হাদীস বিএন


আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম





আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2857)


2857 - ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ثَنَا سُفْيَانُ ثَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَأَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ سَمِعُوا نَافِعًا ح وَثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ وَيَعْقُوبُ قَالا ثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ وَسَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ كَلَّمَا عَبْدَ اللَّهِ حِينَ نَزَلَ الْحَجَّاجُ لِقَتْلِ ابْنِ الزُّبَيْرِ فَقَالَ لَا يَضُرُّكَ أَلَّا تَحُجَّ الْعَامَ فَإِنَّا نَخْشَى أَنْ يَكُونَ بَيْنَ النَّاسِ قِتَالٌ أَوْ يُحَالُ بَيْنَكَ وَبَيْنَ الْبَيْتِ قَالَ إِنْ حِيلَ بَيْنِي وَبَيْنَ الْبَيْتِ فَعَلْتُ مَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا مَعَهُ حِينَ حَالَتْ كُفَّارُ قُرَيْشٍ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْبَيْتِ أُشْهِدُكُمْ أَنِّي أَوْجَبْتُ عُمْرَةً ثُمَّ انْطَلَقَ حَتَّى أَتَى ذَا الْحُلَيْفَةِ فَلَبَّى بِالْعُمْرَةِ فَقَالَ إِنْ خُلِّيَ سَبِيلِي قَضَيْتُ عُمْرَتِي وَإِنْ حِيلَ بيني وَبَينه كَمَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا مَعَهُ ثُمَّ تَلا {لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ} ثُمَّ سَارَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِظَهْرِ الْبَيْدَاءِ قَالَ مَا أَمْرَهُمَا إِلَّا وَاحِدٌ إِنْ حِيلَ بَيْنِي وَبَيْنَ الْعُمْرَةِ حِيلَ بَيْنِي وَبَيْنَ الْحَجِّ أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ حَجًّا مَعَ عُمْرَتِي فَانْطَلَقَ حَتَّى ابْتَاعَ بِقُدَيْدٍ هَدْيًا وَطَافَ لَهُمَا طَوَافًا وَاحِدًا بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ لَمْ يَحِلَّ مِنْهُمَا حَتَّى حَلَّ بِحَجَّةٍ يَوْمَ النَّحْرِ لَفْظُ عَمْرِو بْنِ عَلِيٍّ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ وَعَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পুত্র সালিম এবং ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মুক্তদাস নাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন, যখন হাজ্জাজ ইবনে ইউসুফ, আব্দুল্লাহ ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হত্যা করার জন্য মক্কায় অবস্থান করছিলেন, তখন ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হজ করতে চাইলেন। ইবনে উমর ও সালিম তাঁকে বললেন, "যদি আপনি এই বছর হজ না করেন তবে তাতে আপনার কোনো ক্ষতি হবে না। কেননা আমরা আশঙ্কা করছি যে হয়তো জনগণের মাঝে যুদ্ধ শুরু হয়ে যাবে, অথবা আপনার এবং বাইতুল্লাহর (কা’বার) মাঝে বাধা সৃষ্টি করা হবে।"

তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে উমর) বললেন, "যদি আমার এবং বাইতুল্লাহর মাঝে বাধা সৃষ্টি করা হয়, তবে আমি वही কাজ করব যা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম করেছিলেন, যখন কুরাইশ কাফিররা তাঁর এবং বাইতুল্লাহর মাঝে বাধা সৃষ্টি করেছিল—আর আমি তখন তাঁর সঙ্গেই ছিলাম। আমি তোমাদের সাক্ষী রেখে বলছি যে, আমি উমরাহ ওয়াজিব (বাধ্যতামূলক) করে নিয়েছি।"

অতঃপর তিনি রওয়ানা হয়ে যুল-হুলাইফাতে আসলেন এবং উমরাহর ইহরাম বাঁধলেন (তালবিয়া পাঠ করলেন)। তিনি বললেন, "যদি আমার রাস্তা ছেড়ে দেওয়া হয়, তবে আমি আমার উমরাহ পূর্ণ করব। আর যদি আমার এবং বাইতুল্লাহর মাঝে বাধা সৃষ্টি করা হয়, তবে আমি वही করব যা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম করেছিলেন, যখন আমি তাঁর সঙ্গে ছিলাম।"

এরপর তিনি তিলাওয়াত করলেন: "নিশ্চয়ই তোমাদের জন্য আল্লাহর রাসূলের মধ্যে রয়েছে উত্তম আদর্শ।" (সূরা আহযাব ৩৩:২১)

অতঃপর তিনি চলতে থাকলেন, অবশেষে যখন তিনি বাইদা উপত্যকার প্রান্তে পৌঁছালেন, তখন তিনি বললেন, "এ দুটির (হজ ও উমরাহর) হুকুম একই। যদি আমার এবং উমরাহর মাঝে বাধা সৃষ্টি করা হয়, তবে আমার এবং হজের মাঝেও বাধা সৃষ্টি করা হবে। আমি তোমাদের সাক্ষী রেখে বলছি যে, আমি আমার উমরাহর সাথে হজকেও ওয়াজিব করে নিয়েছি।"

অতঃপর তিনি চলতে থাকলেন এবং কুদাইদ নামক স্থানে একটি কুরবানীর পশু (হাদি) কিনলেন। আর তিনি বাইতুল্লাহর তাওয়াফ এবং সাফা ও মারওয়ার সাঈ উভয়ের (হজ ও উমরাহর) জন্য একবারই করলেন।

অতঃপর তিনি কুরবানীর দিন (১০ যিলহজ) হজের ইহরাম থেকে হালাল না হওয়া পর্যন্ত এই দুটির (হজ ও উমরাহ) ইহরাম থেকে হালাল হননি।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2858)


2858 - ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ النَّيْسَابُورِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ح وَثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ قَالا ثَنَا اللَّيْثُ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ
ابْنَ عُمَرَ أَرَادَ الْحَجَّ عَامَ نُزِلَ بِابْنِ الزُّبَيْرِ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ النَّاسَ كَائِنٌ بَيْنَهُمْ قِتَالٌ وَإِنَّا نَخَافُ أَنْ يَصُدُّوكَ فَقَالَ {لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ الله أُسْوَة حَسَنَة} إِذًا أَصْنَعُ كَمَا صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنِّي أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ بِعُمْرَةٍ ثُمَّ خَرَجَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِظَاهِرِ الْبَيْدَاءِ قَالَ مَا شَأْنُ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ إِلَّا وَاحِدٌ أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ حَجًّا مَعَ عُمْرَتِي وَأَهْدَى هَدْيًا اشْتَرَاهُ بِقُدَيْدٍ ثُمَّ انْطَلَقَ يُهِلُّ بِهِمَا جَمِيعًا حَتَّى قَدِمَ مَكَّةَ وَطَافَ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَلَمْ يَزِدْ عَلَى ذَلِكَ وَلَمْ يَنْحَرْ وَلَمْ يَحْلِقْ وَلَمْ يُقَصِّرْ وَلَمْ يَحْلِلْ مِنْ شَيْءٍ حَرُمَ مِنْهُ حَتَّى إِذَا كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ فَنَحَرَ وَحَلَقَ وَرَأَى أَنْ قَدْ قَضَى طَوَافَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ بِطَوَافِهِ الأَوَّلِ وَقَالَ ابْنُ عُمَرَ كَذَلِكَ فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ وَمُحَمَّدِ بْنِ رُمْحٍ جَمِيعًا عَنِ اللَّيْثِ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাফে’ (রহ.) বর্ণনা করেন যে, যে বছর ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে অবরোধ করা হয়েছিল, সে বছর ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হজ্জের ইচ্ছা করলেন। তখন তাঁকে বলা হলো, ’মানুষের মধ্যে লড়াই শুরু হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে। আমরা ভয় করছি যে তারা আপনাকে (মক্কায় প্রবেশে) বাধা দেবে।’

তিনি বললেন, "নিশ্চয় তোমাদের জন্য রয়েছে আল্লাহর রাসূলের মধ্যে উত্তম আদর্শ।" (আল-আহযাব ৩৩:২১) তিনি (আরও) বললেন, ’তাহলে আমি তেমনই করব, যেমনটি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) করেছিলেন। আমি তোমাদের সাক্ষী রেখে বলছি যে, আমি উমরার ইহরাম বেঁধেছি।’

অতঃপর তিনি রওনা হলেন। যখন তিনি বাইদার উন্মুক্ত স্থানে পৌঁছলেন, তখন বললেন, ’হজ্জ ও উমরার বিষয়টি তো একই (অর্থাৎ একই সাথে করা যায়)।’ তিনি বললেন, ’আমি তোমাদের সাক্ষী রেখে বলছি, আমি আমার উমরার সাথে হজ্জেরও ইহরাম বেঁধেছি।’ আর তিনি কুরবানীর পশু (হাদি) সাথে নিলেন, যা তিনি কুদাইদ নামক স্থানে কিনেছিলেন।

এরপর তিনি উভয়ের (হজ্জ ও উমরার) তালবিয়া পাঠ করতে করতে চলতে লাগলেন, যে পর্যন্ত না তিনি মক্কায় পৌঁছলেন। তিনি বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করলেন এবং সাফা ও মারওয়ার সাঈ করলেন। তিনি এর চেয়ে বেশি কিছু করেননি। তিনি কুরবানী করেননি, মাথা মুণ্ডন করেননি, চুল ছোটও করেননি এবং ইহরামের কারণে নিষিদ্ধ কোনো কিছু থেকে হালালও হননি।

অবশেষে যখন কুরবানীর দিন (১০ যিলহজ্জ) এলো, তখন তিনি কুরবানী করলেন এবং মাথা মুণ্ডন করলেন। তিনি মনে করলেন যে তার প্রথম তাওয়াফের মাধ্যমেই হজ্জ ও উমরা উভয়ের তাওয়াফ সম্পন্ন হয়ে গেছে।

ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এভাবেই করেছিলেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2859)


2859 - ثَنَا أَبُو حَفْصٍ الْخَطَّابِيُّ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ السِّنْدِ قَالا ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ ح وثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنُ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ قَالَ أَرَادَ ابْنُ عُمَرَ الْعُمْرَةَ فَقَالَ لَهُ ابْنُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ إِنِّي لَا أَرَاهُ إِلَّا كَائِنٌ بَيْنَ النَّاسِ أَمْرٌ وَصَدٌّ عَنِ الْبَيْتِ فَقَالَ إِذًا أَفْعَلُ كَمَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَقَدْ كَانَ فِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا كَانَ بِالْحُدَيْبِيَةِ صَدَّهُ الْمُشْرِكُونَ عَنِ الْحَجِّ فَذَبَحَ وَحَلَقَ لَفْظُ سُلَيْمَانَ عَنْ حَمَّادٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ وَأَبِي كَامِلٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُلَيَّةَ جَمِيعًا عَنْ أَيُّوبَ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (নাফে’) বলেন, ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উমরাহ করার ইচ্ছা করলেন। তখন তাঁর পুত্র আব্দুল্লাহ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে উমর তাঁকে বললেন, "আমি মনে করছি যে, মানুষের মাঝে কোনো গোলযোগ দেখা দেবে এবং (বাইতুল্লাহর পথে) বাধা দেওয়া হবে।"

তিনি (ইবনে উমর) বললেন, "তাহলে আমি তা-ই করব যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম করেছিলেন। নিশ্চয়ই তোমাদের জন্য রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর মধ্যে উত্তম আদর্শ (উসওয়াতুন হাসনাহ) রয়েছে।"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (মক্কার উদ্দেশ্যে) রওনা হয়েছিলেন। অবশেষে যখন তিনি হুদায়বিয়ায় পৌঁছলেন, তখন মুশরিকরা তাঁকে হজ (বা বাইতুল্লাহ পরিদর্শন) থেকে বাধা দিল। ফলে তিনি পশু যবেহ করলেন এবং মাথা মুণ্ডন করলেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2860)


2860 - حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا جَعْفَرٌ الْفِرْيَابِيُّ ح وثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالا ثَنَا الصَّلْتُ بْنُ مَسْعُودٍ ثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ إِبْرَاهِيم قَالَ أَهْلَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْحَجِّ مُفْرَدًا
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْنٍ عَنْ عَبَّادٍ




ইব্রাহিম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে কেবল (একক) হজ্বের (ইফরাদ) জন্য ইহরাম বেঁধেছিলাম।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2861)


2861 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مَالِكٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا هُشَيْمٌ أَنْبَأَ حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ ثَنَا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يُحَدِّثُ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُلَبِّي بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ جَمِيعًا فَحَدَّثْتُ بِذَلِكَ ابْنَ عُمَرَ فَقَالَ لَبَّى بِالْحَجِّ
وَحْدَهُ فَلَقِيتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ فَحَدَّثْتُهُ بِقَوْلِ ابْنِ عُمَرَ فَقَالَ مَا تحدونا إِلَّا صِبْيَانًا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ لَبَّيْكَ عُمْرَةً وَحَجًّا
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ شُرَيْحٍ عَنْ هُشَيْمٍ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি নাবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে হজ্জ ও উমরাহ উভয়ের জন্য একসাথে তালবিয়া পড়তে শুনেছি।

(বর্ণনাকারী বকর বলেন,) আমি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এই বিষয়টি জানালে তিনি বললেন: (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) শুধু হজ্জের জন্য তালবিয়া পড়েছিলেন।

এরপর আমি আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করে তাঁকে ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বক্তব্য জানালাম। তখন আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তোমরা কি আমাদের ছোট শিশু ছাড়া আর কিছু মনে করো? আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: "লাব্বাইকা উমরাতান ওয়া হাজ্জান" (আমি উমরাহ ও হজ্জের জন্য উপস্থিত)।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2862)


2862 - ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُخَرِّمِيُّ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ ح وَثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّرَّاجُ ثَنَا أَبُو الأَشْعَثِ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثَنَا حَبِيبُ بْنُ الشَّهِيدِ عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ ثَنَا أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم جَمَعَ بَيْنَهُمَا يَعْنِي بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ فَسَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ فَقَالَ وَهِلَ أَنَسٌ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِأَنَسٍ فَقَالَ مَا تعدونا إِلَّا صبيان
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ بِسْطَامٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ عَنْ حَبِيبٍ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই দু’টি (অর্থাৎ হজ্জ ও উমরাহ) একত্রিত করেছিলেন। অতঃপর আমি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন, আনাস ভুল করেছেন। যখন আমি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে বিষয়টি উল্লেখ করলাম, তখন তিনি (আনাস) বললেন, ’তারা কি আমাদেরকে কেবল শিশুই মনে করে?’









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2863)


2863 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْهَرَوِيُّ ثَنَا ابْنُ أَبِي الشَّوَارِبِ أَنْبَأَ خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنْبَأَ أَبُو الْعَبَّاسِ السَّرَّاجُ ثَنَا هَنَّادٌ ثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ ح ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْيَقْطِينِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ ثَنَا أَبُو هَمَّامٍ الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ ثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ وَبَرَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ أَتَى ابْنَ عُمَرَ رَجُلٌ فَقَالَ أَيَصْلُحُ لِي أَنْ أَطُوفَ بِالْبَيْتِ وَأَنَا مُحْرِمٌ قَالَ وَمَا يَمْنَعُكَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَنْهَى عَنْ ذَلِكَ حَتَّى يَرْجِعَ النَّاسُ مِنَ الْمَوْقِفِ وَقَدْ مَالَتْ بِهِ الدُّنْيَا وَأَنْتَ أَعْجَبُ إِلَيْنَا مِنْهُ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ وَأَيُّنَا لَمْ تَمِلْ بِهِ الدُّنْيَا قَدْ حَجَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَطَافَ بِالْبَيْتِ وَسَعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَسُنَّةُ اللَّهِ وَرَسُولِهِ أَحَقُّ أَنْ تُتَّبَعَ مِنْ سُنَّةِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِنْ كُنْتَ صَادِقًا لَفْظُ هِشَامِ بْنِ عَمَّارٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ عَبْثَرَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তি তাঁর (ইবনে উমারের) নিকট এসে জিজ্ঞাসা করল, “আমি ইহরাম অবস্থায় বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করতে পারি কি?”

তিনি (ইবনে উমার) বললেন, “কে তোমাকে তা থেকে নিষেধ করছে?”

লোকটি বলল, “ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা নিষেধ করেন, যতক্ষণ না লোকেরা মাওকিফ (হজের অবস্থানস্থল) থেকে ফিরে আসে।” (অতঃপর লোকটি বলল,) “আর দুনিয়া তাকে (ইবনে আব্বাসকে) প্রভাবিত করেছে, অথচ আপনি তার (ইবনে আব্বাসের) চেয়ে আমাদের কাছে অধিক পছন্দের।”

তখন ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “আমাদের মধ্যে এমন কে আছে, যাকে দুনিয়া প্রভাবিত করেনি?” (এরপর তিনি বললেন,) “নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হজ করেছেন এবং বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করেছেন এবং সাফা ও মারওয়ার মাঝে সাঈ করেছেন। যদি তুমি সত্যবাদী হও (যে ইবনে আব্বাস তা বলেছেন), তবে ইবনে আব্বাসের সুন্নাতের চেয়ে আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলের সুন্নাত অনুসরণ করা অধিক যুক্তিযুক্ত।”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2864)


2864 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحُسَيْنِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ قَالا ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ بَيَانٍ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السَّرَّاجُ ثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ثَنَا جَرِيرٌ عَنْ بَيَانِ بْنِ بِشْرٍ الأَحْمَسِيِّ عَنْ وَبَرَةَ قَالَ قَالَ رَجُلٌ لِابْنِ عُمَرَ وَطَافَ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ لَفْظُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ جَرِيرٍ عَنْ بَيَانٍ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বাইতুল্লাহর এবং সাফা ও মারওয়ার মাঝে তাওয়াফ করার সময় তাঁকে কিছু বললেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2865)


2865 - ثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ح وثنا فَارُوقٌ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ ح وثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ قَالُوا ثَنَا سُفْيَانُ ثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنْ رَجُلٍ اعْتَمَرَ فَطَافَ بِالْبَيْتِ سَبْعًا وَلَمْ يَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ أَيَقَعُ بِامْرَأَتِهِ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَطَافَ بِالْبَيْتِ سَبْعًا وَصَلَّى خَلْفَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ وَطَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَقَالَ لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَة لَفْظُ الْحُمَيْدِيِّ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ عَنْ سُفْيَانَ




আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আমর ইবনু দীনার (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এমন একজন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম, যে উমরাহ করেছে এবং বায়তুল্লাহর সাতবার তাওয়াফ করেছে, কিন্তু সাফা ও মারওয়ার মাঝে সাঈ করেনি, সে কি (এখন) তার স্ত্রীর সাথে সহবাস করতে পারবে?

তখন ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (মক্কায়) আগমন করলেন এবং বায়তুল্লাহর সাতবার তাওয়াফ করলেন, অতঃপর মাকামে ইবরাহীমের পিছনে দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন এবং সাফা ও মারওয়ার মাঝে সাঈ করলেন। আর তিনি (ইবনু উমর) বললেন, "নিশ্চয়ই তোমাদের জন্য আল্লাহর রাসূলের মধ্যে রয়েছে উত্তম আদর্শ।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2866)


2866 - أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونسُ بْنُ حَبِيبٍ ثَنَا أَبُو دَاوُد ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ح وَثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ ثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ سُئِلَ ابْنُ عُمَرَ وَسُئِلَ عَنْ شَيْءٍ مِنْ أَمْرِ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَقَالَ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَطَافَ بِالْبَيْتِ سَبْعًا وَصَلَّى خَلْفَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ وَسَعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ سَبْعًا وَقَدْ كَانَتْ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لَفْظُ يَحْيَى
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَأَبِي الرَّبِيعِ عَنْ حَمَّادٍ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে সাফা ও মারওয়ার কোনো বিষয় সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (মক্কায়) আগমন করলেন এবং বাইতুল্লাহর সাতবার তাওয়াফ করলেন। এরপর তিনি মাকামে (ইবরাহিমের) পিছনে দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন এবং সাফা ও মারওয়ার মাঝে সাতবার সাঈ করলেন। আর তোমাদের জন্য তো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মধ্যে রয়েছে উত্তম আদর্শ।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2867)


2867 - ثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ثَنَا هَارُونُ بْنُ يُوسُفَ ثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ ثَنَا هِشَامُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ ح وَثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمَّادٍ ثَنَا
أَبُو يُوسُفَ بْنُ الصَّيْدَلانِيُّ ثَنَا مُطَرِّفُ بْنُ مَازِنٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ ح وَثنا أَبُو سُفْيَانَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَجُلا سَأَلَ ابْنَ عُمَرَ فَقَالَ يَا ابْنَ عُمَرَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فَطَافَ بِالْبَيْتِ ثُمَّ رَكَعَ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ طَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ تَلا {لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ الله أُسْوَة حَسَنَة} لَفْظُ هِشَامٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

এক ব্যক্তি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করে বলল, "হে ইবনু উমর! নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করলেন, অতঃপর দু’রাকাআত সালাত আদায় করলেন, এরপর তিনি সাফা ও মারওয়ার মাঝে সা’ঈ করলেন এবং তারপর তিনি এই আয়াত তিলাওয়াত করলেন: ’নিশ্চয় তোমাদের জন্য রয়েছে আল্লাহর রাসূলের মধ্যে উত্তম আদর্শ’।" [সূরা আল-আহযাব ৩৩:২১]









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2868)


2868 - ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحَمْنِ أَنَّ رَجُلا مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ قَالَ سَلْ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ عَنِ الرَّجُلِ يُهِلُّ بِالْحَجِّ فَإِذَا طَافَ بِالْبَيْتِ أَيَحِلُّ أَمْ لَا فَإِنْ قَالَ لَكَ لَا يَحِلُّ فَقُلْ لَهُ إِنَّ رَجُلا يَقُولُ ذَلِكَ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ لَا يَحِلُّ مَنْ أَهَلَّ بِالْحَجِّ إِلَّا بِالْحَجِّ قُلْتُ فَإِنَّهُ قَالَ فَإِنَّ رَجُلا يَقُولُ ذَلِكَ قَالَ بِئْسَ مَا قَالَ فقصدا إِلَى الرَّجُلُ فَسَأَلَنِي فَحَدَّثْتُهُ فَقَالَ فَقُلْ لَهُ إِنَّ رَجُلا كَانَ يُخْبِرُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ فَعَلَ ذَلِكَ وَمَا شَأْنُ أَسْمَاءَ وَالزُّبَيْرِ فَعَلا ذَلِكَ قَالَ فَجِئْتُهُ فَذَكَرْتُ لَهُ ذَلِكَ فَقَالَ مَنْ هَذَا قُلْتُ لَا أَدْرِي قَالَ مَا بَالُهُ لَا يَلْقَنِي بِنَفْسِهِ يَسْأَلُنِي أَظُنُّهُ عِرَاقِيًّا قُلْتُ لَا أَدْرِي قَالَ فَإِنَّهُ قَدْ كَذَبَ وَقَدْ حَجَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ أَنَّ أَوَّلَ شَيْءٍ بَدَأَ بِهِ حِينَ قَدِمَ مَكَّةَ أَنَّهُ تَوَضَّأَ ثُمَّ طَافَ بِالْبَيْتِ ثُمَّ حَجَّ أَبُو بَكْرٍ فَكَانَ أَوَّلَ شَيْءٍ بَدَأَ بِهِ الطّواف بِالْبَيْتِ ثُمَّ حَجَّ أَبُو بَكْرٍ فَكَانَ أَوَّلَ شَيْءٍ بَدَأَ بِهِ الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ ثُمَّ لَمْ تَكُنْ عُمْرَةً ثُمَّ عُمَرُ مِثْلُ ذَلِكَ ثُمَّ حَجَّ عُثْمَانُ فَرَأَيْتُهُ أَوَّلُ شَيْءٍ بَدَأَ بِهِ الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ ثُمَّ لَمْ تَكُنْ عُمْرَةً ثُمَّ مُعَاوِيَةُ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ثمَّ حججْت مَعَ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ فَكَانَ أَوَّلَ شي بَدَأَ بِهِ الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ ثُمَّ لم تكن عمْرَة ثمَّ الْمُهَاجِرِينَ وَالأَنْصَارِ يَفْعَلُونَ ذَلِكَ ثُمَّ لَمْ تَكُنْ عُمْرَةً ثُمَّ آخِرُ مَنْ رَأَيْتُ فَعَلَ ذَلِكَ ابْنُ عُمَرَ ثُمَّ لَمْ يَنْقُضْهَا بِعُمْرَةٍ وَهَذَا ابْن عمر عِنْدهم فَلَا يَسْأَلُونَهُ وَلا أَحَدٌ مِمَّنْ مَضَى مَا كَانُوا يبدون بِشَيْءٍ حِينَ يَضَعُونَ أَقْدَامَهُمْ أَوَّلَ مِنَ الطَّوَافِ بِالْبَيْتِ ثُمَّ لَا يَحِلُّونَ ثُمَّ رَأَيْتُ أُمِّي وَخَالَتِي حِين يقدمان لَا يبدآن بِشَيْء أول من الْبَيْت يطوفان بِهِ ثمَّ لَا يحلان وَقَدْ أَخْبَرَتْنِي أُمِّي أَنَّهَا أَهَلَّتْ هِيَ وَأُخْتُهَا وَالزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ وَفُلَان وَفُلَان بِعُمْرَة قطّ فَمَا مَسُّوا الرُّكْنَ حَلُّوا وَقَدْ كَذَبَ فِيمَا ذَكَرَ مِنْ ذَلِكَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ هَارُونَ الأَيْلِيِّ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ الْقِصَّةَ هَكَذَا بِطُولِهَا




উরওয়া ইবন যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

জনৈক ইরাকি ব্যক্তি (মুহাম্মদ ইবনে আব্দুর রহমানকে) বললেন: আপনি উরওয়া ইবন যুবাইরকে (রাহিমাহুল্লাহ) জিজ্ঞেস করুন সেই ব্যক্তি সম্পর্কে, যে হজ্জের ইহরাম বাঁধে, অতঃপর যখন সে বাইতুল্লাহ্‌র তাওয়াফ করে, তখন কি সে ইহরামমুক্ত হবে নাকি হবে না? যদি তিনি আপনাকে বলেন যে, সে হালাল হবে না, তবে আপনি তাঁকে বলুন যে, জনৈক ব্যক্তি এমনটিই বলে থাকেন।

(বর্ণনাকারী বলেন,) অতঃপর আমি তাঁকে (উরওয়াকে) জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: যে ব্যক্তি হজ্জের ইহরাম বেঁধেছে, সে হজ্জ সমাপ্ত করা ছাড়া হালাল (ইহরামমুক্ত) হতে পারবে না। আমি বললাম, তিনি (ইরাকি লোকটি) তো বললেন: জনৈক ব্যক্তি এর বিপরীত কথা বলছেন। তিনি (উরওয়া) বললেন: সে যা বলেছে তা নিকৃষ্ট কথা।

(বর্ণনাকারী বলেন,) অতঃপর আমরা সেই লোকটির (ইরাকি) কাছে গেলাম। সে আমাকে জিজ্ঞেস করল। আমি তাকে সব বললাম। সে বলল: আপনি তাঁকে (উরওয়াকে) বলুন যে, জনৈক ব্যক্তি তো খবর দেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা (তাওয়াফের পর হালাল হওয়া) করেছিলেন। আর আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ব্যাপার কী, তাঁরাও তো তা (তাওয়াফের পর হালাল হওয়া) করেছিলেন?

বর্ণনাকারী বলেন: আমি উরওয়া (রাহিমাহুল্লাহ)-এর কাছে এসে বিষয়টি তাঁকে জানালাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: এ ব্যক্তি কে? আমি বললাম: আমি জানি না। তিনি বললেন: তার কী হলো যে সে সশরীরে আমার সঙ্গে সাক্ষাৎ করে আমাকে জিজ্ঞেস করছে না? আমার মনে হয় সে একজন ইরাকি। আমি বললাম: আমি জানি না। তিনি বললেন: সে অবশ্যই মিথ্যা বলেছে।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হজ্জ করেছেন। আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে জানিয়েছেন যে, তিনি মক্কায় এসে সর্বপ্রথম যে কাজটি করেছিলেন তা হলো, তিনি ওযু করলেন, অতঃপর বাইতুল্লাহ্‌র তাওয়াফ করলেন।

অতঃপর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হজ্জ করলেন। তিনি সর্বপ্রথম যে কাজটি শুরু করেছিলেন তা হলো বাইতুল্লাহ্‌র তাওয়াফ, অতঃপর এটি উমরাহ হিসেবে গণ্য হয়নি। এরপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও একই রকম করলেন। এরপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হজ্জ করলেন, আমি তাঁকে দেখলাম তিনি সর্বপ্রথম যা শুরু করেছিলেন তা হলো বাইতুল্লাহ্‌র তাওয়াফ, অতঃপর তা উমরাহ হিসেবে গণ্য হয়নি। এরপর মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবদুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও (একইভাবে করেছেন)। অতঃপর আমি যুবাইর ইবনুল আওয়ামের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাথে হজ্জ করলাম, তিনি সর্বপ্রথম যে কাজটি শুরু করেছিলেন তা হলো বাইতুল্লাহ্‌র তাওয়াফ, অতঃপর এটি উমরাহ হিসেবে গণ্য হয়নি। অতঃপর মুহাজির ও আনসারগণও তাই করতেন, অতঃপর তা উমরাহ হিসেবে গণ্য হতো না।

এরপর আমি সর্বশেষ যাকে এমনটি করতে দেখেছি, তিনি হলেন ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। অতঃপর তিনি উমরাহ দ্বারা হজ্জের ইহরাম ভাঙেননি। অথচ এই ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁদের (ইরাকিদের) কাছেই আছেন, কিন্তু তারা তাঁকে জিজ্ঞেস করে না! আর পূর্বে যারা গত হয়েছেন, তাঁদের কেউই মক্কায় পা রেখেই বাইতুল্লাহর তাওয়াফের আগে আর কিছু দিয়ে শুরু করতেন না, অতঃপর তাঁরা ইহরামমুক্ত হতেন না।

এরপর আমি আমার মা (আসমা বিনত আবী বকর) এবং আমার খালাকে যখন মক্কায় আসতে দেখেছি, তখন বাইতুল্লাহ্‌র তাওয়াফের আগে আর কিছু দিয়েই শুরু করতেন না। তাঁরা তাওয়াফ করতেন, কিন্তু হালাল হতেন না। আমার মা আমাকে জানিয়েছেন যে, তিনি ও তাঁর বোন এবং যুবাইর ইবনুল আওয়াম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও অমুক অমুক ব্যক্তি কখনও উমরার ইহরাম বাঁধেননি যে (তাওয়াফের পর) রুকন স্পর্শ করার আগেই হালাল হয়ে যাবেন। সে (ইরাকি লোকটি) যা উল্লেখ করেছে, তাতে সে মিথ্যা বলেছে।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2869)


2869 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا مُحَمَّد ابْن بَكْرٍ وَرَوْحٌ ح وَثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ثَنَا رَوْحُ بْنُ
عُبَادَةَ ح وَثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ ثَنَا جَعْفَرٌ قَالُوا ثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي مَنْصُورٌ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّهِ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ خَرَجْنَا مُحْرِمِينَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ فَلْيُقِمْ عَلَى إِحْرَامِهِ وَمَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْيٌ فَلْيَحْلِلْ فَلَمْ يَكُنْ مَعِي هَدْيٌ فَحَلَلْتُ وَكَانَ مَعَ الزُّبَيْرِ هَدْيٌ فَلَمْ يَحْلِلْ فَلَبِسْتُ ثِيَابِي ثُمَّ خَرَجْتُ فَجَلَسْتُ إِلَى الزُّبَيْرِ فَقَالَ قُومِي عَنِّي فَقُلْتُ أَتَخْشَى أَنْ أَثِبَ عَلَيْكَ لَفْظُ أَبِي خَيْثَمَةَ عَنْ رَوْحٍ وَعَنْ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ وَلَفْظُ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ وَرَوْحٍ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فَلَبِسْتُ ثِيَابِي وَحَلَلْتُ فَجِئْتُ إِلَى الزُّبَيْرِ فَقَالَ قُومِي




আসমা বিনত আবী বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা ইহরাম বাঁধা অবস্থায় বের হলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "যার সাথে কুরবানীর পশু (হাদী) রয়েছে, সে যেন তার ইহরামের উপর স্থির থাকে। আর যার সাথে কুরবানীর পশু নেই, সে যেন হালাল হয়ে যায় (ইহরাম ছেড়ে দেয়)।" আমার সাথে কোনো হাদী ছিল না, তাই আমি হালাল হয়ে গেলাম। কিন্তু যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে হাদী ছিল, তাই তিনি হালাল হলেন না। অতঃপর আমি আমার সাধারণ পোশাক পরিধান করলাম এবং বের হয়ে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে বসলাম। তখন তিনি বললেন, "আমার কাছ থেকে উঠে যাও।" আমি বললাম, "আপনি কি ভয় করছেন যে আমি আপনার ওপর ঝাঁপিয়ে পড়ব?"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2870)


2870 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا عِمْرَانُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ صَفِيَّةَ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أَسْمَاءَ قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ ح ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا أَبُو الأَشْعَثِ ثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثَنَا مَنْصُورُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَتْنِي أُمِّي عَنْ أَسْمَاءَ قَالَتْ قَدِمْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ فَذَكَرَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبَّاسٍ الْعَنْبَرِيِّ ثَنَا أَبُو هِشَامٍ الْمَخْزُومِيُّ عَنْ وُهَيْبٍ




আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে আগমন করেছিলাম, হজ্জের জন্য ইহরামরত (তালবিয়া পাঠকারী) অবস্থায়। অতঃপর তিনি (বর্ণনাকারী) বাকী ঘটনাটি উল্লেখ করলেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2871)


2871 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ وَثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا أَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ عَمْرٍو عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ مَوْلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ حَدَّثَهُ أَنَّهُ كَانَ مَعَ أَسْمَاءَ فَكُلَّمَا مَرَّتْ بِالْحَجُونِ تَقُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ لقد نزلنَا مَعَه هَا هُنَا وَنَحْنُ يَوْمَئِذٍ خِفَافُ الْحَقَائِبِ قَلِيلٌ ظَهْرُنَا قَلِيلَةٌ أَزْوَادُنَا اعْتَمَرْتُ أَنَا وَأُخْتِي عَائِشَةُ وَالزُّبَيْرُ وَفُلانٌ وَفُلانٌ فَلَمَّا مَسَحْنَا الْبَيْتَ ثُمَّ أَحْلَلْنَا ثُمَّ أَهْلَلْنَا مِنَ الْعَشِيِّ بِالْحَجِّ لَفْظُ حَرْمَلَةَ مِثْلُهُ سَوَاءٌ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ إِنَّهُ سَمِعَ أَسْمَاءَ كُلَّمَا مَرَّتْ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ هَارُونَ الأَيْلِيِّ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ




আসমা বিনতে আবি বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত গোলাম আব্দুল্লাহ তাকে বর্ণনা করেছেন যে তিনি (আব্দুল্লাহ) আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলেন। আসমা যখনই হাজূন নামক স্থানটি অতিক্রম করতেন, তখনই বলতেন: ‘আল্লাহ তাঁর রাসূলের উপর রহমত বর্ষণ করুন।’ (তিনি আরও বলতেন:) আমরা তাঁর (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের) সাথে এখানেই অবস্থান করেছিলাম। সেই দিনগুলোতে আমাদের মালপত্র ছিল হালকা, আমাদের বাহন ছিল কম এবং আমাদের পাথেয়ও ছিল সামান্য। আমি, আমার বোন আয়েশা, যুবাইর এবং আরও কয়েকজন উমরাহ করেছিলাম। অতঃপর যখন আমরা বায়তুল্লাহ তাওয়াফ করলাম এবং হালাল হয়ে গেলাম, এরপর সন্ধ্যায় আমরা হজ্জের ইহরাম বাঁধলাম।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2872)


2872 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاد ثَنَا الْحَارِث ثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُسْلِمٍ
الْقُرِّيِّ قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ
وَالْحَمْد لله على نعمه الَّتِي لَا تحصى وصلواته على سيدنَا مُحَمَّد وَآله وَسَلَامه
سمع جَمِيع هَذَا الْجُزْء على شَيخنَا الإِمَام الْحَافِظ شيخ الْإِسْلَام مُحدث الشَّام شمس الدَّين أَبِي الْحَجَّاجِ يُوسُفَ بْنِ خَلِيلٍ بن عبد الله الدِّمَشْقِي بِسَمَاعِهِ لجَمِيع الْكتاب من أبي الْحسن مَسْعُود الْجمال عَن أبي عَليّ الْحسن الْحداد عَن مُؤَلفه بِقِرَاءَة الإِمَام الْحَافِظ الْمُفِيد جمال الرّحال بن شرف الدَّين أبي مُحَمَّد عبد الْمُؤمن بن خلف بن أبي الْحسن الدمياطي نَفعه الله بدر الدَّين أَبُو الحكم مَرْوَان بن عبد الله بن قُرَّة الفارقي وتقي الدَّين أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَيْمُون بن عمرَان المراكشي وَأَبُو بكر بن يُوسُفَ بْنِ أَبِي الْفَرَجِ الْحَرَّانِيِّ وَهَذَا خطه وَذَاكَ فِي الْعَاشِر من شعْبَان سنة خمس وَأَرْبَعين وسِتمِائَة بحلب المحروسة وَصَحَّ وَثَبت وَالْحَمْد لله وَحده وَصلَاته على مُحَمَّد وَآله وَصَحبه وَسَلَامه
سمع جَمِيع هَذَا الْجُزْء على الشَّيْخ الإِمَام الْعَالم الأوحد الْحَافِظ شيخ الْإِسْلَام شمس الدَّين أَبِي الْحَجَّاجِ يُوسُفَ بْنِ خَلِيلٍ بن عبد الله الدِّمَشْقِي بِسَمَاعِهِ فِي خطّ بِقِرَاءَة الإِمَام الْعَالم تَقِيّ الدَّين أبي مُحَمَّد عبد الحميد بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عبد الْملك الركالي وشمس الدَّين أَبُو الْحسن عَليّ بن مَحْمُود ابْن عَليّ وشمس الدَّين أَبُو بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عمر السهرويادي وَالْإِمَام الْعَالم بن سَنَد الدَّين أَبُو مُحَمَّد عبد الْوَاحِد بن مُحَمَّد بن عَليّ بن موزان الفِهري الطرطوشي والفاضل شمس الدَّين أَبُو عبد ان مُوسَى بن مُحَمَّد بن مُحَمَّد العرقي ومجد الدَّين أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحسن بن عَليّ وَأَبُو الْبَنَّا مَحْمُود ابْن عبد الرَّحْمَن بن أَحْمد الأيليان وَالْأَخ الْفَقِيه شرف الدَّين أَبُو سُلَيْمَان دَاوُد بْنَ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي الْقَاسِم الفرضي وشمس الدَّين مُحَمَّد بن عبد الْغفار بن شبلي الأريلي وفخر الدَّين أَبُو مُحَمَّد عبد الرَّحْمَن بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ المذاعي وَالْقَاضِي بهاء الدَّين أَبُو المحاسن يُوسُف بن الإِمَام الْعَالم أقضى الْقُضَاة أبي المكارم مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَن الْأَسدي وَعمر بن إِبْرَاهِيم بن خَلِيل الْمُؤَذّن المَقْبُري وَعبد الرَّحْمَن بن صَالح بن هَاشم بن العجمي وَمُحَمّد بن أَحْمد بن مُحَمَّد النصيبي وَعلي بن عمر بن غَالب الْحلَبِي وَكَاتب التسميع عبد الصَّمد بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّد بكران الشَّافِعِي وَذَلِكَ فِي يَوْم الْأَحَد الثَّانِي عشر من شهر رَمَضَان المكرم سنة سبع وَأَرْبَعين وسِتمِائَة وَالسَّمَاع صَحِيح وَالْحَمْد لله على كل حَال
سمع عَليّ هَذَا الْجُزْء بسماعي من ابْن الْحَسَنِ مَسْعُودِ بْنِ أَبِي مَنْصُورِ الْجمال بِسَمَاعِهِ من أبي عَليّ الْحداد بِسَمَاعِهِ من أبي نعيم بِقِرَاءَة صَاحبه وكاتبه الْفَقِيه الإِمَامِ الْعَالِمِ نَاصِحِ الدِّينِ أَبِي بكر بن يُوسُفَ بْنِ أَبِي الْفَرَجِ الْحَرَّانِيِّ الْمقري الْأَئِمَّة الْعلمَاء الْحَافِظ شرف الدَّين أَبُو مُحَمَّد عبد الْمُؤمن بن خلف بن أبي الْحسن الدمياطي وشهاب الدَّين أَبُو صَالح عبد الله بن الْأَمَام الْعَالم جمال الدَّين أبي الْقَاسِم عمر بن عبد الرَّحِيم بن العجمي وَولده أَبُو الْقَاسِم عمر فِي السّنة الرَّابِعَة وضياء الدَّين أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بن عمر الْخَطِيب الْوَاعِظ وجمال الدَّين أَبُو الْفرج بن أبي الْحسن بن علوان العزاري وولداه أَبُو عبد الله مُحَمَّد وَأَبُو الْحسن يُوسُف فِي السّنة الثَّالِثَة وَابْن أُخْته مُحَمَّد بن عَسْكَر ابْن أبي عَليّ بن عَسْكَر الْحلَبِي وَأَبُو بكر أَحْمد وابو صَالح عبد الرَّحْمَن أَبنَاء الإِمَام محيي الدَّين أبي الْمَعَالِي مُحَمَّد بن الإِمَام شرف الدَّين أبي طَالب عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بن العجمي والدهم بدر وسودكين وبرغش ومثقال وافتخار الدَّين أَبُو المناقب إِبْرَاهِيم بن عُثْمَان بن عُثْمَان بن العجمي والركن عبد الرَّحِيم بن سنقر بن عبد الله وجمال الدَّين مُحَمَّد بن مُحَمَّد بن أبي الْفَتْح وَعبد الله بن صدر الدَّين أبي الْقَاسِم عمر بن سعيد بن مُحَمَّد بن والعفيف أَبُو الْفضل جَعْفَر بن أبي حَامِد بن سُلَيْمَان الْحَارِث وبهاء الدَّين أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيم بن أبي عبد الله النّحاس وفتاه شَفِيع بن عبد الله الحبشي وَمُحَمّد بن جمال الدَّين أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ القاهر ابْن النصيبي والحاج عبد الرَّحْمَن بن بَيَان السكاكيني وَولده أَبُو الْفَتْح وَبدر الدَّين مَرْوَان بن عبد الله ابْن قيرة الفارقي وولداه عبد الله بن سعد الله وَمُحَمّد بن قَاسم بن أبي الْخَيْر وَأحمد ومحمود أَبنَاء إِسْمَاعِيل بن مَنْصُور وَأحمد بن حسن بن سَالم وَعبد الْعَزِيز بن مُحَمَّد مُوسَى العصروني وَعلي بن مُحَمَّد بن بَرَكَات وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحسن بن عمرون الْأنْصَارِيّ الحلبيون وفخر الدَّين عبد الله بن عبد الْبَاقِي بن نصر وَعلي بن مَحْمُود وَعلي بن إِسْمَاعِيل الموصليان والعماد سُلَيْمَان ابْن حَيَاة بن يحيى بن مُحَمَّد والخطيب مُحَمَّد بن علوان بن مَحْمُود الرقيان وَشرف الدَّين مَحْمُود بن مُحَمَّد بن أَحْمد الباذقي وَعمر بن إِسْمَاعِيل بن أبي المنى السلي وَنجم الدَّين عَليّ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَمُحَمّد بن سُلْطَان بن سعد الدليماني ومحي الدَّين نحل بن مُحَمَّد بن مُحَمَّد وخراز بن إِسْمَاعِيل بن خراز بن إِسْمَاعِيل المصيبي وَيحيى بن زَكَرِيَّا بن مَسْعُود المنيحي وَأَبُو الْحسن عَليّ بن عبد الْوَاحِد بن عَليّ بن غيلَان الْحَرَّانِي وَعبد الرَّحِيم بن يُوسُف بن عَليّ الدِّمَشْقِي وَولده عبد الْخَالِق وَأَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حمدَان الأريلي وَعلي بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ الضَّرِير وَأحمد بن مُحَمَّد بن أبي الْقَاسِم المقريان وَعمر بن مُحَمَّد بن أَحْمد السويداوي
وفتاه شهَاب الدَّين أَبُو صَالح الْمَذْكُور يُونُس بن خطاب وفتاي أيدمر الْكَرْخِي وَأحمد بن مُحَمَّد بن مَحْمُود اليوناني وَمُحَمّد بن يحيى بن أبي الْفَتْح الجعبري وَآخَرُونَ بعواد وَذَلِكَ فِي مجلسين أَحدهمَا يَوْم الْخَمِيس مستهل شهر الأول من سنة سِتّ وَأَرْبَعين وسِتمِائَة بِجَامِع حلب المحروسة وَكتب يُوسُف بن خَلِيل بن عبد الله
سمع عَليّ هَذَا الْجُزْء وَمَا قبله من الْأَجْزَاء وَمَا بعده إِلَى آخر الْكتاب بسماعي من أَبِي الْحَسَنِ مَسْعُودِ بْنِ أَبِي مَنْصُور بِسَمَاعِهِ من أبي عَليّ الْحداد بِقِرَاءَة الإِمَام الْعَالم الْحَافِظ المتقن شرف الدَّين أبي مُحَمَّد عبد الْمُؤمن بن خلف بن أبي الْحسن الدمياطي صَاحبه وكاتبه الْفَقِيه الإِمَام الْعَالم نَاصح الدَّين أَبُو بكر بن يُوسُف ابْن أبي الْفرج الْحَرَّانِي الْمقري فِي مجَالِس آخرهَا ثامن شهر رَمَضَان من سنة خمس وَأَرْبَعين وسِتمِائَة بحلب المحروسة وَكتب يُوسُف بن خَلِيل عَن عبد الله
سمع جَمِيع هَذَا الْجُزْء عَليّ الشَّيْخ الْأَجَل الصَّدْر الرئيس الْأَصِيل الْمسند نجيب الدَّين أبي الْفرج عبد الطّيب بن عبد الْمُنعم بن عَليّ الْحَرَّانِي حرسه الله نَحْو إِجَازَته من الشَّيْخ أبي الْحسن مَسْعُود ابْن أبي مَنْصُور الْجمال بِسَنَدِهِ أَعْلَاهُ السَّادة الأجلاء السَّيِّد الشريف الإِمَام الْعَالم الْمُحدث عز الدَّين أَبُو الْقَاسِم أَحْمد بن السَّيِّد الشريف الإِمَام أبي عبد الله مُحَمَّد بن أبي الْقَاسِم عبد الرَّحْمَن الْحُسَيْنِي وَالشَّيْخ الْفَقِيه الإِمَام الْعَالم الْمُحدث تَاج الدَّين أَبُو الطَّاهِر إِسْمَاعِيل بن إِبْرَاهِيم بن عبد الرَّحْمَن بن قُرَيْش المَخْزُومِي وَأَوْلَاده مُحَمَّد وَأحمد وَإِبْرَاهِيم وَعلي وَعبد الله وَعبد الرَّحْمَن والفقيه الإِمَام زين الدَّين ولد شَيخنَا قَاضِي الْقُضَاة شرف الدَّين أبي حَفْص عمر بن صَالح السُّبْكِيّ وَولده تَقِيّ الدَّين مُحَمَّد وَالشَّيْخ الإِمَام زكي الدَّين أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيز بن يحيى اللوزي وسديد الدَّين بن عبد الله ابْن أَحْمد بن عَليّ الْمَقْدِسِي وَنور الدَّين بن عَلِيِّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بن الحبيل وَالشَّيْخ شهَاب الدَّين أَحْمد بن النصير بن نباء الْمقري وَجَمَاعَة أَسمَاؤُهُم مثبتة على الأَصْل المقدومية ومقره بِالْمَدْرَسَةِ الظَّاهِرِيَّة وَصَحَّ لَهُم ذَلِك وَثَبت بِقِرَاءَة أفقر عبيد الله وأحوجهم إِلَى عَفوه ومغفرته عُثْمَان بن مُحَمَّد بن عُثْمَان التورزي الْمَالِكِي عَفا الله عَنهُ ولطف بِهِ وَأَجَازَ لكم الشَّيْخ المسمع جَمِيع مَا يحدث لَهُ رِوَايَته بِشَرْطِهِ وَذَلِكَ فِي يَوْم السبت الثَّالِث وَالْعِشْرين من شهر رَجَب الَّذِي من سنة أَربع وَسِتِّينَ وسِتمِائَة بمنزل الشَّيْخ المسمع بحارة الرّوم من الْقَاهِرَة المحروسة وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ وَصَلَوَاتُهُ على سيدنَا مُحَمَّد وَآله وَصَحبه وَسلم تَسْلِيمًا دَائِما أبدا

تأليف الْحَافِظ أَبِي نُعَيْمٍ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ
رِوَايَةُ أَبِي عَلِيٍّ الْحَسَنِ بْنِ أَحْمد بن الْحسن بن أَحْمد الْحَدَّادِ عَنْهُ
رِوَايَةُ أَبِي الْحَسَنِ مَسْعُود ابْن أَبِي مَنْصُورِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحسن الْحمال
رِوَايَة الشَّيْخ الإِمَام الْحَافِظ شمس الدَّين أَبِي الْحَجَّاجِ يُوسُفَ بْنِ خَلِيلٍ بن عبد الله عَنهُ
سَماع مِنْهُ لصَاحبه الإِمَامِ الْعَالِمِ نَاصِحِ الدِّينِ أَبِي بكر بن يُوسُف الْحَرَّانِي

{وَمَا توفيقي إِلَّا بِاللَّه عَلَيْهِ توكلت وَإِلَيْهِ أنيب}




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুসলিম আল-কুররী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম...

[এরপর হাদিসের মূল বক্তব্য অনুলেক্ষ রয়েছে। অবশিষ্ট অংশ পান্ডুলিপির শ্রুতি-সনদপত্রের (Sama’āt) বিস্তারিত বিবরণ।]









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2873)


2873 - ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُوسُفُ بْنُ حَبِيبٍ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُسْلِمٍ الْقُرِّيِّ قَالَ دَخَلْنَا عَلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ فَسَأَلْنَاهَا عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ فَقَالَتْ فَعَلْنَاهَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بن يحيى ثَنَا عبد ة ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ثَنَا شُعْبَةُ وَقَالَ الْمُتْعَةَ وَلَمْ يَذْكُرِ النِّسَاءَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي مُوسَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ شُعْبَةَ فَقَالَ الْمُتْعَةَ وَلَمْ يَذْكُرِ الْحَجَّ وَعَنْ بُنْدَارٍ عَنْ غُنْدَرٍ فَقَالَ قَالَ مُسْلِمٌ لَا أَدْرِي مُتْعَةَ الْحَجِّ أَوْ مُتْعَةَ النِّسَاءِ




আসমা বিনতে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

মুসলিম আল-কুররী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমরা আসমা বিনতে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট গেলাম এবং তাঁকে নারীদের মুত’আ (সাময়িক বিবাহ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তখন তিনি বললেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে তা পালন করতাম।

এই হাদীসটি আবূ মুহাম্মাদ ইবনু হাইয়ান ... শু’বাহ এর মাধ্যমেও বর্ণিত হয়েছে, যেখানে তিনি ‘মুত’আ’ শব্দটি বলেছেন কিন্তু ‘নারীদের’ শব্দটি উল্লেখ করেননি।

ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) এটি আবূ মূসা, আবদুর রহমান, ও শু’বাহ এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন, সেখানে তিনি ‘মুত’আ’ শব্দটি বলেছেন কিন্তু ‘হজ্জ’ শব্দটি উল্লেখ করেননি। আর বুন্দার, গুনদার এর সূত্রে (বর্ণিত) তিনি (মুসলিম আল-কুররী) বলেছেন: আমি জানি না হজ্জের মুত’আ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, নাকি নারীদের মুত’আ সম্পর্কে।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2874)


2874 - أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَرَوْحٌ قَالا ثَنَا شُعْبَةُ قَالَ روح سَمِعت مُسلم وَقَالَ مُحَمَّد عَنْ مُسْلِمٍ ح وَثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا الطِّهْرَانِيُّ ثَنَا الْيَسَرِيُّ ثَنَا غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ مُسْلِمٍ الْقُرِّيِّ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ أَهْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالْعُمْرَةِ وَأَهَلَّ أَصْحَابُهُ بِحَجٍّ فَمَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْيٌ أَحَلَّ وَكَانَ مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ وَرَجُلٌ آخر فأحلا لفظ أَحْمد واليسره
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُعَاذٍ وَعَنْ أَبِيهِ وَعَنْ بُنْدَارٍ وَعَنْ غُنْدَرٍ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উমরার জন্য ইহরাম বাঁধলেন এবং তাঁর সাহাবীগণ হজ্জের জন্য ইহরাম বাঁধলেন। অতঃপর যার সাথে কোরবানীর পশু (হাদী) ছিল না, সে যেন (ইহরাম থেকে) হালাল হয়ে যায়। আর যাদের সাথে (হাদী) ছিল না, তাঁদের মধ্যে ছিলেন তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং অপর একজন লোক; ফলে তাঁরা উভয়ে (ইহরামমুক্ত হয়ে) হালাল হয়ে গেলেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2875)


2875 - ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ ثَنَا وُهَيْبٌ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ كَانُوا يَرَوْنَ أَنَّ الْعُمْرَةَ فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ مِنْ أَفْجَرِ الْفُجُورِ فِي الأَرْضِ يَعْنِي الْمُشْرِكِينَ قَالَ وَكَانُوا يسمون الْمحرم صفر فَيَقُولُونَ إِذا أدبر الدَّبَرُ وَعَفَا الأَثَرُ وَانْسَلَخَ صَفَرُ حَلَّتِ الْعُمْرَةُ لِمَنِ اعْتَمَرَ فَقَدِمَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم صَبِيحَةَ رَابِعِهِ وَهُمْ يُلَبُّونَ فَأَمَرَهُمْ بِالْحَجِّ وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَجْعَلُوهَا عُمْرَةً فَكَبُرَ ذَلِكَ عِنْدَهُمْ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ الْحِلِّ قَالَ الْحِلُّ كُلُّهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ بَهْزِ عَنْ وُهَيْبٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ ثَنَا مُحَمَّدٌ بْنِ يَحْيَى بْنِ مَنْدَهْ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তারা (অর্থাৎ মুশরিকরা) মনে করত যে, হজের মাসগুলোতে উমরাহ করা পৃথিবীতে সবচেয়ে বড় পাপগুলোর অন্যতম। আর তারা মুহাররাম মাসকে ‘সফর’ মাস বলত। আর তারা বলত: যখন ডাবর (পশুর পিঠ) মুখ ফিরাবে, আর পদচিহ্ন মুছে যাবে, এবং সফর মাস অতিবাহিত হবে, তখন যারা উমরাহ করতে চায়, তাদের জন্য উমরাহ হালাল হবে।

এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (যিলহজের) চতুর্থ দিনের সকালে আগমন করলেন, যখন সাহাবীগণ তালবিয়াহ পাঠ করছিলেন। অতঃপর তিনি তাদেরকে হজের নির্দেশ দিলেন এবং তাদেরকে নির্দেশ দিলেন যেন তারা সেটিকে উমরাহতে পরিণত করে। এতে তাদের কাছে বিষয়টি কঠিন মনে হলো। তারা জিজ্ঞেস করল: "হে আল্লাহর রাসূল! (তাহলে) কীসের হালাল হওয়া (ইহরাম থেকে মুক্ত হওয়া)?" তিনি বললেন: "সবকিছুই হালাল হওয়া।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2876)


2876 - ثَنَا نَصْرُ بْنِ عَلِيٍّ ثَنَا أَبِي عَنِ شُعْبَةَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ثَنَا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ ثَنَا شُعْبَةُ ح وَثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُظَفَّرِ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُبَارَكِيُّ ثَنَا أَبُو شِهَابٍ ثَنَا شُعْبَةُ كُلُّهُمْ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَأَرْبَعٍ مَضَيْنَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ وَقَدْ أَهَلَّ بِالْحَجِّ فَصَلَّى الصُّبْحَ بِالْبَطْحَاءِ ثُمَّ قَالَ مَنْ شَاءَ أَنْ يَجْعَلَهَا عُمْرَةً فَلْيَفْعَلْ
لَفْظُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ مَنْدَهْ وَقَالَ أَبُو شِهَابٍ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَدِمَ لِأَرْبَعٍ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ الْحَدِيثَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ وَعَنِ ابْنِ الْمُثَنَّى عَنْ يَحْيَى بْنِ كَثِيرٍ وَعَنِ الْمُبَارَكِيِّ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যিলহজ মাসের চার দিন অতিবাহিত হওয়ার পর (মক্কায়) আগমন করলেন। তখন তিনি হজ্জের ইহরাম বেঁধেছিলেন। অতঃপর তিনি বাতহা (উপত্যকায়) ফজরের সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি বললেন, যে ব্যক্তি এটিকে (তার হজ্জকে) উমরায় পরিণত করতে চায়, সে যেন তা করে।