হাদীস বিএন


আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম





আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2697)


2697 - أَنْبَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونسُ بْنُ حَبِيبٍ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ح وَثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ثَنَا الْحَارِثُ بن مُحَمَّد ثَنَا يزِيد ابْن هَارُونَ أنبأ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ح وَحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ ثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْوَادِعِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ
عَبْدِ الْحَمِيدِ ثَنَا حَمَّادٌ وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ وَأَبُو أَحْمَدَ قَالا ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَارُونَ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ قَالا وَقَّتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ وَلِأَهْلِ الشَّامِ الْجُحْفَةَ وَلِأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنًا وَقَالَ ابْنُ طَاوُسٍ قَرْنَ الْمنَازل وَلأَهل الْمَدِينَة يَلَمْلَمَ وَقَالَ أَحَدُهُمَا الْمَلَمَ قَالَ فَهُنَّ لَهُنَّ وَمَنْ أَتَى عَلَيْهِنَّ مِنْ غَيْرِ أَهْلِهِنَّ مِمَّنْ كَانَ يُرِيدُ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ وَمَنْ كَانَ دونهن فَمن أَهْلِهِ وَقَالَ ابْنُ طَاوُسٍ مِنْ حَيْثُ أَنْشَأَ حَتَّى أَهْلُ مَكَّةَ يُهِلُّونَ مِنْهَا لَفْظُ يُوسُفَ الْقَاضِي
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَأَبِي الرَّبِيعِ وَخَلَفِ بْنِ هِشَامٍ وَقُتَيْبَةَ كُلُّهُمْ عَنْ حَمَّادٍ لم يذكر الْحَارِث بن طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...

তাঁরা (বর্ণনাকারীগণ) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মদীনার অধিবাসীদের জন্য যুল-হুলাইফাহকে মীকাত (ইহরামের স্থান) নির্ধারণ করেছেন। সিরিয়ার (শামের) অধিবাসীদের জন্য জুহফাহকে, আর নজদের অধিবাসীদের জন্য কার্নকে। ইবনু তাউস বলেছেন, কার্নুল মানাযিল। এবং মদীনার অধিবাসীদের জন্য ইয়ালামলামকে। বর্ণনাকারীদের মধ্যে একজন বলেছেন, আল-মালাম।

তিনি (নবী ﷺ) বলেন, এই স্থানগুলো সেই অঞ্চলের অধিবাসীদের জন্য নির্ধারিত। আর যারা এই অঞ্চলগুলোর বাসিন্দা নয়, কিন্তু হজ অথবা উমরার উদ্দেশ্যে এগুলো অতিক্রম করে, তাদের জন্যও (এগুলো মীকাত)। আর যারা এই মীকাতগুলোর ভেতরের দিকে থাকে, তারা তাদের নিজ নিজ স্থান থেকেই (ইহরাম বাঁধবে)। ইবনু তাউস বলেছেন, তারা যে স্থান থেকে যাত্রা শুরু করে (সেখান থেকেই ইহরাম বাঁধবে), এমনকি মক্কার অধিবাসীরাও মক্কা থেকেই ইহরামের ঘোষণা দেবে।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2698)


2698 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ أنبا أَبُو يَعْلَى ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ ثَنَا وُهَيْبٌ عَنِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ وَأَبُو أَحْمَدَ قَالا ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو بَكْرٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ثَنَا وُهَيْبٌ ثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَقَّتَ لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ وَلِأَهْلِ الشَّامِ الْجُحْفَةَ وَلِأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنَ الْمَنَازِلِ وَلِأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمَ وَقَالَ هُنَّ لَهُنَّ وَلِكُلِّ آتٍ أَتَى عَلَيْهِنَّ مِنْ غَيْرِهِنَّ فَمَنْ أَرَادَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ وَمَنْ كَانَ دُونَ ذَلِكَ فَمِنْ حَيْثُ أَنْشَأَ حَتَّى أَهْلُ مَكَّةَ مِنْ مَكَّةَ لَفْظُ يَحْيَى بْنِ آدَمَ مِثْلَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ عَنْ وُهَيْبٍ أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদিনাবাসীর জন্য যুল-হুলাইফাকে মীকাত নির্ধারণ করেছেন, সিরিয়াবাসীর জন্য জুহফাহকে, নজদবাসীদের জন্য কারনুল মানাযিলকে এবং ইয়েমেনবাসীদের জন্য ইয়ালামলামকে।

আর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন: "এই মীকাতগুলো ওইসব এলাকার লোকদের জন্য, এবং ওই সকল আগন্তুকদের জন্যও যারা অন্য এলাকা থেকে এসে এগুলোর (মীকাতে) পৌঁছায় এবং হজ বা উমরাহ করতে চায়। আর যারা এর ভেতরের (সীমার) বাসিন্দা, তারা যে স্থান থেকে যাত্রা শুরু করবে (সেখান থেকেই ইহরাম বাঁধবে), এমনকি মক্কাবাসীরা মক্কা থেকেই (ইহরাম বাঁধবে)।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2699)


2699 - ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبِ ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ ح وثنا أَبُو بَكْرٍ السِّنْدِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ قَالا ثَنَا مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ وَقَّتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ وَلِأَهْلِ الشَّامِ الْجُحْفَةَ وَلِأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنًا قَالَ ابْنُ عُمَرَ أَمَّا هَذِهِ الثَّلاثُ فَإِنِّي سَمِعْتُهُنَّ مِنْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبَلَغَنِي أَنَّهُ وَقَّتَ لِأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمَ لَفْظُ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনার অধিবাসীদের জন্য যুল-হুলাইফা, সিরিয়ার (শামের) অধিবাসীদের জন্য জুহফা এবং নজদের অধিবাসীদের জন্য কারন (নামক স্থান)-কে মীকাত নির্ধারণ করেছেন। ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এই তিনটি স্থান সম্পর্কে আমি সরাসরি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট থেকে শুনেছি। আর আমার কাছে খবর পৌঁছেছে যে, তিনি ইয়েমেনের অধিবাসীদের জন্য ইয়ালামলাম-কে মীকাত নির্ধারণ করেছেন।

[এটি আহমাদ ইবনু ইউনুসের শব্দে বর্ণিত।]









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2700)


2700 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ح وَثَنَا الْخَطَّابِيُّ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثَنَا الرَّمَادِيُّ ح وَثنا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الصَّوَّافِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ح وَثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ قَالُوا ثَنَا سُفْيَانُ ثَنَا الزُّهْرِيُّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ تهل أَهْلُ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وتهل أهل الشَّام من الْجحْفَة وتهل أَهْلُ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ قَالَ ابْنُ عُمَرَ وَذُكِرَ لِي وَلَمْ أَسْمَعْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ وَتُهِلُّ أَهْلُ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ لَفْظُ الْحُمَيْدِيِّ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ وَابْنِ أَبِي عُمَرَ




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মদীনার অধিবাসীরা যুল-হুলাইফা থেকে ইহরাম বাঁধবে, শামের (বৃহত্তর সিরিয়া অঞ্চলের) অধিবাসীরা জুহফা থেকে ইহরাম বাঁধবে এবং নাজদের অধিবাসীরা ক্বরণ (ক্বরণুল মানাযিল) থেকে ইহরাম বাঁধবে।

ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমার নিকট উল্লেখ করা হয়েছে— যদিও আমি সরাসরি তা শুনিনি— যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আরও বলেছেন: এবং ইয়ামানের অধিবাসীরা ইয়ালামলাম থেকে ইহরাম বাঁধবে।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2701)


2701 - ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ مُهَلُّ أَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ وَمُهَلُّ أَهْلِ الشَّامِ مَهِيعَةُ وَهِيَ الْجُحْفَةُ وَمُهَلُّ أَهْلِ نَجْدٍ قَرْنٌ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَزَعَمُوا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ وَلَمْ أَسْمَعْ ذَلِكَ مِنْهُ وَمُهَلُّ أَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَةَ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন:

"মদিনাবাসীর ইহরামের স্থান হলো যুল-হুলাইফা। আর শামবাসীদের (সিরিয়া ও তৎসংলগ্ন এলাকার বাসিন্দাদের) ইহরামের স্থান হলো মাহী’আহ, যা জুহফা নামেও পরিচিত। আর নজদবাসীদের ইহরামের স্থান হলো কর্ণ (কারনুল মানাযিল)।"

আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, "লোকজন ধারণা করে যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আরও বলেছেন—যদিও আমি তাঁর কাছ থেকে এটা শুনিনি—যে ইয়ামানবাসীদের ইহরামের স্থান হলো ইয়ালামলাম।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2702)


2702 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ بْنِ الصَّوَّافِ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ ح وَثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَارُونَ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ ح وَثنا الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْمُخَارِقِ التُّسْتَرِيُّ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الطَّيِّبِ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بن إِسْحَاق ابْنُ خُزَيْمَةَ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالُوا ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ أَنْ يُهِلُّوا مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وَأَهْلَ الشَّامِ مِنَ الْجُحْفَةِ وَأَهْلَ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَأُخْبِرْتُ أَنَّهُ قَالَ وَتُهِلُّ أَهْلُ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ لَفْظُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ وَعَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মদীনার অধিবাসীদেরকে যুল-হুলাইফা থেকে ইহরাম বাঁধতে নির্দেশ দেন, আর শামের (সিরিয়ার) অধিবাসীদেরকে জুহফা থেকে এবং নজদের অধিবাসীদেরকে কারন (কারনুল মানাযিল) থেকে। আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমাকে আরও জানানো হয়েছে যে, তিনি (নবী সাঃ) বলেছেন: ইয়েমেনের অধিবাসীরা ইয়ালামলাম থেকে ইহরাম বাঁধবে।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2703)


2703 - حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شِيرَوَيْهِ ثَنَا
إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا رَوْحٌ أنبا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنِ حَيَّانَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِمْرَانَ ثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ ثَنَا هِشَامٌ بْنُ يُوسُفَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَرَكَةَ الْحَلَبِيُّ قَالَ ثَنَا أَبُو حُمَيْدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ تَمِيمٍ سَمِعْتُ حَجَّاجًا يَقُولُ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا سُئِلَ عَنِ الْمُهَلِّ فَقَالَ سَمِعْتُ ثُمَّ انْتَهَى يُرِيدُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ مُهَلُّ أَهْلِ الْعِرَاقِ مِنْ ذَاتِ عِرْقٍ وَمُهَلُّ أَهْلِ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ وَمُهَلُّ أَهْلِ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ هَذَا لَفْظُ هِشَامٍ وَزَادَ حجاج ومهل أهل الْمَدِينَة ذِي الْحُلَيْفَةِ وَالْفَرِيقُ الْآخَرُ مِنَ الْجُحْفَةِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ عَنِ روح بن عبَادَة
وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ وَعَبْدِ بن حميد عَن مُحَمَّد ابْن بَكْرٍ كِلَيْهِمَا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে মীকাত (ইহরাম বাঁধার স্থান) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বলেন, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি—

"ইরাকবাসীদের মীকাত হলো ’যাতু ইরক্ব’। নজদবাসীদের মীকাত হলো ’ক্বর্ণ’। ইয়েমেনবাসীদের মীকাত হলো ’ইয়ালামলাম’।"

(এটি হিশামের শব্দাবলী)। আর হাজ্জাজ এর সাথে অতিরিক্ত যোগ করে বলেন, "মদীনাবাসীদের মীকাত হলো ’যুল হুলাইফা’ এবং অন্য দলের (যারা শাম বা পশ্চিম দিক থেকে আসে তাদের) মীকাত হলো ’জ্বুহফা’।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2704)


2704 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ غَيْرَ مَرَّةٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ وَحَدَّثَنَا الْخَطَّابِيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ السِّنْدِيُّ قَالا ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ قَالا ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ تَلْبِيَةُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ قَالَ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ يَزِيدُ فِيهَا لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ بِيَدَيْكَ لَبَّيْكَ والرغبا إِلَيْكَ وَالْعَمَلُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ
التَّلْبِيَةُ مِنَ اللَّبِّ بِالْمَكَانِ أَيْ أَقَامَ بِهِ وَمَعْنَاهُ أَنَا مُقِيمٌ عِنْدَ طَاعَتِكَ وَأَرَادُوا إِقَامَةً بَعْدَ إِقَامَةٍ أَيْ
طَاعَةٌ بَعْدَ طَاعَةٍ كَمَا قَالُوا حَنَانَيْكَ وَسَعْدَيْكَ أَيْ رَحْمَةٌ بَعْدَ رَحْمَة وَسعد مَقْرُونا بِسَعْدٍ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর তালবিয়া ছিল: “লাব্বাইকা আল্লাহুম্মা লাব্বাইক, লাব্বাইকা লা শারীকা লাকা লাব্বাইক, ইন্নাল হামদা ওয়ান-নি’মাতা লাকা ওয়াল-মুলক, লা শারীকা লাকা।”

তিনি বলেন, আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর সাথে আরও যোগ করে বলতেন: “লাব্বাইকা লাব্বাইকা ওয়া সা’দাইক, ওয়াল-খাইরু বি-ইয়াদাইক, লাব্বাইকা ওয়ার-রাগবাউ ইলাইকা ওয়াল-‘আমাল।”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2705)


2705 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ ثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ سَالِمٍ وَنَافِعٍ وَحَمْزَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا اسْتَوَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ قَائِمَةً عِنْدَ مَسْجِدِ ذِي الْحُلَيْفَةِ أَهَلَّ فَقَالَ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ قَالُوا وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَقُولُ تَلْبِيَةُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَزِيدُ مَعَ هَذَا لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ بِيَدَيْكَ وَالرَّغْبَاءُ إِلَيْكَ وَالْعَمَلُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ عَنْ حَاتِم




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন যুল হুলাইফার মসজিদের নিকট তাঁর সওয়ারীর উপর সোজা হয়ে দাঁড়াতেন, তখন তিনি তালবিয়াহ শুরু করতেন।

তিনি বলতেন: "লাব্বাইকা আল্লাহুম্মা লাব্বাইক, লাব্বাইকা লা শারীকা লাকা লাব্বাইক, ইন্নাল হামদা ওয়ান্নি’মাতা লাকা ওয়াল মুলক, লা শারীকা লাক।" (আমি উপস্থিত, হে আল্লাহ, আমি উপস্থিত। আমি উপস্থিত, আপনার কোনো শরীক নেই, আমি উপস্থিত। নিশ্চয়ই সকল প্রশংসা ও নেয়ামত আপনারই এবং রাজত্বও আপনার, আপনার কোনো শরীক নেই।)

বর্ণনাকারীগণ বলেন, আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন, এটাই ছিল রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর তালবিয়াহ। আর আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর সাথে আরও যোগ করতেন: "লাব্বাইক, লাব্বাইক, লাব্বাইক ওয়া সা‘দাইকা ওয়াল খায়রু বিইয়াদাইকা ওয়ার রাগবাউ ইলাইকা ওয়াল ‘আমাল।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2706)


2706 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا عبد ان ح أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ قَالا حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ أَحْمد ابْن نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ تَلَقَّفْتُ التَّلْبِيَةَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لَا شَرِيكَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে তালবিয়াহ শিখেছিলাম:

"লাব্বাইকা আল্লাহুম্মা লাব্বাইক, লাব্বাইকা লা শারীকা লাকা লাব্বাইক, ইন্নাল হামদা ওয়ান-নি’মাতা লাকা ওয়াল মুলক, লা শারীকা লাক।"

(আমি হাজির, হে আল্লাহ, আমি হাজির। আমি হাজির, আপনার কোনো শরীক নেই, আমি হাজির। নিশ্চয়ই সমস্ত প্রশংসা ও নিয়ামত আপনারই এবং রাজত্বও আপনার, আপনার কোনো শরীক নেই।)









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2707)


2707 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالا ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ فَإِنَّ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَنِي عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُهِلُّ مُلَبِّيًا يَقُولُ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنعْمَة وَالْمُلْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَا يَزِيدُ عَلَى هَؤُلاءِ الْكَلِمَاتِ وَأَنَّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَرْكَعُ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ إِذَا اسْتَوَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ قَائِمَةً عِنْدَ مَسْجِدِ ذِي الْحُلَيْفَةِ أَهَلَّ بِهَؤُلاءِ الْكَلِمَاتِ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَقُولُ كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يُهِلُّ بِإِهْلالِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ هَؤُلاءِ الْكَلِمَاتِ وَيَقُولُ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ فِي يَدَيْكَ لَبَّيْكَ وَالرَّغْبَاءُ إِلَيْكَ وَالْعَمَلُ
لَفْظُهُمَا سَوَاءٌ
التَّلْبِيدُ الَّذِي تَلَبَّدَ شَعْرُهُ بِلُزُوقٍ مِنْ صَمْغٍ وَغَيْرِهِ حَتَّى تلبد وَلَا يقمل
الرغبا فِعْلًا مِنَ الرَّغْبَةِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَةَ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তালবিয়া পাঠ করতে শুনেছি। তিনি বলছিলেন: “লাব্বাইকা আল্লাহুম্মা লাব্বাইক, লাব্বাইকা লা শারীকা লাকা লাব্বাইক, ইন্নাল হামদা ওয়াননি’মাতা ওয়াল মুলকা লা শারীকা লাক।” তিনি এই বাক্যগুলোর বেশি কিছু যোগ করতেন না।

আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরও বলেছেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যুল-হুলাইফাতে দু’রাকাত সালাত (নামাজ) আদায় করতেন। এরপর যখন তাঁর সওয়ারী উটনি যুল-হুলাইফার মসজিদের কাছে সোজা হয়ে দাঁড়াত, তখন তিনি এই বাক্যগুলো দ্বারা (তালবিয়া পাঠ করে) ইহরাম করতেন।

আর ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন, উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ইহরামের তালবিয়ার সাথে অতিরিক্ত এই বাক্যগুলো যোগ করে তালবিয়া পাঠ করতেন: “লাব্বাইকা আল্লাহুম্মা লাব্বাইক, ওয়া সা’দাইক, ওয়াল খায়রু ফী ইয়াদাইকা লাব্বাইক, ওয়ার-রাগবাউ ইলাইকা ওয়াল আ’মাল।”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2708)


2708 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا أَبُو حُذَيْفَةَ ثَنَا عِكْرِمَةُ عَنْ أَبِي زُمَيْلٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ كَانَ الْمُشْرِكُونَ وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيم بن مُحَمَّد بْنُ أَبِي حُصَيْنٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ مَعْبَدٍ أَبُو دَاوُدَ الْمَرْوَزِيُّ ثَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا عِكْرِمَة ابْن عَمَّارٍ ثَنَا أَبُو زُمَيْلٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثَنَا أَبُو مَسْعُودٍ ثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي زُمَيْلٍ سِمَاكٍ الْحَنَفِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ الْمُشْرِكِينَ كَانُوا يَطُوفُونَ بِالْبَيْتِ وَيَقُولُونَ لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ وَيَقُولُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَيْلَكُمْ قد قد وَيَقُولُونَ إِلَّا شريك هُوَ لَكَ تَمْلِكُهُ وَمَا مَلَكَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ الْعَنْبَرِيِّ عَنِ النَّضْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْيَمَامِيِّ عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুশরিকরা কা’বা ঘর তাওয়াফ করত এবং তারা বলত: ‘লাব্বাইকা লা শারীকা লাকা’ (আমি আপনার দরবারে উপস্থিত, আপনার কোনো অংশীদার নেই)।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন: “ধ্বংস তোমাদের! যথেষ্ট হয়েছে, যথেষ্ট হয়েছে! (আর বলো না!)”

কিন্তু তারা সাথে সাথেই (তাওহীদের বাক্যটির সাথে) যোগ করে বলত: “তবে সেই অংশীদার ছাড়া, যিনি আপনারই মালিকানাধীন। আপনিই তাকে এবং তার মালিকানাধীন সবকিছু নিয়ন্ত্রণ করেন (বা যার মালিক আপনি)।”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2709)


2709 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ غَيْرَ مُرَّةَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبِ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ السِّنْدِيِّ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ قَالا ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ عَنْ مَالِكٍ عَنْ مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ عَنْ سَالِمٍ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ أَنه قَالَ بيداؤكم الَّتِي يكذبُون عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا أَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ عِنْدِ الْمَسْجِدِ يَعْنِي مَسْجِدِ ذِي الْحُلَيْفَةِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমাদের (কথিত) বাইদা নামক স্থান, যার সম্পর্কে তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নামে মিথ্যা আরোপ করে (যে তিনি সেখান থেকে তালবিয়াহ শুরু করেছিলেন, এটি সঠিক নয়)। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মসজিদ এলাকা ছাড়া (ইহরামের) তালবিয়াহ শুরু করেননি। অর্থাৎ, যুল-হুলাইফার মসজিদ (থেকে)।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2710)


2710 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ بْنُ حُبَيْشٌ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثَنَا زُهَيْرٌ ثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا قُتَيْبَة ابْن سَعِيدٍ ثَنَا حَاتِمٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ إِذَا خَرَجَ حَاجًّا أَوْ مُعْتَمِرًا نَزَلَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَبَ صَلَّى فِي مَسْجِدِ ذِي الْحُلَيْفَةِ فَإِذَا رَكِبَ مِنْ قِبَلِ الْمَسْجِدِ وَاسْتَوَى بِهِ الْبَعِيرُ قَائِمًا أَهَلَّ مِنْ عِنْدِ فِنَاءِ الْمَسْجِدِ قَالَ مُوسَى وَقَالَ سَالِمٌ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ إِذَا ذُكِرَتِ الْبَيْدَاءُ أَوْ إِهْلالٌ مِنْهَا بَلَغَ قَوْلُهُ فِي ذَلِكَ أَنْ يَقُولَ الْبَيْدَاءُ النَّاسُ يَكْذِبُونَ فِيهَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاللَّهِ مَا أَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَّا مِنْ عِنْدِ مَسْجِدِ الْخَلِيفَة
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ حَاتِم إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُوسَى




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি যখন হজ বা উমরার উদ্দেশ্যে বের হতেন, তখন যুল-হুলাইফায় অবস্থান করতেন। এরপর যখন তিনি বাহনে আরোহণ করতে চাইতেন, তখন যুল-হুলাইফার মসজিদে সালাত আদায় করতেন। যখন তিনি মসজিদের দিক থেকে সওয়ার হতেন এবং উট তাঁকে নিয়ে সোজা হয়ে দাঁড়াতো, তখন তিনি মসজিদের আঙ্গিনার কাছ থেকে তালবিয়া শুরু করতেন।

মূসা (রহ.) বলেন, এবং সালিম (রহ.) বলেন, আমি আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি যে, যখন বাইদা নামক স্থানের কথা বা সেখান থেকে ইহরাম বাঁধার কথা উল্লেখ করা হতো, তখন এ ব্যাপারে তাঁর কথা এই পর্যন্ত পৌঁছাতো যে, তিনি বলতেন, বাইদা—এ ব্যাপারে লোকেরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ওপর মিথ্যা আরোপ করে। আল্লাহর শপথ! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মাসজিদুল খালীফা (বা যুল-হুলাইফার মসজিদ) ছাড়া অন্য কোথাও থেকে ইহরাম বাঁধেননি।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2711)


2711 - ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ غَيْرَ مَرَّةٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ح وَثنا فَارُوقٌ الْخَطَّابِيُّ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ قَالَ ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ عَنْ مَالِكٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ جُرَيْجٍ أَنَّهُ قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ رَأَيْتُكَ تَصْنَعُ أَرْبَعًا لَمْ أَرَ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِكَ يَصْنَعُهَا قَالَ وَمَا هن يَا ابْن جُرَيْجٍ قَالَ رَأَيْتُكَ لَا تَمَسُّ الأَرْكَانَ إِلَّا الْيَمَانِيَّيْنِ وَرَأَيْتُكَ تَلْبَسُ النِّعَالَ السِّبْتِيَّةَ وَرَأَيْتُكَ تَصْبُغُ بِالصُّفْرَةِ وَرَأَيْتُكَ إِذَا كُنْتَ بِمَكَّةَ أَهَلَّ النَّاسُ إِذَا رَأَوُا الْهِلالَ وَلَمْ تهْلك أَنْت حَيّ حَتَّى كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ أَمَّا الأَرْكَانُ فَإِنِّي لَمْ أَرَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمَسُّ إِلَّا الْيَمَانِيَّيْنِ وَأَمَّا النِّعَالُ السِّبْتِيَةُ فَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَلْبَسُ النِّعَالَ الَّتِي لَيْسَ فِيهَا شَعَرٌ وَيَتَوَضَّأُ فِيهَا فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أَلْبَسَهَا وَأَمَّا الصُّفْرَةُ فَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْبُغُ بِهَا فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أَصْبُغَ بِهَا وَأَمَّا الْإِهْلالُ فَإِنِّي لَمْ أَرَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُهِلُّ حَتَّى تَنْبَعِثَ بِهِ رَاحِلَتُهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

উবাইদ ইবনু জুরাইজ তাঁকে বললেন, "হে আবু আবদুর রহমান! আমি আপনাকে চারটি কাজ করতে দেখেছি, যা আপনার সাথীদের কাউকে করতে দেখিনি।"

তিনি (আবদুল্লাহ ইবনু উমার) বললেন, "হে ইবনু জুরাইজ! সেগুলো কী?"

উবাইদ ইবনু জুরাইজ বললেন, "১. আমি আপনাকে রুকনগুলো (কাবার কোণা) স্পর্শ করতে দেখিনি, কেবল রুকনে ইয়ামানিদ্বয় (দুটি কোণা) ছাড়া। ২. আমি আপনাকে সিব্তিয়্যাহ্ (পশমবিহীন) চামড়ার জুতা পরিধান করতে দেখেছি। ৩. আমি আপনাকে হলুদ রঙ ব্যবহার করে খেজাব (চুলে রঙ) করতে দেখেছি। ৪. আর আমি দেখেছি যে, আপনি যখন মক্কায় ছিলেন, তখন মানুষ চাঁদ দেখার সাথে সাথেই ইহরামের ঘোষণা দিত, কিন্তু আপনি তারবিয়ার দিন (যিলহজের আট তারিখ) না আসা পর্যন্ত ইহরামের ঘোষণা দেননি।"

আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "রুকনগুলোর বিষয়ে কথা হলো— আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে রুকনে ইয়ামানিদ্বয় ছাড়া অন্য কিছু স্পর্শ করতে দেখিনি।

আর সিব্তিয়্যাহ্ জুতার ব্যাপারে কথা হলো— আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে পশমবিহীন চামড়ার জুতা পরিধান করতে দেখেছি এবং তিনি তা পরিধান করা অবস্থায় ওযু করতেন। তাই আমি তা পরিধান করতে পছন্দ করি।

আর হলুদ রঙ ব্যবহারের ব্যাপারে কথা হলো— আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এ রঙ ব্যবহার করে খেজাব করতে দেখেছি। তাই আমি এ রঙ ব্যবহার করে খেজাব করতে পছন্দ করি।

আর ইহরামের ঘোষণার ব্যাপারে কথা হলো— আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ইহরামের ঘোষণা দিতে দেখিনি, যতক্ষণ না তাঁর সাওয়ারী তাঁকে নিয়ে চলতে শুরু করত।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2712)


2712 - ثَنَا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْجُلُودِيُّ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خُزَيْمَةَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَهْبٍ ثَنَا عُمَرُ حَدَّثَنِي أَبُو صَخْرٍ عَنِ ابْنِ قُسَيْطٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ جُرَيْجٍ قَالَ حَجَجْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ثِنْتَيْ عَشَرَةَ مَرَّةً فَقُلْتُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ لَقَدْ رَأَيْتُ مِنْكَ أَرْبَعَ خِلالٍ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِهَذَا الْمَعْنَى إِلَّا فِي قِصَّةِ الْإِهْلالِ فَإِنَّهُ خَالَفَ رِوَايَةَ الْمَقْبُرِيِّ فَذَكَرَ يَعْنِي سِوَى ذِكْرِهِ إِيَّاهُ
رَوَاهُ مُسلم رون الأَيْلِيِّ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ عَنْ أَبِي صَخْرٍ وَقَالَ لَقَدْ رَأَيْتُكَ إِذَا أَهْلَلْتَ فَدَخَلْتَ الْعَرْشَ قَطَعْتَ التَّلْبِيَةَ قَالَ صَدَقْتَ يَا ابْنَ جُرَيْجٍ خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا دَخَلَ الْعَرْشَ قَطَعَ التَّلْبِيَةَ فَلا تَزَالُ تَلْبِيَتِي حَتَّى أَمُوتَ




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উবাইদ ইবনে জুরাইজ বলেন: আমি আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বারোবার হজ্জ করেছি। অতঃপর আমি বললাম, হে আবু আব্দুর রহমান! আমি আপনার মধ্যে চারটি প্রথা লক্ষ্য করেছি। [এরপর হাদীসটি অনুরূপ অর্থে বর্ণনা করা হলো, তবে তালবিয়াহর ক্ষেত্রে বর্ণিত আছে যে,] তিনি (উবাইদ ইবনে জুরাইজ) বললেন: আমি আপনাকে দেখেছি, আপনি যখন ইহরামের পর আরশে প্রবেশ করেন, তখন তালবিয়াহ বলা বন্ধ করে দেন।

ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে ইবনে জুরাইজ! তুমি সত্য বলেছ। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বের হয়েছিলাম। যখন তিনি আরশে প্রবেশ করলেন, তখন তালবিয়াহ বন্ধ করে দিলেন। আর আমার তালবিয়াহ মৃত্যু পর্যন্ত অব্যাহত থাকবে।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2713)


2713 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا وَضَعَ رِجْلَهُ فِي الْغَرْزِ وَانْبَعَثَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ قَائِمَةً أَهَلَّ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তাঁর পা রিকাব বা পাদানির উপর রাখতেন এবং তাঁর সওয়ারী (বাহন) তাঁকে নিয়ে দাঁড়িয়ে চলতে শুরু করত, তখন তিনি যুল-হুলাইফা থেকে তালবিয়া পাঠ করতেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2714)


2714 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْعَوَّامِ قَالا ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ ثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ح وَحَدَّثَنَا الْخَطَّابِيُّ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ السِّنْدِيُّ قَالا ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ ثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ صَالِحٍ ح وَثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ أَنْبَأَ أَبُو يَعْلَى ثَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى ثَنَا حَجَّاجٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي صَالِحٌ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم اسْتَوَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ هَذَا لَفْظُ أَبِي عَاصِمٍ وَلَفْظُ حَجَّاجٍ كَانَ مُخْبِرًا أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَهَلَّ حِينَ اسْتَوَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ قَائِمَةً
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ هَارُونَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مُحَمَّدٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شهَاب أَن سَالم ابْن عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَرْكَبُ رَاحِلَتَهُ بِذِي الْحُلَيْفَةِ وَيُهِلُّ حِينَ تَسْتَوِي بِهِ قَائِمَةً
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَةَ ثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّد ابْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا وَهْبٌ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَخْبَرَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَ بَاتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِذِي الْحُلَيْفَةِ مَبْدَأَهُ وَصَلَّى فِي مَسْجِدِهَا
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَةَ وَأَحْمَدَ بْنِ عِيسَى




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সওয়ারী যখন তাঁকে নিয়ে সোজা হয়ে দাঁড়িয়েছিল, তখন তিনি তালবিয়া (ইহরামের ঘোষণা) শুরু করেছিলেন।

তিনি আরও বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে যুল হুলাইফাতে তাঁর সওয়ারীতে আরোহণ করতে দেখেছি এবং যখন তা তাঁকে নিয়ে সোজা হয়ে দাঁড়িয়েছিল, তখন তিনি তালবিয়া শুরু করেছিলেন।

(আব্দুল্লাহ ইবনে উমর রাঃ) আরও বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যুল হুলাইফাতে তাঁর (ইহরামের) সূচনাস্থলে রাত যাপন করেছিলেন এবং সেখানকার মসজিদে সালাত আদায় করেছিলেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2715)


2715 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ثَنَا سُفْيَانُ سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ يُحَدِّثُ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَت طيب رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدَيَّ هَاتَيْنِ لِحُرْمِهِ حِينَ أَحْرَمَ وَلِحِلِّهِ قَبْلَ أَنْ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ
قَالَ الْحُمَيْدِيُّ وَهَذَا مِمَّا لَمْ يَكُنْ يُحَدِّثُ بِهِ سُفْيَانُ قَدِيمًا عَنِ الزُّهْرِيِّ فَوَقَفْنَاهُ عَلَيْهِ فَقَالَ قَدْ سَمِعْتُهُ مِنَ الزُّهْرِيِّ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ عَنْ سُفْيَانَ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন ইহরাম বাঁধলেন, তখন ইহরামের জন্য আমি আমার এই দুই হাত দ্বারা তাঁকে সুগন্ধি মাখিয়ে দিয়েছিলাম এবং বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করার পূর্বে হালাল হওয়ার জন্যও (ইহরাম খোলার পর) আমি তাঁকে সুগন্ধি মাখিয়ে দিয়েছিলাম।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2716)


2716 - حَدَّثَنَا فَارُوقُ بْنُ عَبْدِ الْكَبِيرِ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ ثَنَا أَفْلَحُ بْنِ حُمَيْدٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ طَيَّبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِحُرْمِهِ حِينَ أَحْرَمَ وَلِحِلِّهِ قَبْلَ أَنْ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর ইহরামের জন্য—যখন তিনি ইহরাম বাঁধলেন—তখন সুগন্ধি লাগিয়ে দিয়েছিলাম। আর বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করার পূর্বে তাঁর হালাল হওয়ার অবস্থার জন্যও সুগন্ধি লাগিয়ে দিয়েছিলাম।