হাদীস বিএন


আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম





আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2837)


2837 - أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونسُ بن حبيب ثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ وثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ اجْتَمَعَ عَلِيٌّ وَعُثْمَانُ بِعُسْفَانَ فَكَانَ عُثْمَانُ يَنْهَى عَنِ الْمُتْعَةِ أَوِ الْعمرَة فَقَالَ عَليّ مَا نُرِيد إِلَى أَمْرٍ فَعَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنْهُ فَقَالَ عُثْمَانُ دَعْنَا مِنْكَ قَالَ إِنِّي لَا أَسْتَطِيعُ أَنْ أَدَعَكَ فَلَمَّا رَأَى عَلِيٌّ ذَلِكَ أَهَلَّ بِهَا جَمِيعًا
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي مُوسَى وَبُنْدَارٍ




সাঈদ ইবনুল মুসাইয়িব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উসফান নামক স্থানে একত্রিত হয়েছিলেন। তখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মুত’আ (হজ্জে তামাত্তু’) অথবা উমরাহ (তামাত্তু’) করতে নিষেধ করছিলেন। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যে কাজটি করেছেন, আমরা কেন তা থেকে বিরত থাকব, অথচ আপনি তা নিষেধ করছেন?" উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "এসব বিষয়ে আমাকে ছেড়ে দাও।" আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি আপনাকে ছাড়তে (বিরত থাকতে) পারবো না।" যখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই পরিস্থিতি দেখলেন, তখন তিনি দুটোর (হজ ও উমরার) একসাথে ইহরাম বাঁধলেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2838)


2838 - ثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ وَأَسْبَاطٌ عَنِ الأَعْمَشِ ح وَثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ كَانَتِ الْمُتْعَةُ فِي الْحَجِّ لِأَصْحَابِ مُحَمَّدٍ خَاصَّةً
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ وَأَبِي بَكْرٍ وَأَبِي كُرَيْبٍ كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ ثَنَا سُلَيْمَانُ ابْن أَحْمَدَ ثَنَا عَمْرُو بْنُ ثَوْرٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ح وَثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّان ثَنَا مُحَمَّد ابْن يَحْيَى ثَنَا أَبُو مُوسَى ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ قَالا ثَنَا سُفْيَانُ عَنِ عَيَّاشٍ الْعَامِرِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ فِي مُتْعَةِ الْحَج قَالَ كَانَتْ لَنَا خَاصَّةً
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হজ্জে মুত’আ (তামাত্তু’) মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর সাহাবীগণের জন্য বিশেষভাবে নির্দিষ্ট ছিল।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2839)


2839 - ثَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ صَالِحُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا يُوسُفُ الْقَطَّانُ ثَنَا جَرِيرٌ عَنْ فُضَيْلٍ عَنْ زُبَيْدٍ الْيَمَامِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ أَبُو ذَرٍّ لَا تصلح المتعات إِلَّا لَنَا خَاصَّةً يَعْنِي مُتْعَةَ النِّسَاءِ وَمُتْعَةَ الْحَجِّ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ جَرِيرٍ وَهُوَ عِنْدَ يُوسُفَ الْقَطَّانِ عَنْ جَرِيرٍ أَيْضا وَقَالَ لَا نعلم المتعتان وَالْبَاقِي مِثْلُهُ هَهُنَا




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দুটি মুত’আ (সাময়িক সুবিধা) আমাদের জন্য ছাড়া অন্য কারো জন্য নির্দিষ্ট নয়—অর্থাৎ, মুত’আতুল নিসা (সাময়িক বিবাহ) এবং মুত’আতুল হাজ্জ (তামাত্তু হজ্জ)।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2840)


2840 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ بَشَّارٍ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ثَنَا جَرِيرٌ عَنْ بَيَانٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ قَالَ سَأَلْتُ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيَّ وَإِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيَّ فَقُلْتُ إِنِّي لَأَهُمُّ أَنْ أَجْمَعَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ الْعَامَ فَقَالَ إِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ لَكِنْ أَبَاكَ لَمْ يَكُنْ لِيَهُمَّ بِذَلِكَ فَقَالَ إِبْرَاهِيمُ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ مَرَّ بِأَبِي ذَرٍّ بِالْرَبَذَةِ فَذَكَرَ لَهُ ذَلِكَ فَقَالَ إِنَّمَا كَانَتْ لَنَا خَاصَّةً دُونَكُمْ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ جَرِيرٍ




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আব্দুর রহমান ইবনে আবি শা’ছাআ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি ইবরাহীম আত-তাইমী এবং ইবরাহীম আন-নাখঈ-কে জিজ্ঞাসা করলাম, “আমি এই বছর হজ ও ওমরাহ একত্রে আদায় করার (অর্থাৎ তামাত্তু করার) ইচ্ছা করছি।” তখন ইবরাহীম আন-নাখঈ বললেন, “কিন্তু তোমার পিতা এমনটি করার ইচ্ছা করতেন না।” এরপর ইবরাহীম আত-তাইমী তাঁর পিতা (তাইম)-এর সূত্রে বর্ণনা করলেন যে, তিনি (তাঁর পিতা) রাবাযা নামক স্থানে আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ দিয়ে অতিক্রম করার সময় তাঁকে (আবু যরকে) এ বিষয়টি উল্লেখ করলেন। তখন তিনি (আবু যর রাঃ) বললেন, "এটা (হজ ও ওমরাহ একত্রে করার অনুমতি) ছিল কেবল আমাদের জন্য নির্দিষ্ট, তোমাদের জন্য নয়।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2841)


2841 - ثَنَا فَارُوقُ بْنُ عَبْدِ الْكَبِيرِ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ عَنْ غُنَيْمِ بْنِ قَيْسٍ ح وَثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثَنَا شُعْبَةُ سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيَّ عَنْ غُنَيْمٍ ح وَثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى
ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ غُنَيْمِ بْنِ قَيْسٍ ح وَثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ يَعْنِي التَّيْمِيَّ حَدَّثَنِي غُنَيْمٌ ح وَثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْخُزَاعِيُّ ثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ ثَنَا مَرْوَانُ الْفَزَارِيُّ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ غُنَيْمِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ نَهَى مُعَاوِيَةُ عَنِ الْمُتْعَةِ قَالَ فَقَالَ لَهُ سَعْدٌ لَقَدْ تَمَتَّعْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمُعَاوِيَةٌ كَافِرٌ بِالْعُرُشِ قَالَ ابْنُ كَثِيرٍ يَعْنِي قَرْيَةً وَقَالَ مَرْوَانُ يَعْنِي بُيُوتَ مَكَّةَ لَفْظُ سُلَيْمَانَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ عَنْ أَبِي أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيِّ عَنْ سُفْيَانَ وَعَن بْنِ أَبِي خَلَفٍ عَنْ رَوْحٍ عَنْ شُعْبَةَ وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ وَابْنِ أَبِي عُمَرَ عَنْ مَرْوَانُ الْفَزَارِيُّ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ وَأَبِي بَكْرٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ




সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মুত’আহ (হজ্জে তামাত্তু) করতে নিষেধ করলেন। তখন সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, আমরা তো আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সঙ্গে তামাত্তু’ করেছি, অথচ মুআবিয়া তখন ‘আল-উরূশ’-এর নিকট কাফির ছিলেন। ইবনে কাসীর (রাহঃ) বলেন, আরশ দ্বারা উদ্দেশ্য হলো একটি গ্রাম। আর মারওয়ান (রাহঃ) বলেন, উদ্দেশ্য হলো মক্কার বাড়িঘরসমূহ।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2842)


2842 - ثَنَا فَارُوقُ بْنُ عَبْدِ الْكَبِيرِ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ح وَثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالا ثَنَا مُسَدَّدٌ ثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ح وَثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا إِسْمَاعِيلُ الحريري عَنْ أَبِي الْعَلاءِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ مُطَرِّفٍ قَالَ قَالَ لِي عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ إِنِّي لَأُحَدِّثُكَ بِالْحَدِيثِ لِيَنْفَعَكَ اللَّهُ بَعْدَ ذَلِكَ الْيَوْمِ وَاعْلَمْ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أَعْمَرَ طَائِفَةً مِنْ أَهْلِهِ مِنَ الْعشْر ثمَّ لم ينزل آيَة تنسخ وَلَمْ يَنْهَ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى مَضَى لِوَجْهِهِ رَأَى كُلُّ امْرِئٍ بَعْدُ مَا شَاءَ أَنْ يَرَى
رَوَاهُ مُسْلِمُ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ عَن ابْن علية عَن الحريري




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (মুতাররিফকে) বললেন: আমি তোমাকে এমন একটি হাদীস বর্ণনা করছি, যেন আল্লাহ তাআলা এই দিনের পর তোমাকে এর দ্বারা উপকৃত করেন। তুমি জেনে রাখো যে, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর পরিবারের একটি দলকে একটি বিশেষ সম্পত্তি ’আমারা’ (জীবদ্দশায় ভোগদখলের অনুমতি) দিয়েছিলেন। এরপর না কোনো আয়াত অবতীর্ণ হয়েছে যা সেটিকে রহিত করে, আর না আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা নিষেধ করেছেন—যতক্ষণ না তিনি আল্লাহর কাছে প্রত্যাবর্তন করেছেন। এরপর প্রত্যেকে নিজ নিজ ইজতিহাদ অনুসারে যা ইচ্ছা সিদ্ধান্ত নিয়েছে।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2843)


2843 - ثَنَا فَارُوقٌ الْخَطَّابِيُّ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ ح وَثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَبُو يَحْيَى الرَّازِيُّ ثَنَا سَهْلٌ أَنْبَأَ وَكِيعٌ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ إِيَاسٍ الْجُرَيْرِيِّ ح وَثنا أَبُو أَحْمَدَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شِيرَوَيْهِ ثَنَا إِسْحَاقُ بن إِبْرَاهِيم ثَنَا وَكِيع بن سُفْيَانَ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي الْعَلاءِ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَخِيهِ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ اعْلَمْ أَنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أَعْمَرَ طَائِفَةً مِنْ أَهْلِهِ فِي الْعَشْرِ ثُمَّ لَمْ يَنْهَ عَنْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَنْزِلْ فِيهِ قُرْآنٌ بِتَحْرِيمِهَا رَأَى رَجُلٌ بِرَأْيِهِ مَا شَاءَ لَفْظُ وَكِيعٍ
وَرِوَايَةُ إِسْحَاقَ مِثْلُهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَمُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ وَكِيعٍ




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: তোমরা জেনে রাখো যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর পরিবারের একটি দলকে (যুলহাজ্জাহ মাসের প্রথম) দশকে উমরাহ করিয়েছিলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা (উমরাহ) থেকে নিষেধ করেননি এবং এর হারাম হওয়ার ব্যাপারে কোনো কুরআনও অবতীর্ণ হয়নি। (কিন্তু পরবর্তীতে) একজন লোক নিজ মত অনুযায়ী যা ইচ্ছা (নিষিদ্ধ) মনে করেছে।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2844)


2844 - أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونسُ بْنُ حَبِيبٍ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ هِلالٍ الْعَدَوِيُّ سَمِعْتُ مُطَرِّفَ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ح وثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ سَمِعْتُ مُطَرِّفًا قَالَ قَالَ لِي عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ إِنِّي أُحَدِّثُكَ حَدِيثًا عَسَى اللَّهُ أَنْ يَنْفَعَكَ بِهِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ جَمَعَ بَيْنَ حَجٍّ وَعُمْرَةٍ ثُمَّ لَمْ يَنْهَ عَنْهُ حَتَّى مَاتَ وَلَمْ يَنْزِلْ قُرْآنٌ فِيهِ يُحَرِّمُهُ وَإِنَّهُ كَانَ يُسَلَّمُ عَلَيَّ فَلَمَّا اكْتَوَيْتُ أُمْسِكَ عَنِّي فَلَمَّا تَرَكْتُهُ عَادَ إِلَيَّ لَفْظُ غُنْدَرٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُعَاذٍ عَنْ أَبِيهِ وَعَنِ أَبِي مُوسَى وَبُنْدَارٍ عَنْ غُنْدَرٍ




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মুতাররিফ ইবনে আব্দুল্লাহকে বললেন: আমি তোমাকে একটি হাদীস বর্ণনা করছি, সম্ভবত আল্লাহ এর দ্বারা তোমাকে উপকৃত করবেন। নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হজ ও ওমরাহ একত্রে আদায় করেছেন (অর্থাৎ ক্বিরান বা তামাত্তু হজ করেছেন), এরপর তাঁর মৃত্যু পর্যন্ত তিনি তা নিষেধ করেননি। আর এ ব্যাপারে এমন কোনো কুরআনও নাযিল হয়নি যা এটাকে হারাম করে। আর (পূর্বে) আমাকে (ফেরেশতারা) সালাম দিতেন, কিন্তু যখন আমি (রোগমুক্তির জন্য) আগুনের সেঁক নিলাম, তখন তা আমার থেকে বন্ধ হয়ে গেল। এরপর যখন আমি তা (আগুন দিয়ে সেঁক দেওয়া) ত্যাগ করলাম, তখন তা আবার আমার কাছে ফিরে এলো।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2845)


2845 - ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ قَالَ بَعَثَ لِي عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ فِي مَرَضِهِ فَأَتَيْتُهُ فَقَالَ إِنِّي كُنْتُ أُحَدِّثُكَ بِأَحَادِيثَ لَعَلَّ اللَّهَ يَنْفَعُكَ بِهَا بَعْدِي فَإِنْ عِشْتُ فَاكْتُمْ عَلَيَّ وَإِنْ مِتّ فَحَدِّثْ إِنْ شِئْتَ إِنَّهُ كَانَ يُسَلَّمُ عَلَيَّ وَاعْلَمْ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ جَمَعَ بَيْنَ حَجٍّ وَعُمْرَةٍ ثُمَّ لَمْ يَنْزِلْ فِيهَا كِتَابٌ وَلَمْ يَنْهَ عَنْهَا نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ رَجُلٌ فِيهَا بِرَأْيِهِ مَا شَاءَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي مُوسَى وَبُنْدَارٍ عَنْ غُنْدَرٍ لَمْ يَرْوِهِ إِبْرَاهِيمُ وَلا أَبُو مُحَمَّدٍ وَلَيْسَ فِي كِتَابِ أَحْمَدَ فِي تَرْجَمَةِ حَدِيثِ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ ورأيته فِي الْمسند رِوَايَة ابْن مَالِكٍ




ইমরান ইবন হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। মুতাররিফ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, তাঁর (ইমরান ইবন হুসাইনের) অসুস্থতার সময় তিনি আমাকে ডেকে পাঠালেন। আমি তাঁর নিকট উপস্থিত হলে তিনি বললেন, আমি তোমাকে কিছু হাদীস বর্ণনা করতাম, যেন আল্লাহ আমার মৃত্যুর পরে এর দ্বারা তোমাকে উপকৃত করেন। যদি আমি জীবিত থাকি, তবে তুমি তা আমার পক্ষ থেকে গোপন রাখবে। আর যদি আমি মারা যাই, তবে তুমি চাইলে তা বর্ণনা করতে পারো। (তিনি আরো বললেন,) নিশ্চয়ই (ফেরেশতারা) আমাকে সালাম দিত।

আর জেনে রাখো যে, আল্লাহ্‌র নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হজ ও উমরাহকে একত্র করে (কিরান হজ) পালন করেছেন। এরপর এ বিষয়ে (এই পদ্ধতি নিষিদ্ধ করে) কোনো কিতাব (কুরআনের আয়াত) নাযিল হয়নি এবং আল্লাহ্‌র নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও তা থেকে নিষেধ করেননি। কিন্তু (পরবর্তীকালে) একজন ব্যক্তি নিজ রায় অনুযায়ী যা ইচ্ছা তাই বলেছেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2846)


2846 - ثَنَا فَارُوقٌ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ تَمَتَّعْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَزَلَ فِيهِ الْقُرْآنُ فَلْيَقُلْ رَجُلٌ بِرَأْيِهِ مَا شَاءَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي مُوسَى عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ عَنْ هَمَّامٍ




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সঙ্গে তামাত্তু’ (হজ্জ) করেছিলাম। আর এ বিষয়ে (এর বৈধতা দিয়ে) কুরআন নাযিল হয়েছিল। অতএব, কোনো ব্যক্তি নিজস্ব মতের ভিত্তিতে যা ইচ্ছা তাই বলুক না কেন (তা ধর্তব্য নয়)।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2847)


2847 - ثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شِيرَوَيْهِ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا
عِيسَى بْنُ يُونُسَ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ح وَثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ وَأَبُو أُسَامَةَ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ قَالَ قَالَ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ اعْلَمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ جَمَعَ بَيْنَ حَجٍّ وَعُمْرَةٍ ثُمَّ لَمْ يَنْزِلْ فِيهِمَا كِتَابٌ وَلَمْ يَنْهَ عَنْهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِيهِمَا رَجُلٌ بِرَأْيِهِ مَا شَاءَ لَفْظُ إِسْحَاقَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَلِيٍّ وَإِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ عَنْ سَعِيدٍ




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (অন্যান্যদের উদ্দেশ্যে) বললেন: তোমরা জেনে রাখো যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হজ ও উমরাকে একত্রে সম্পাদন করেছেন। অতঃপর এই বিষয়ে কোনো কিতাব (আল্লাহর পক্ষ থেকে বিধান) অবতীর্ণ হয়নি এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও এ থেকে নিষেধ করেননি। (অথচ পরে) জনৈক ব্যক্তি তার নিজের মনগড়া মতের ভিত্তিতে এ বিষয়ে যা ইচ্ছা তাই বলেছেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2848)


2848 - ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ وَاسِعٍ ح وَثنا أَبُو أَحْمَدَ ثَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجُرْجَانِيُّ الْوَزَّانُ ثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ وَاسِعٍ عَنْ مُطَرِّفٍ قَالَ قَالَ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ تَمَتَّعْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ فِيهَا رَجُلٌ بِرَأْيِهِ مَا شَاءَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَجَّاجٍ الشَّاعِرِ




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে তামাত্তু’ (হজ বা উমরাহ) সম্পাদন করেছিলাম। অতঃপর এক ব্যক্তি তার ব্যক্তিগত অভিমত অনুযায়ী তাতে যা ইচ্ছা তাই বলল।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2849)


2849 - ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ ثَنَا إِسْحَاقُ ثَنَا أَبُو مُحَمَّد ابْن حَيَّانَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي يَحْيَى ثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيم وثنا سَالم ابْن عِصَامٍ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بِسْطَامَ ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ قَالا ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ وَاسِعٍ عَنْ مُطَرِّفٍ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ قَالَ قَالَ لِي عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ ذَاتَ يَوْمٍ إِذَا أَصْبَحْتَ فَاغْدُ عَلَيَّ فَلَمَّا أَصْبَحْتُ غَدَوْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ لِي مَا غَدَا بِكَ قُلْتُ الْمِيعَادُ قَالَ أُحَدِّثُكَ حَدِيثَيْنِ أَمَّا أَحَدُهُمَا فَاكْتُمْهُ عَلَيَّ وَأَمَّا الْآخَرُ فَلا أُبَالِي أَنْ تُفْشِهِ عَلَيَّ فَأَمَّا الَّذِي تَكْتُمُهُ عَلَيَّ فَإِنَّ الَّذِي كَانَ انْقَطَعَ عَنِّي رَجَعَ إِلَيَّ يَعْنِي تَسْلِيمَ الْمَلائِكَةِ وَالْآخَرُ تَمَتَّعْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّتَيْنِ فَقَالَ رَجُلٌ بِرَأْيِهِ مَا شَاءَ
لفظ مُسلم ابْن إِبْرَاهِيمَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَجَّاجٍ الشَّاعِرِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْمَجِيدِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি একদিন আমাকে (মুতাররিফ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে শিখখিরকে) বললেন, "যখন সকাল হবে, তখন তুমি আমার কাছে এসো।" যখন সকাল হলো, আমি তাঁর কাছে গেলাম। তিনি আমাকে বললেন, "কী কারণে তুমি সকালে এসেছ?" আমি বললাম, "আপনার ওয়াদা অনুযায়ী (এসেছি)।"

তিনি বললেন, "আমি তোমাকে দুটি হাদিস শোনাবো। এর মধ্যে একটি তুমি আমার পক্ষ থেকে গোপন রাখবে এবং অন্যটি তুমি প্রকাশ করে দিলেও আমার কোনো আপত্তি নেই।"

তিনি বললেন, "আর যা তুমি আমার পক্ষ থেকে গোপন রাখবে তা হলো: যা আমার থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছিল, তা আমার কাছে ফিরে এসেছে; অর্থাৎ ফেরেশতাদের সালাম প্রদান (ফিরে এসেছে)।"

"আর অন্যটি হলো: আমরা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে দু’বার তামাত্তু (উপকৃত হওয়া) করেছি। এরপর একজন লোক তার নিজস্ব মতামত অনুযায়ী যা ইচ্ছা তাই বলল/করল।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2850)


2850 - ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا يَحْيَى ثَنَا عِمْرَانُ الْقَصِيرُ ثَنَا أَبُو رَجَاء عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ نَزَلَتْ آيَةُ الْمُتْعَةِ فِي كتاب اللَّهِ وَثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ثَنَا
عِمْرَانُ بْنُ مُسْلِمٍ ح وَثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ثَنَا ابْنُ أَبِي الشَّوَارِبِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُسْلِمٍ الْقَصِيرُ ح وَثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ الْوَاسِطِيُّ ثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُنْدِيُّ ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي رَجَاءٍ قَالَ قَالَ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ نَزَلَتْ آيَةُ الْمُتْعَةِ فِي كِتَابِ اللَّهِ يَعْنِي مُتْعَةَ الْحَجِّ وَأَمَرَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلم ينزل آيَة نسخ آيَةَ الْمُتْعَةِ وَلَمْ يَنْهَ عَنْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى مَاتَ قَالَ رَجُلٌ بِرَأْيِهِ مَا شَاءَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ الْمُقَدَّمِيِّ وَحَامِدِ بْنِ عُمَرَ الْبَكْرَاوِيِّ عَنْ بِشْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بن حَاتِم عَن يحيى ابْن سَعِيدٍ جَمِيعًا عَنْ عِمْرَانَ وَقَالَ يَحْيَى فِي حَدِيثِهِ وَعَمِلْنَا بِهَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَذْكُرْ قَالَ رَجُلٌ بِرَأْيِهِ مَا شَاءَ وَوَافَقَهُ فِي الْبَاقِي




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর কিতাবে মুত’আর আয়াত নাযিল হয়েছিল—অর্থাৎ হজ্জের মুত’আ (তামাত্তু)। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর আদেশ দিয়েছিলেন। মুত’আর আয়াতকে রহিতকারী (নাসিখ) কোনো আয়াত নাযিল হয়নি এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও তাঁর ওফাত পর্যন্ত তা থেকে নিষেধ করেননি। (এরপর) একজন লোক তার নিজের রায় অনুযায়ী যা ইচ্ছা তাই বলল।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2851)


2851 - ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ تَمَتَّعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ بِالْعُمْرَةِ ثُمَّ أَهَلَّ بِالْحَجِّ وَتَمَتَّعَ النَّاسُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَكَانَ مِنَ النَّاسِ مَنْ أَهْدَى وَسَاقَ الْهَدْيَ وَمِنْهُمْ مَنْ لَمْ يُهْدِ فَلَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ قَالَ لِلنَّاسِ مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ سَاقَهُ لَا يَحِلُّ مِنْهُ شَيْءٌ حَرُمَ مِنْهُ حَتَّى يَقْضِيَ حَجَّهُ وَمَنْ لَمْ يَكُنْ مِنْكُمْ أَهْدَى فَلْيَطُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَلْيُقَصِّرْ وَلْيَحْلِلْ ثُمَّ ليهل بِالْحَجِّ وَيهْدِي فَمَنْ لَمْ يَجِدْ هَدْيًا فَلْيَصُمْ ثَلاثَةَ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةً إِذَا رَجَعَ إِلَى أَهْلِهِ وَطَافَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ قَدِمَ مَكَّةَ فَاسْتَلَمَ الرُّكْنَ أَوَّلَ شَيْءٍ ثُمَّ خَبَّ ثَلاثَةَ أَطْوَافٍ مِنَ السَّبْعِ وَمَشَى أَرْبَعَةَ أَطْوَافٍ ثُمَّ رَكَعَ حِينَ قَضَى طَوَافَهُ بِالْبَيْتِ عِنْدَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ وَانْصَرَفَ فَأَتَى سَبْعَةَ أَطْوَافٍ ثُمَّ لَمْ يَحْلِلْ مِنْ شَيْءٍ حَرُمَ مِنْهُ حَتَّى قَضَى حَجَّهُ وَنَحَرَ هَدْيَهُ يَوْمَ النَّحْرِ فَأَتَى فَطَافَ بِالْبَيْتِ ثُمَّ حَلَّ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ حَرُمَ مِنْهُ وَفَعَلَ مِثْلَ مَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أهْدى وسَاق الْهَدْي مَعَ النَّاسِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

বিদায় হজ্জের সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উমরার সাথে তামাত্তু’ (হজ্জের আগে উমরা করে হালাল হওয়া) করেছিলেন, অতঃপর হজ্জের ইহরাম বাঁধলেন। আর মানুষেরাও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে উমরাকে হজ্জের সাথে মিলিয়ে তামাত্তু’ করলেন। মানুষের মধ্যে কেউ কেউ কুরবানির পশু সাথে এনেছিল এবং তা পরিচালনা করে নিয়ে এসেছিল, আর তাদের মধ্যে কেউ কেউ কুরবানির পশু সাথে আনেনি।

যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কায় পৌঁছলেন, তখন তিনি লোকজনকে বললেন, "যার সাথে কুরবানির পশু আছে এবং সে তা সাথে করে নিয়ে এসেছে, তার জন্য সেইসব জিনিস হালাল হবে না যা ইহরামের কারণে হারাম হয়েছে, যতক্ষণ না সে তার হজ্জ সম্পন্ন করে। আর তোমাদের মধ্যে যারা কুরবানি সাথে আনোনি, তারা যেন বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করে, সাফা ও মারওয়ার সা’ঈ করে, চুল ছোট করে (তাকসীর করে), হালাল হয়ে যায়। অতঃপর তারা যেন হজ্জের ইহরাম বাঁধে এবং কুরবানি করে। আর যে কুরবানি (পশু) পাবে না, সে যেন হজ্জের সময় তিন দিন এবং যখন সে তার পরিবারের কাছে ফিরে যাবে, তখন সাত দিন রোযা রাখে।"

যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কায় পৌঁছলেন, তখন তিনি তাওয়াফ করলেন। সর্বপ্রথম তিনি রুকন (হাজারে আসওয়াদ) স্পর্শ করলেন। এরপর সাত তাওয়াফের মধ্যে প্রথম তিন তাওয়াফে ’রমল’ (দ্রুত পদক্ষেপে হাঁটা) করলেন এবং বাকি চার তাওয়াফ স্বাভাবিক গতিতে হাঁটলেন।

এরপর যখন তিনি বাইতুল্লাহর তাওয়াফ সম্পন্ন করলেন, তখন মাকামে ইবরাহীমের কাছে দু’রাক’আত সালাত আদায় করলেন, সালাম ফিরিয়ে চলে গেলেন। এভাবে তিনি সাতটি তাওয়াফ সম্পন্ন করলেন। এরপর হজ্জ সম্পন্ন করা পর্যন্ত ইহরামের কারণে তার জন্য যা কিছু হারাম ছিল, তিনি তার কোনো কিছু থেকে হালাল হননি এবং ইয়াওমুন নাহার (কুরবানির দিন) তিনি তার কুরবানি করলেন।

এরপর তিনি (মক্কায় ফিরে) এসে বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করলেন। অতঃপর তার জন্য ইহরামের কারণে যা কিছু হারাম হয়েছিল, তা থেকে তিনি হালাল হয়ে গেলেন।

আর তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে উমর) মানুষের সাথে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যা করেছিলেন, তারই অনুরূপ করলেন; তিনি কুরবানি করলেন এবং কুরবানির পশু সাথে করে আনলেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2852)


2852 - ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ
حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي تَمَتُّعِهِ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ وَتَمَتُّعِ النَّاسِ مَعَهُ بِمِثْلِ الَّذِي أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ اللَّيْثِ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি ছিলেন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রী, থেকে বর্ণিত; তিনি (উরওয়াহ ইবনু যুবায়েরকে) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কর্তৃক হজ্জের সাথে উমরাহর তামাত্তু’ (সুবিধা গ্রহণ) করা সম্পর্কে এবং তাঁর সাথে সাহাবীগণ কর্তৃক অনুরূপভাবে তামাত্তু’ করার বিষয়ে অবহিত করেন। (এই বর্ণনাটি) সেই বর্ণনারই অনুরূপ, যা আমাকে সালিম ইবনু আবদুল্লাহ, আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সূত্রে বর্ণনা করেছেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2853)


2853 - ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ وَثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْعَبَّاسِ ثَنَا يَحْيَى بْنُ بَكِيرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ حَفْصَةَ أَنَّهَا قَالَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا شَأْنُ النَّاسِ حَلُّوا وَلَمْ تَحْلِلْ أَنْتَ مِنْ عُمْرَتِكَ فَقَالَ إِنِّي لَبَّدْتُ رَأْسِي وَقَلَّدْتُ هَدْيِي فَلا أحلل حَتَّى أَنْحَرَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ وَعَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَخْلَدٍ عَنْ مَالِكٍ




হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞেস করলেন: "লোকদের কী হলো যে তারা ইহরামমুক্ত হয়ে গেল, অথচ আপনি আপনার উমরাহ্ থেকে ইহরামমুক্ত হননি?"

তিনি (নবীজী) জবাবে বললেন: "নিশ্চয়ই আমি আমার মাথা আঠালো করেছি (চুল জট পাকিয়েছি) এবং আমার কুরবানীর পশুকে চিহ্নিত করেছি (মালা পরিয়েছি)। সুতরাং আমি কুরবানী না করা পর্যন্ত ইহরামমুক্ত হব না।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2854)


2854 - ثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ح وَثنا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا الْمُقَدِّمِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ حَفْصَةَ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا شَأْنُ النَّاسِ حَلُّوا وَلَمْ تَحِلَّ أَنْتَ مِنْ عُمْرَتِكَ قَالَ إِنِّي لَبَّدْتُ رَأْسِي وَقَلَّدْتُ هَدْيِي فَلا أَحِلُّ حَتَّى أَنْحَرَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أُسَامَةَ وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ




হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! মানুষের কী হলো যে তারা (ইহরাম থেকে) হালাল হয়ে গেল, কিন্তু আপনি আপনার উমরাহ থেকে হালাল হননি?" তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই আমি আমার মাথাকে (চুলকে) আঠালো করে শক্ত করেছি এবং আমার কোরবানীর পশুকে চিহ্নিত করেছি (মালা পরিয়ে)। সুতরাং আমি ততক্ষণ পর্যন্ত হালাল হব না, যতক্ষণ না আমি (কুরবানীর পশু) যবেহ করি।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2855)


2855 - ثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ ثَنَا مُحَمَّد ابْن بَكْرٍ عَنِ ابْنِ حَرِيمٍ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ أخَبْرَهُ أَنَّ حَفْصَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ أَزْوَاجَهُ أَنْ يَحْلِلْنَ عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ قَالَتْ حَفْصَةُ فَقُلْتُ مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَحِلَّ قَالَ إِنِّي لَبَّدْتُ رَأْسِي وَقَلَّدْتُ هَدْيِي فَلا أَحِلُّ حَتَّى أَنْحَرَ هَدْيِي لَفْظُ سُلَيْمَانَ بْنِ وَكِيعٍ مِثْلَهُ سَوَاءً إِلا أَنَّهُ قَالَ فَلَسْتُ أَحِلُّ حَتَّى أَنْحَرَ وَلَمْ يَقُلْ هَدْيِي
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ عَنْ هِشَامٍ وَعَبْدِ الْمَجِيدِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ وَهُوَ أَيْضًا عَنْ رَوْحٍ وَالْبُرْسَانِيِّ




হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রী হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে (ইবনু উমারকে) জানিয়েছেন যে, বিদায় হজ্জের বছর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর স্ত্রীদেরকে ইহরাম খুলে ফেলার (হালাল হওয়ার) নির্দেশ দিয়েছিলেন। হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে) বললাম, কিসে আপনাকে হালাল হতে বাধা দিচ্ছে? তিনি বললেন, আমি আমার মাথার চুল আঠালো করেছি (জট পাকিয়েছি/শক্ত করেছি) এবং আমার কুরবানীর পশুকে মালা পরিয়ে চিহ্নিত করেছি। সুতরাং আমি ততক্ষণ পর্যন্ত হালাল হব না, যতক্ষণ না আমি আমার কুরবানী যবেহ করি।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2856)


2856 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ غَيْرَ مَرَّةٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ ح وثنا أَبُو مُحَمَّدِ بن حسان ثَنَا الْفَضْلُ ثَنَا يَحْيَى بْنُ بَكِيرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ خَرَجَ إِلَى مَكَّةَ فَخَافَ أَنْ يُصَدَّ عَنِ الْبَيْتِ فَقَالَ إِنْ صُدِدْتُ عَنِ الْبَيْتِ صَنَعْنَا كَمَا صَنَعْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَهَلَّ بِعُمْرَةٍ مِنْ أَجْلِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মক্কার উদ্দেশ্যে রওয়ানা হলেন। তিনি আশংকা করলেন যে, তাঁকে বাইতুল্লাহ (কাবা শরীফ)-এ প্রবেশ করতে বাধা দেওয়া হতে পারে। তখন তিনি বললেন, যদি আমাকে বাইতুল্লাহ থেকে বাধা দেওয়া হয়, তবে আমরা সেটাই করব, যা আমরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে করেছিলাম। অতঃপর তিনি উমরার ইহরাম বাঁধলেন। কারণ, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হুদায়বিয়ার বছর উমরার ইহরাম বেঁধেছিলেন।