মলত্যাগ করে ও পেশাব করে এবং জাবর কাটে। অতঃপর সে আবার খেতে ফিরে আসে।

সুতরাং যে ব্যক্তি সম্পদ ন্যায্যভাবে গ্রহণ করে, তার জন্য তাতে বরকত দেওয়া হয়। আর যে ব্যক্তি অন্যায়ভাবে সম্পদ গ্রহণ করে, তার উদাহরণ হলো সেই ব্যক্তির মতো, যে খায় কিন্তু তৃপ্ত হয় না।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2345)


2345 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ الْعُمَرِيُّ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ح وثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمَّارٍ ثَنَا مَعْنٌ ح وَثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا ابْنُ أَبِي عَاصِمٍ وَثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ الْبَاغَنْدِيُّ قَالا ثَنَا دُحَيْمٌ ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ح وَثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا عبد الرَّحْمَن ابْن أَبِي حَاتِمٍ ثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى قِرَاءَةً ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ كُلُّهُمْ قَالَ ثَنَا مَالِكٌ وَقَالَ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مَالِكٌ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَخْوَفُ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمْ بَعْدِي مَا يُخْرِجُ اللَّهُ لَكُمْ مِنْ زَهْرَةِ الدُّنْيَا قَالُوا وَمَا زَهْرَةُ الدُّنْيَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ بَرَكَاتُ الأَرْضِ
قَالُوا يَا رَسُول الله يَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ قَالَ إِنَّ الْخَيْرَ لَا يَأْتِي إِلَّا بِالْخَيْرِ قَالَهَا ثَلاثًا وَلَكِنْ قَدْ يُنْبِتُ الرَّبِيعُ مَا يَقْتُلُ أَوْ يُلِمُّ إِلَّا آكِلَةَ الْخَضِرِ فَإِنَّهَا تَأْكُلُ حَتَّى إِذا امتدت خاصرتاه اسْتَقْبَلَتِ الشَّمْسَ ثُمَّ اجْتَرَّتْ وَبَالَتْ وَثَلَطَتْ ثُمَّ عَادَتْ فَأَكَلَتْ إِنَّ هَذَا الْمَالَ خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ وَمَنْ أَخَذَهُ بِحَقِّهِ فَوَضَعَهُ فِي حَقِّهِ فَنِعْمَ الْمَعُونَةُ هُوَ وَمَنْ أَخَذَهُ بِغَيْرِ حَقِّهِ كَانَ كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلا يَشْبَعُ
لَفْظُ ابْنِ وَهْبٍ لِأَنَّهُ أَتَمُّهُمْ لَفْظًا رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

আমার পরে আমি তোমাদের জন্য যে বিষয়ে সবচেয়ে বেশি ভয় করি, তা হলো আল্লাহ তোমাদের জন্য দুনিয়ার যে সৌন্দর্য বা প্রাচুর্য বের করে দেবেন।

তাঁরা বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ! দুনিয়ার সৌন্দর্য বা প্রাচুর্য কী? তিনি বললেন, (তা হলো) যমীনের বরকতসমূহ।

তাঁরা বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ! কল্যাণ কি অকল্যাণ নিয়ে আসে? তিনি বললেন, নিশ্চয়ই কল্যাণ কেবল কল্যাণই নিয়ে আসে।— তিনি এ কথা তিনবার বললেন। কিন্তু বসন্ত (মৌসুমে বৃষ্টিতে) এমন উদ্ভিদও জন্মায় যা মেরে ফেলে অথবা মেরে ফেলার কাছাকাছি পৌঁছে দেয়। তবে কেবল সবুজ ঘাস-লতা ভক্ষণকারী প্রাণীটি ছাড়া। কারণ সে (প্রাণীটি) ভক্ষণ করতে থাকে। যখন তার পাঁজরদ্বয় প্রসারিত হয় (অর্থাৎ পেট ভরে যায়), তখন সে সূর্যের দিকে মুখ করে জাবর কাটে, পেশাব করে এবং মলত্যাগ করে। এরপর সে আবার ফিরে এসে খায়।

নিশ্চয়ই এই সম্পদ সবুজ ও সুস্বাদু। সুতরাং যে ব্যক্তি তা ন্যায়সঙ্গতভাবে গ্রহণ করে এবং ন্যায়সঙ্গতভাবে ব্যয় করে, তবে তা উত্তম সাহায্যকারী হয়। আর যে ব্যক্তি তা অন্যায়ভাবে গ্রহণ করে, সে এমন ব্যক্তির মতো, যে খেতে থাকে কিন্তু তৃপ্ত হয় না।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2346)


2346 - أَنْبَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونسُ بْنُ حَبِيبٍ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ثَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ وَثَنَا فَارُوقٌ الْخَطَّابِيُّ وَحَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ قَالا ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ح وَثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا يَزِيدُ أَنْبَأَ هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى ح وَثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ثَنَا الْمُطَرِّزُ ثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ثَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى بن أبي كثير عَن هلا بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ عَنْ عَطَاءِ ابْن يَسَارٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ عَلَى الْمِنْبَرِ وَجَلَسْنَا حَوْلَهُ
فَقَالَ إِنَّ مِمَّا أَخَافُ عَلَيْكُمْ بَعْدِي مَا يُفْتَحُ عَلَيْكُمْ مِنْ زِينَةِ الدُّنْيَا وَزَهْرَتِهَا
قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُول الله وَيَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ فَسَكَتَ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقِيلَ لَهُ مَا شَأْنُكَ تُكَلِّمُ رَسُول الله وَلَا يكلمك ورؤينا أَنَّهُ يُنْزَلُ عَلَيْهِ وَإِذَا هُوَ يَمْسَحُ عَنْهُ الرُّحَضَاءَ فَقَالَ أَيْنَ هَذَا السَّائِلُ وَكَأَنَّهُ حَمِدَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّهُ لَا يَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ وَإِنَّ مِمَّا يُنْبِتُ الرَّبِيعُ يَقْتُلُ أَوْ يُلِمُّ إِلَّا آكِلَةَ الْخَضِرِ أَكَلَتْ حَتَّى امْتَلَأَتْ خَاصِرَتَاهَا اسْتَقْبَلَتْ عَيْنَ الشَّمْسِ فَثَلَطَتْ وَبَالَتْ ثُمَّ رَتَعَتْ وَإِنَّ هَذَا الْمَالَ حُلْوٌ فَنِعْمَ صَاحِبُ الْمُسْلِمِ هُوَ أَوْ كَالَّذِي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ مَنْ يَأْخُذْهُ بِغَيْرِ حَقِّهِ كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلا يَشْبَعُ وَيَكُونُ عَلَيْهِ شَهِيد يَوْمَ الْقِيَامَةِ
هَذَا لَفْظُ مُسْلِمٍ وَزَادَ أَبُو دَاوُدَ وَنِعْمَ مَالُ الْمُسْلِمِ لِمَنْ أَعْطَى مِنْهُ الْمِسْكِينَ وَالْيَتِيمَ وَابْنَ السَّبِيلِ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ عَنِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هِشَامٍ صَاحِبِ الدَّسْتُوَائِيِّ




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মিম্বারে বসলেন এবং আমরা তাঁর চারপাশে বসলাম।

এরপর তিনি বললেন, "তোমাদের উপর আমার পরে আমি যে জিনিসটির ভয় করি, তা হলো—তোমাদের জন্য দুনিয়ার সৌন্দর্য ও চাকচিক্য উন্মুক্ত করে দেওয়া হবে।"

একজন লোক জিজ্ঞেস করল, "হে আল্লাহর রাসূল! কল্যাণ কি অকল্যাণ নিয়ে আসে?" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার প্রতি নীরব রইলেন। তখন তাকে বলা হলো, "তোমার কী হলো যে তুমি রাসূলুল্লাহর সাথে কথা বলছো, আর তিনি তোমাকে জবাব দিচ্ছেন না?" আমরা দেখতে পেলাম যে তাঁর উপর ওহী নাযিল হচ্ছে, আর তিনি নিজের কপাল থেকে ঘাম মুছছেন।

এরপর তিনি বললেন, "সেই প্রশ্নকারী কোথায়?" (এবং মনে হলো যেন তিনি লোকটির প্রশংসা করলেন)। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "নিশ্চয়ই কল্যাণ অকল্যাণ নিয়ে আসে না। আর বসন্তকালে উৎপন্ন ঘাসের মধ্যে এমন কিছু আছে, যা প্রাণনাশ করে বা মৃত্যুর কাছাকাছি নিয়ে যায়। তবে সবুজ ঘাস ভক্ষণকারী পশুর জন্য তা ক্ষতিকর নয়। যখন সে পেট ভরে ঘাস খায়, এরপর সূর্যের দিকে মুখ করে দাঁড়ায়, তখন তা মলত্যাগ ও প্রস্রাব করে। তারপর আবার চারণভূমিতে ফিরে যায়।

আর নিশ্চয়ই এই সম্পদ সুমিষ্ট। অতএব, তা সেই মুসলিমের জন্য কতই না উত্তম সঙ্গী!" (অথবা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যে শব্দ ব্যবহার করেছিলেন)। "যে ব্যক্তি তা (সম্পদ) অন্যায়ভাবে গ্রহণ করে, সে এমন ব্যক্তির মতো, যে খায় কিন্তু তৃপ্ত হয় না। আর কিয়ামতের দিন তা তার বিরুদ্ধে সাক্ষী হবে।"

(আবূ দাউদের বর্ণনায় অতিরিক্ত অংশ রয়েছে): "আর সেই মুসলিমের সম্পদ কতই না উত্তম, যা থেকে সে অভাবগ্রস্ত, ইয়াতীম এবং মুসাফিরদের দান করে।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2347)


2347 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مَخْلَدٍ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا قُتَيْبَةُ عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ نَاسًا مِنَ الأَنْصَارِ سَأَلُوا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَعْطَاهُمْ ثُمَّ سَأَلُوهُ فَأَعْطَاهُمْ ثُمَّ سَأَلُوهُ فَأَعْطَاهُمْ حَتَّى نَفِدَ مَا عِنْدَهُ فَقَالَ مَا يَكُونُ عِنْدِي مِنْ خَيْرٍ فَإِنِّي لَا أَدَّخِرُهُ عَنْكُمْ وَمَنْ يَسْتَعْفِفْ يعفه الله وَمن يستعن يعنه اللَّهُ وَمَنْ يَتَصَبَّرْ يُصَبِّرْهُ اللَّهُ وَمَا أُعْطِيَ أَحَدٌ عَطَاءً هُوَ خَيْرٌ مِنَ الصَّبْرِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ مَالِكٍ




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আনসার সম্প্রদায়ের কিছু লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে (কিছু সম্পদ) চাইল। তিনি তাদের দিলেন। এরপর তারা আবার চাইল, তিনি তাদের দিলেন। এরপর তারা পুনরায় চাইল, তিনিও তাদের দিলেন। এমনকি তাঁর কাছে যা কিছু ছিল, তা নিঃশেষ হয়ে গেল।

এরপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, ‘আমার কাছে যত প্রকার কল্যাণকর সম্পদই থাকুক না কেন, আমি তা তোমাদের কাছ থেকে কখনো লুকিয়ে রাখি না (বা জমা রাখি না)। আর যে ব্যক্তি পবিত্রতা ও স্বনির্ভরতা চায়, আল্লাহ তাকে স্বাবলম্বী করেন। আর যে ব্যক্তি সাহায্য চায়, আল্লাহ তাকে সাহায্য করেন। আর যে ব্যক্তি ধৈর্য ধারণের চেষ্টা করে, আল্লাহ তাকে ধৈর্যশীল করেন। ধৈর্য অপেক্ষা উত্তম কোনো দান আর কাউকে প্রদান করা হয়নি।’









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2348)


2348 - أَنْبَأَ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ أَنْبَأَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ اللَّيْثِيُّ ح وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ ثَنَا أَبُو مَسْعُودٍ ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَن عَطَاءٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ جَاءَنَا نَاسٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَسَأَلُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَعْطَاهُمْ فَجَعَلَ لَا يَسْأَلُهُ أَحَدٌ إِلَّا أَعْطَاهُ حَتَّى نَفِدَ مَا عِنْدَهُ فَذَكَرَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ
- 339




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের কাছে আনসারদের কিছু লোক এলেন। তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট কিছু চাইলেন। তিনি তাদের দান করলেন। এরপর এমন অবস্থা হলো যে, তাঁর কাছে যেই চাইত, তিনি তাকেই দান করতেন, এমনকি তাঁর নিকট যা কিছু ছিল, সবই শেষ হয়ে গেল। [বর্ণনাকারী অবশিষ্ট অংশটুকু] উল্লেখ করেছেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2349)


2349 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَن الْمقري عَن سعيد بن أَخِي أَيُّوبَ حَدَّثَنِي شُرَحْبِيلُ وَهُوَ ابْنُ شَرِيكٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَبَلِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ قَدْ أَفْلَحَ مَنْ أَسْلَمَ وَرُزِقَ كَفَافًا وَقَنَّعَهُ اللَّهُ بِمَا آتَاهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয়ই সে ব্যক্তি সফলকাম হয়েছে, যে ইসলাম গ্রহণ করেছে, আর তাকে জীবিকা হিসেবে প্রয়োজনীয় পরিমাণ (পর্যাপ্ত) রিযিক প্রদান করা হয়েছে এবং আল্লাহ তাকে যা দিয়েছেন, তাতে তাকে পরিতুষ্ট (সন্তুষ্ট) করেছেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2350)


2350 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا وَكِيعٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا أَبُو يَحْيَى الرَّازِيُّ ثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثَنَا حَفْصٌ بْنُ غِيَاثٍ وَوَكِيعٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ عُمَارَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُمَارَةَ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اللَّهُمَّ اجْعَلْ رِزْقَ آلِ مُحَمَّدٍ قُوتًا
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ النَّاقِدِ وَأَبِي بَكْرٍ وَالأَشَجِّ عَنْ وَكِيعٍ عَنِ الأَعْمَشِ وَعَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ عَنِ ابْنِ فُضَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারের রিযিককে জীবন ধারণের জন্য যথেষ্ট পরিমাণ (কুত) করে দিন।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2351)


2351 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَسْمَا ثَنَا جَرِيرٌ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْغِطْرِيفِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شِيرَوَيْهِ ثَنَا إِسْحَاقُ ثَنَا جَرِيرٌ ح وَثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَبُو يَعْلَى ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ ثَنَا جَرِيرٌ عَنْ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ سَلْمَانَ عَنْ رَبِيعَةَ قَالَ قَالَ عُمَرُ قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَسْمًا فَقُلْتُ وَالله يَا رَسُول الله لغَيْرهَا وَلَا أَحَقُّ بِهِ مِنْهُمْ فَقَالَ خَيَّرُونِي بَين أَن يَسْأَلُونِي الْفُحْش ويبخلوني فلست بآخذه رَوَاهُ مُسْلِمُ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ وَإِسْحَاقَ وَعُثْمَانَ قَالُوا ثَنَا جَرِيرٌ




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (মালপত্রের) একটি অংশ বন্টন করলেন। তখন আমি বললাম, “আল্লাহর শপথ, হে আল্লাহর রাসূল! অন্যরাই এর চেয়ে বেশি যোগ্য ছিল, আর (যাদের দেওয়া হয়েছে) তারা এদের চেয়ে বেশি হকদার ছিল না।”

তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তারা আমাকে দুটি বিষয়ের মাঝে একটি বেছে নিতে বাধ্য করেছে— হয় তারা আমার কাছে অশালীনভাবে (অতিরিক্ত) চেয়ে বসবে, না হয় তারা আমাকে কৃপণ হিসেবে অভিযুক্ত করবে। আমি সেটা গ্রহণ করতে রাজি নই।”

(হাদীসটি ইমাম মুসলিম সংক্ষেপে আবু খাইসামা, ইসহাক ও উসমান সূত্রে জারীর থেকে বর্ণনা করেছেন।)









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2352)


2352 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ ح وَحدثنَا أَبُو مُحَمَّد
ابْن حَيَّانَ ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالا عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ كُنْتُ أَمْشِي مَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ بُرْدٌ نَجْرَانِيٌّ غَلِيظُ الْحَاشِيَةِ فَأَدْرَكَهُ أَعْرَابِيٌّ فَجَبَذَ بِرِدَائِهِ جَبْذًا شَدِيدًا قَالَ أَنَسٌ حَتَّى نَظَرْتُ إِلَى صَفْحَةِ عُنُقِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أَثَّرَ بِهَا حَاشِيَةُ الْبُرْدِ مِنْ شِدَّةِ جَبْذَتِهِ ثُمَّ قَالَ يَا مُحَمَّدُ مُرْ لِي مِنْ مَال الَّذِي عِنْدَكَ قَالَ فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ فَضَحِكَ ثُمَّ أَمَرَ لَهُ بعِطَاءٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ سُلَيْمَانَ الرَّازِيِّ عَنْ مَالِكٍ ح وَعَنِ ابْنِ عَبْدِ الأَعْلَى عَنِ ابْنِ وَهْبٍ عَنْ مَالِكٍ




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে হেঁটে যাচ্ছিলাম। তখন তাঁর পরিধানে নজ্‌রান দেশের তৈরি মোটা পাড়ের একটি চাদর ছিল। অতঃপর একজন বেদুঈন এসে তাঁর নাগাল পেল এবং তাঁর চাদরটি সজোরে টান মারল। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এমনকি আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ঘাড়ের পার্শ্বদেশ দেখতে পেলাম—বেদুঈনের প্রচণ্ড টানের কারণে চাদরের পাড়ের দাগ সেখানে বসে গিয়েছিল। এরপর সে বলল, ‘হে মুহাম্মাদ! আপনার কাছে যে সম্পদ আছে, তা থেকে আমাকে কিছু দেওয়ার নির্দেশ দিন।’ বর্ণনাকারী বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার দিকে ফিরে মুচকি হাসলেন এবং তাকে কিছু দান করার নির্দেশ দিলেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2353)


2353 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ ثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ ثَنَا الأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ح وَثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ ثَنَا سَالِمٍ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ دُحَيْمٌ ثَنَا بِشْرٌ يَعْنِي بن بَكْرٍ ثَنَا الأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ح وثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ ثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ ثَنَا عِكْرِمَة وثنا ابْن عَمَّارٍ عَنْ إِسْحَاقَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا الْمَسْجِدَ وَعَلَيْهِ رِدَاءٌ نَجْرَانِيٌّ غليظ الضيفة قَالَ فَأَتَاهُ أَعْرَابِيٌّ مِنْ خَلْفِهِ فَأَخَذَ بِجَانِبِ رِدَائِهِ فَاجْتَبَذَهُ حَتَّى أثرت الصنيعة فِي صَفْحِ عُنُقِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ يَا مُحَمَّدُ أَعْطِنَا مِنْ مَالِ الَّذِي عِنْدَكَ فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ فَتَبَسَّمَ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ مُرُوا لَهُ
لَفْظُ بِشْرٍ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ شَبِيبٍ عَنْ أَبِي الْمُغِيرَةِ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ وَعَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ يُونُسَ وَعَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ عَنْ هَمَّامٍ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মসজিদে প্রবেশ করলেন। তাঁর পরিধানে ছিল নাজরান অঞ্চলের মোটা পাড়ের একটি চাদর।

বর্ণনাকারী বলেন, তখন পেছন দিক থেকে এক বেদুঈন তাঁর কাছে এসে পৌঁছল এবং চাদরের কিনারা ধরে এত জোরে টান দিল যে, সেই মোটা পাড়ের দাগ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ঘাড়ের পার্শ্বদেশে বসে গেল। এরপর সে বলল, “হে মুহাম্মাদ! আপনার কাছে যে সম্পদ আছে, তা থেকে আমাকে দিন।”

তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তার দিকে ফিরলেন এবং মুচকি হাসলেন এবং বললেন, “তাকে (কিছু দেওয়ার) নির্দেশ দাও।”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2354)


2354 - حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنُ مَوْهَبٍ ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثَنَا يحيى ابْن عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ لَيْثٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ أَنَّهُ قَالَ قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أقسمة وَلَمْ يُعْطِ مَخْرَمَةَ شَيْئًا فَقَالَ مَخْرَمَةُ يَا بُنَيَّ انْطَلِقْ بِنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ قَالَ ادْخُلْ فَادْعُهُ لِي قَالَ فَدَعَوْتُهُ لَهُ فَخَرَجَ إِلَيْهِ وَعَلَيْهِ قَبَاءٌ مِنْهَا فَقَالَ خَبَّابٌ إِنَّ هَذَا قَالَ فَنَظَرَ إِلَيْهِ وَقَالَ رَضِيَ مَخْرَمَةُ
لَفْظُهُمْ سَوَاءٌ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنِ اللَّيْثِ وَهَذَا لَفْظُهُ




মিসওয়ার ইবনে মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিছু (গণীমতের) জিনিস বণ্টন করলেন, কিন্তু মাখরামাকে কিছুই দিলেন না। তখন মাখরামা বললেন, "হে আমার বৎস! তুমি চলো, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে যাই।"

অতঃপর আমি তাঁর সাথে গেলাম। তিনি (মাখরামা) বললেন, "তুমি ভিতরে গিয়ে তাঁকে আমার জন্য ডাকো।" তিনি (মিসওয়ার) বলেন, আমি তাঁর জন্য তাঁকে (নবীকে) ডাকলাম। তখন তিনি তাঁদের দিকে বেরিয়ে এলেন এমতাবস্থায় যে, তাঁর (রাসূলের) গায়ে সেই (বণ্টনকৃত) জিনিসগুলোর মধ্য থেকে একটি কাবা (লম্বা পোশাক) ছিল।

তখন (এক বর্ণনাকারী বললেন,) খাব্বাব বললেন, "নিশ্চয়ই ইনি (মাখরামা অসন্তুষ্ট হয়েছেন)।" অতঃপর তিনি (রাসূল) তাঁর (মাখরামার) দিকে তাকালেন এবং বললেন, "মাখরামা সন্তুষ্ট হয়েছে।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2355)


2355 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا حَاتِمُ ابْن وَرْدَانَ ثَنَا أَيُّوبُ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا صَالِحُ بْنُ حَاتِمٍ ثَنَا أَبِي ح قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ وَثنا أَحْمَدُ بْنُ مُكْرَمٍ الْبِرْتِيُّ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيُّ ثَنَا حَاتِمٌ ثَنَا أَيُّوبَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو الْخَطَّابِ زِيَادُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا حَاتِمُ بْنُ وَرْدَانَ ثَنَا أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ عَنْ عَبْدَ اللَّهَ بْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ قَالَ قَدِمَتْ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَقْبِيَةٌ فَقَسَّمَهَا بَيْنَ أَصْحَابِهِ فَقَالَ أَبُو مَخْرَمَةَ انْطَلِقْ بِنَا إِلَيْهِ لَعَلَّهُ أَنْ يُعْطِينِي مِنْهَا شَيْئًا فَجَاءَ إِلَى الْبَابِ فَقَالَ هَا هُنَا هُوَ فَسَمِعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَوْلَهُ فَخَرَجَ مَعَهُ قَبَاءٌ فَكَأَنِّي أنظر إِلَيْهِ يرى مَحَاسِنَ الْقَبَاءِ وَيَقُولُ خَبَأْتُ هَذَا لَكَ خَبَأْتُ هَذَا لَكَ
لَفْظُ عبد ان رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الْخَطَّابِ زِيَادِ بْنِ يَحْيَى عَنْ حَاتِمٍ وَقَالَ عَسَى أَنْ يُعْطِينَا مِنْهَا شَيْئًا وَقَالَ فَتَكَلَّمَ فَعَرَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم صَوْتَهُ




মিসওয়ার ইবনে মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট কিছু লম্বা পোশাক (ক্বাবা) এলো। তিনি তা তাঁর সাহাবীগণের মাঝে বণ্টন করে দিলেন।

তখন (আমার পিতা) আবু মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘চলো, আমরা তাঁর কাছে যাই, সম্ভবত তিনি আমাকেও সেখান থেকে কিছু দিবেন।’

তিনি দরজার কাছে এলেন এবং বললেন, ‘তিনি কি এখানেই আছেন?’

নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কথা শুনতে পেলেন এবং একটি ক্বাবা (পোশাক) সাথে নিয়ে বের হয়ে এলেন। যেন আমি এখনও দেখতে পাচ্ছি, তিনি ক্বাবাটির সৌন্দর্য দেখাচ্ছিলেন এবং বলছিলেন: ‘আমি এটি তোমার জন্য রেখে দিয়েছিলাম, আমি এটি তোমার জন্য রেখে দিয়েছিলাম।’









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2356)


2356 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا أَبُو خَيَثْمَةَ ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَمِّهِ أَخْبَرَنِي عَامِرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْطَى رَهْطًا وَسَعْدٌ فِيهِمْ قَالَ سَعْدٌ فَتَرَكَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ مَنْ لَمْ يُعْطِهِ وَهُوَ أَعْجَبُهُمْ إِلَيَّ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لَكَ عَنْ فُلانٍ فَوَاللَّهِ إِنِّي لأَرَاهُ مُؤْمِنًا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوْ مُسْلِمًا قَالَ فَسَكَتَ قَلِيلا ثُمَّ غَلَبَنِي مَا أَعْلَمُ مِنْهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَالَكَ عَنْ فُلانٍ فَوَاللَّهِ إِنِّي لأَرَاهُ مُؤْمِنًا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ أَوْ مُسْلِمًا قَالَ فَسَكَتَ قَلِيلا ثُمَّ غَلَبَنِي مَا عَلِمْتُ مِنْهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَالَكَ عَنْ فُلانٍ فَوَاللَّهِ إِنِّي لأَرَاهُ مُؤْمِنًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوْ مُسْلِمًا إِنِّي لَأُعْطِي الرَّجُلَ وَغَيْرُهُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْهُ خِشْيَةَ أَنْ يُكَبَّ فِي النَّارِ عَلَى وَجْهِهِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ عَنْ يَعْقُوبَ




সাদ ইবনে আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একদল লোককে দান করেছিলেন এবং সাদও তাদের মধ্যে ছিলেন। সাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের মধ্য থেকে একজনকে বাদ দিলেন, যাকে তিনি দান করেননি, অথচ সে আমার নিকট সবচেয়ে প্রিয় (বা উত্তম) ছিল।

তখন আমি বললাম, “ইয়া রাসূলুল্লাহ! অমুক ব্যক্তি সম্পর্কে আপনি কেন উদাসীন থাকলেন? আল্লাহর কসম! আমি তো তাকে মুমিন বলেই মনে করি।”

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “অথবা মুসলিম?”

সাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, এরপর আমি কিছুক্ষণ নীরব থাকলাম। অতঃপর তার সম্পর্কে আমি যা জানতাম, তা আমাকে (কথা বলতে) উদ্বুদ্ধ করল। তাই আমি আবার বললাম, “ইয়া রাসূলুল্লাহ! অমুক ব্যক্তি সম্পর্কে আপনি কেন উদাসীন থাকলেন? আল্লাহর কসম! আমি তো তাকে মুমিন বলেই মনে করি।”

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “অথবা মুসলিম?”

সাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি কিছুক্ষণ নীরব থাকলাম। তারপর তার সম্পর্কে আমি যা জানতাম, তা আমাকে (কথা বলতে) উদ্বুদ্ধ করল। তখন আমি বললাম, “ইয়া রাসূলুল্লাহ! অমুক ব্যক্তি সম্পর্কে আপনি কেন উদাসীন থাকলেন? আল্লাহর কসম! আমি তো তাকে মুমিন বলেই মনে করি।”

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “অথবা মুসলিম? আমি অবশ্যই এমন ব্যক্তিকে দান করি, যার তুলনায় অন্য ব্যক্তি আমার কাছে অধিক প্রিয়। আমি এই ভয়ে তাকে দান করি যেন সে উপুড় হয়ে জাহান্নামের আগুনে নিক্ষিপ্ত না হয়।”