আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম
2917 - ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثَنَا عَارِمُ بْنُ الْفَضْلِ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ ثَنَا الْجُرَيْرِيُّ حَدَّثَنِي أَبُو الطُّفَيْلِ وَهُوَ آخِذٌ بِيَدِي وَنَحْنُ نَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ فَقَالا لَا وَاللَّهِ لَا يُحَدِّثُكَ الْيَوْمَ رَجُلٌ عَلَى وَجْهِ الأَرْضِ أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَيْرِي فَقُلْتُ فَهَلْ تَنْعَتُ مِنْ رُؤْيَتِهِ
قَالَ نعم مقصدا أبيضا مَلِيحًا
وَقَالَ سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ حَدَّثَنِي أَبُو الطُّفَيْلِ قَالَ قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ إِنَّ قَوْمَكَ يَزْعُمُونَ أَوْ قَالَ مَنْ يَزْعُمُ ذَاكَ مِنْهُمْ إِلَى الطَّوَافِ بِالْبَيْتِ رَمَلًا سُنَّةً قَالَ كَذَبُوا وَصَدَقُوا قَالَ قُلْتُ وَمَا جَمَعَ ذَلِكَ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا أَظَلَّ يَدْخُلُ مَكَّةَ كَانَتْ قُرَيْشٌ حَشْدًا فَقَالُوا هَذَا مُحَمَّدٌ وَأَصْحَابُهُ يَقْدَمُونَ عَلَيْكُمْ يَتَسَاوَكُونَ هَزْلَى فَأَطْلَعَ اللَّهُ نَبِيَّهُ عَلَى ذَلِكَ فَقَالَ أَرُوهُمْ مِنْكُمْ مَا يَكْرَهُونَ فَأَمَرَهُمْ بِالرَّمَلِ قَالَ وَكَانَتْ قُرَيْشٌ مِنْ قِبَلِ النَّدْوَةِ فَلَمَّا رَأَوْهُمْ يَرْمُلُونَ قَالُوا هَؤُلاءِ الَّذِينَ قُلْتُمْ إِنَّهُمْ يَتَسَاوَكُونَ هَزْلَى كَأَنَّهُمُ الْعَقَبَاتُ قَالَ وَحَدَّثَنِي أَبُو الطُّفَيْلِ قَالَ قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ إِنَّ قَوْمَكَ أَوْ مَنْ يَزْعُمُ ذَاكَ أَنَّ الطَّوَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَالرَّجُلُ رَاكِبٌ سُنَّةٌ قَالُوا صَدَقُوا وَكَذَبُوا قَالَ قُلْتُ وَمَا جَمَعَ ذَلِكَ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا حَجَّ خَرَجَ إِلَى الصَّفَا لِيَطُوفَ خَرَجَ النَّاسُ يَنْظُرُونَ وَخَرَجَتِ النِّسَاءُ وَخَرَجَ الصِّبْيَانُ يَنْظُرُونَ إِلَيْهِ قَالَ قَالَ وَكَانَ النَّاسُ لَا يُصْرَفُونَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلا يُدْعَوْنَ قَالَ يَقُول النسيخ وَلا يُدْفَعُونَ قَالَ فَلَمَّا رَأَى كَثْرَةَ النَّاسِ دَعَا بِرَاحِلَتِهِ فَقَعَدَ عَلَيْهَا لِكَيْ يَنْظُرَ النَّاسُ فَطَافَ وَهُوَ رَاكِبٌ وَكَانَ أَنْ يَطُوفَ مَاشِيًا أَعْجَبُ إِلَيْهِ قَالَ وَحَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ افْتَدَى إِبْرَاهِيمُ بِكَبْشَيْنِ أَبْيَضَيْنِ أَقْرَنَيْنِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَن أبي كَامِل عَن الْوَاحِدِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ
আবু তুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
[বর্ণনাকারী বলেন] তিনি আমার হাত ধরেছিলেন এবং আমরা তখন কা’বা শরীফ তাওয়াফ করছিলাম। তিনি (আবু তুফাইল) বললেন, "আল্লাহর কসম! আজ পৃথিবীতে আমার ব্যতীত আর কোনো লোক আপনাকে এই হাদীস শোনাবে না যে, সে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছে।"
আমি বললাম, "আপনি কি তাঁকে দেখে তাঁর বর্ণনা দিতে পারেন?"
তিনি বললেন, "হ্যাঁ, তিনি ছিলেন মধ্যম গড়নের, উজ্জ্বল শুভ্র বর্ণের এবং সুদর্শন।"
আবু তুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম, "আপনার গোত্রের লোকেরা মনে করে— অথবা তিনি বললেন: তাদের কেউ কেউ মনে করে— বাইতুল্লাহ্র তাওয়াফে রমল (দ্রুতপদে চলা) করা সুন্নাত।"
তিনি বললেন, "তারা মিথ্যা বলেছে এবং সত্য বলেছে।"
আমি বললাম, "হে ইবনু আব্বাস! এর উভয়টি কিভাবে হতে পারে?"
তিনি বললেন, "যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কায় প্রবেশ করলেন, তখন কুরাইশরা জটলা করে ছিল এবং তারা বলতে শুরু করল: এই যে মুহাম্মাদ ও তাঁর সাথীরা তোমাদের কাছে আসছে, তারা রোগা-ক্ষুধার্ত অবস্থায় দাঁত মেজে আসছে। আল্লাহ তা’আলা তাঁর নবীকে সে সম্পর্কে জানিয়ে দিলেন। অতঃপর তিনি বললেন, ’তাদেরকে তোমাদের এমন কিছু দেখাও, যা তারা অপছন্দ করে।’ অতঃপর তিনি তাদেরকে রমল (দ্রুতপদে চলতে) করার নির্দেশ দিলেন। কুরাইশরা তখন ‘নদওয়া’র দিক থেকে নজর রাখছিল। যখন তারা দেখল যে সাহাবীগণ দ্রুতপদে চলছেন, তখন তারা বলল, ’তোমরা যাদের সম্পর্কে বলছিলে যে তারা রোগা-ক্ষুধার্ত অবস্থায় দাঁত মেজে আসছে, তারা তো (পাহাড়ের) ঘাটির মতো শক্ত!’"
আবু তুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আরো জিজ্ঞেস করলাম, "আপনার গোত্রের লোকেরা মনে করে— অথবা তিনি বললেন: কেউ কেউ মনে করে— সাফা ও মারওয়ার মাঝে সওয়ার হয়ে তাওয়াফ (সা’ঈ) করা সুন্নাত।"
তিনি বললেন, "তারা সত্য বলেছে এবং মিথ্যা বলেছে।"
আমি বললাম, "হে ইবনু আব্বাস! এর উভয়টি কিভাবে হতে পারে?"
তিনি বললেন, "যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হজ করলেন, তিনি তাওয়াফ (সা’ঈ) করার জন্য সাফার দিকে গেলেন। লোকেরা তাঁকে দেখার জন্য বের হলো, নারীরা বের হলো এবং শিশুরা তাঁকে দেখার জন্য বের হলো। লোকেরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছ থেকে দূরে সরত না, বা তাদেরকে (কাছে যেতে) বারণও করা হতো না এবং তাদেরকে ধাক্কাও দেওয়া হতো না। যখন তিনি দেখলেন যে, বহু লোক সমাগম হয়েছে, তখন তিনি তাঁর বাহনটি চাইলেন এবং তার উপর বসলেন, যাতে লোকেরা তাঁকে দেখতে পায়। অতঃপর তিনি সওয়ার অবস্থায় সা’ঈ করলেন। অথচ হেঁটে তাওয়াফ (সা’ঈ) করাই তাঁর কাছে অধিক প্রিয় ছিল।"
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরো বর্ণনা করেন, "ইবরাহীম (আঃ) দুটি শিংওয়ালা সাদা দুম্বা দ্বারা মুক্তিপন (ফিদিয়া) দিয়েছিলেন।"
2918 - ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَجَّاجٍ ثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ قَالَ قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ الرَّمَلُ حَوْلَ الْبَيْتِ أَسُنَّةٌ هُوَ فَإِنَّ قَوْمَكَ يَزْعُمُونَ فَذَكَرَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ عَن الْجَرِير
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু তুফাইল (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম, বায়তুল্লাহর চারপাশে ‘রামল’ (দ্রুত পায়ে চলা বা বীরদর্পে হাঁটা) কি সুন্নাত? কারণ আপনার সম্প্রদায়ের লোকেরা এমনটাই ধারণা করে। অতঃপর তিনি (ইবনু আব্বাস) এর কারণ উল্লেখ করলেন।
2919 - ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ح وثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْخُزَاعِيُّ ثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ ثَنَا سُفْيَانُ ثَنَا ابْنُ أَبِي حُسَيْنٍ وَفِطْرٌ أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا الطُّفَيْلِ يَقُولُ قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ إِنَّ قَوْمَكَ يَزْعُمُونَ أَنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَافَ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَأَنَّهَا سُنَّةٌ فَقَالَ صَدَقُوا وَكَذَبُوا
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ عَنْ سُفْيَانَ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (আবু তুফাইল বলেন:) আমি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: আপনার কওমের লোকেরা ধারণা করে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কাবা শরীফের তাওয়াফ করেছেন এবং সাফা ও মারওয়ার মাঝে সাঈ করেছেন, আর এটা সুন্নাহ।
তখন তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন: তারা সত্য বলেছে এবং মিথ্যাও বলেছে।
2920 - ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سعيد بن أبحر عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ قَالَ قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ إِنِّي قَدْ رَأَيْتُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ صِفْهُ لِي قَالَ رَأَيْت عِنْدَ الْمَرْوَةِ عَلَى نَاقَةٍ وَقَدْ كَثُرَ النَّاسُ عَلَيْهِ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ (ذَاكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يُدَعُّونَ عَنْهُ وَلا يُكْرَهُونَ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু তুফায়েল (রাহ.) বলেন, আমি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে দেখেছি। তিনি বললেন, আমাকে তাঁর বর্ণনা দাও। আমি বললাম, আমি তাঁকে মারওয়ার নিকট একটি উষ্ট্রীর উপর আরোহণরত অবস্থায় দেখেছি, আর তাঁর চারপাশে অনেক মানুষের ভিড় ছিল। তখন ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, তিনিই ছিলেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম। লোকেরা তাঁর নিকট থেকে বিতাড়িত হতো না এবং (কাছে যেতে) বাধাপ্রাপ্ত হতো না।
2921 - ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَدِمَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابه أَن وَقَدْ وَهَنَتْهُمُ الْحُمَّى فَلَمَّا قَدِمُوا قَعَدَ لَهُمُ الْمُشْرِكُونَ مِمَّا يَلِيَ الْحِجْرَ وَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَصْحَابَهُ يَرْمُلُونَ وَأَنْ يَمْشُوا بَيْنَ الرُّكْنَيْنِ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَلَمْ يَمْنَعْهُ أَنْ يَأْمُرَهُمْ أَنْ يَرْمُلُوا الأَشْوَاطَ كُلَّهَا إِلَّا الْإِبْقَاءُ عَلَيْهِمْ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ عَنْ حَمَّادٍ
الشَّوْطُ الْمَرَّةُ وَهَنَتْهُمْ أَصْعَقَتْهُمْ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং তাঁর সাহাবীগণ (মক্কায়) এমন অবস্থায় আগমন করলেন যে, জ্বরের কারণে তাঁরা দুর্বল হয়ে পড়েছিলেন। যখন তাঁরা (কা’বায়) এলেন, তখন মুশরিকরা ‘আল-হিজর’ (হাতিম)-এর দিক থেকে তাঁদের দেখার জন্য বসেছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীগণকে নির্দেশ দিলেন যেন তাঁরা ‘রমল’ (তাওয়াফে দ্রুতগতিতে বীরদর্পে চলা) করেন এবং (ইয়ামানী) দুই রুকন (কোণ)-এর মধ্যবর্তী স্থানে হেঁটে চলেন।
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তাঁকে সমস্ত চক্করে ‘রমল’ করার নির্দেশ দেওয়া থেকে বিরত রাখেনি শুধু তাঁদের (সাহাবীদের) প্রতি দয়া প্রদর্শন (এবং কষ্ট লাঘব) করাই।
2922 - ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ح وثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْخُزَاعِيُّ ثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالا ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ (إِنَّمَا سَعَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ لِيُرِيَ الْمُشْرِكِينَ قُوَّتَهُ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ النَّاقِدِ وَابْنِ أَبِي عُمَرَ وَأَحْمَدَ بْنِ عبد ة كُلُّهُمْ عَنْ سُفْيَانَ
- 400
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কেবল এই উদ্দেশ্যে বায়তুল্লাহর তাওয়াফের সময় এবং সাফা ও মারওয়ার মধ্যখানে সা’ঈ (দ্রুত পদচারণা) করেছিলেন, যেন তিনি মুশরিকদেরকে নিজেদের শক্তি প্রদর্শন করতে পারেন।
2923 - ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ خَلادٍ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ح وَثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ وَثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثَنَا اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَ (لَمْ أَرَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمْسَحُ مِنَ الْبَيْتِ إِلَّا الرُّكْنَيْنِ الْيَمَانِيَّيْنِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَقُتَيْبَةَ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বাইতুল্লাহর (কা’বার) দুই ইয়ামানি কোণ ছাড়া অন্য কোনো কিছু স্পর্শ বা মাসাহ করতে দেখিনি।
2924 - ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ (لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْتَلِمُ مِنْ أَرْكَانِ الْكَعْبَةِ إِلَّا الرُّكْنَ الأَسْوَدَ وَالَّذِي يَلِيهِ مِنْ نَحْوِ دُورِ الْجُمَحِيِّينَ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَةَ وَأَبِي الطَّاهِر
আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কা’বা শরীফের রুকনগুলোর (কোণগুলো) মধ্যে রুকনে আসওয়াদ (হাজারে আসওয়াদ সংলগ্ন কোণ) এবং এর নিকটবর্তী রুকনটি ছাড়া অন্য কোনো রুকনে ইস্তিলাম করতেন না, যা জুমাহী গোত্রের ঘরবাড়ির দিকে অবস্থিত।
2925 - ثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا عبد ان ثَنَا أَبُو مُوسَى ثَنَا خَالِدُ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ (إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ لَا يَسْتَلِمُ إِلَّا الْحَجَرَ وَالرُّكْنَ الْيَمَانِيَّ)
رَوَاهُ مُسلم عَن أبي مُوسَى عَن خَالِدٍ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাজারে আসওয়াদ এবং রুকনে ইয়ামানি ছাড়া (কা’বার) অন্য কোনো অংশ স্পর্শ করতেন না।
2926 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا الْعَبَّاس ابْن الْوَلِيدِ ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ مَا تَرَكْتُ اسْتِلامَ هَذَيْنِ الرُّكْنَيْنِ مُنْذُ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْتَلِمُهُمَا فِي شِدَّةٍ وَلا رَخَاءٍ قَالَ نَافِعٌ وَرَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ يُزَاحِمُ عَلَى الْحَجَرِ حَتَّى يُدْمَى
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي مُوسَى وَأَبِي خَيْثَمَةَ وَعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ كُلُّهُمْ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমি যখন থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই দুটি রুকন (রুকনে ইয়ামানি ও রুকনে আসওয়াদ) স্পর্শ করতে দেখেছি, তখন থেকে আমি কষ্টের সময় বা আরামের সময় কখনওই তা স্পর্শ করা ছাড়িনি।
নাফে’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে (হাজারে আসওয়াদ) স্পর্শ করার জন্য এমনভাবে ভিড় করতে দেখেছি যে এমনকি (ভিড়ের চাপে) তাঁর রক্ত ঝরে পড়ত (আহত হতেন)।
2927 - ثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ غَنَّامٍ عَنْ نَافِعٍ قَالَ رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ اسْتَلَمَ الْحَجَرَ بِيَدِهِ ثُمَّ قَبَّلَ يَدَهُ وَقَالَ مَا تَرَكْتُهُ مُنْذُ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَابْنِ نُمَيْرٍ جَمِيعًا عَنْ أَبِي خَالِدٍ
নাফে’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি যে, তিনি তাঁর হাত দিয়ে হাজারে আসওয়াদ (কালো পাথর) স্পর্শ করলেন। অতঃপর তিনি তাঁর হাতে চুমু খেলেন এবং বললেন, "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এটি করতে দেখার পর থেকে আর কখনো তা পরিত্যাগ করিনি।"
2928 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبرنِي عَمْرو بن أبي قَتَادَةَ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا الطُّفَيْلِ الْبَكْرِيُّ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ لَمْ أَرَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يسْتَلم غير الرُّكْنَيْنِ الْيَمَانِيَّيْنِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে ইয়ামানী কোণদ্বয় ব্যতীত অন্য কোনো কোণে ইস্তিলাম (স্পর্শ বা চুম্বন) করতে দেখিনি।
2929 - ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا ابْن وهب أَخْبرنِي يُونُس وَعمر وَعَن ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمٍ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ قَالَ قَبَّلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ الْحَجَرَ ثُمَّ قَالَ وَاللَّهِ لَقَدْ عَلِمْتُ أَنَّكَ حَجَرٌ فَلَوْلا أَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَبَّلَكَ مَا قَبَّلْتُكَ
قَالَ عَمْرٌو وَحَدَّثَ زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ سَالِمٍ لَفْظُ حَرْمَلَةَ بْنِ يَحْيَى عَنِ ابْنِ وَهْبٍ عَنْهُمَا وَعَنْ هَارُونَ الأَيْلِيِّ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ عَنْ عَمْرٍو
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি হাজারে আসওয়াদ (পাথরটি) চুম্বন করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, আল্লাহর শপথ! আমি অবশ্যই জানি যে তুমি একটি পাথর। যদি আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তোমাকে চুম্বন করতে না দেখতাম, তবে আমি তোমাকে চুম্বন করতাম না।
2930 - ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ح وَثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا الْمُقَدَّمِيُّ ثَنَا حَمَّاد بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا الْمُقَدَّمِيُّ ثَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ حَدَّثَ أَنَّ عُمَرَ كَانَ يُقَبِّلُهُ وَيَقُولُ إِنِّي لَأُقَبِّلُكَ وَأَنَا أَعْلَمُ أَنَّكَ حَجَرٌ وَلَكِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُقَبِّلُكَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ الْمُقَدَّمِيِّ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বর্ণনা করেছেন যে, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (হাজারে আসওয়াদকে) চুম্বন করতেন এবং বলতেন: ’নিশ্চয় আমি তোমাকে চুম্বন করছি, অথচ আমি নিশ্চিতভাবে জানি যে তুমি একটি পাথর মাত্র। কিন্তু আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি যে তিনি তোমাকে চুম্বন করেছেন।’
2931 - ثَنَا الْخَطَّابِيُّ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ ثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ فِيمَا أَرَى عَنْ عَاصِمٍ ح وَثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ أَنْبَأَ أَبُو يَعْلَى ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ثَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ ح وَثنا أَبُو الْفَرَجِ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ النَّسَائِيُّ ثَنَا يُوسُف القَاضِي ثَنَا أَبُو الرييع
وَمُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ بَكْرٍ قَالا ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بن سرخس قَالَ رَأَيْتُ الْأُصَيْلِعَ يَعْنِي عُمَرَ قَبَّلَ الْحَجَرَ وَيَقُولُ إِنِّي لَأُقَبِّلُكَ وَإِنِّي لَأَعْلَمُ أَنَّكَ حَجَرٌ وَلَكِنْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُقَبِّلُكَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ خَلَفٍ وَالْمُقَدَّمِيِّ وَقُتَيْبَةَ وَأَبِي كَامِلٍ كُلُّهُمْ عَنْ حَمَّادٍ
আব্দুল্লাহ ইবনু সারজিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ’আল-উসাইলি’ অর্থাৎ উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি, তিনি হাজরে আসওয়াদে চুম্বন করলেন এবং বললেন, "নিশ্চয় আমি তোমাকে চুম্বন করছি, আর আমি খুব ভালো করেই জানি যে, তুমি তো একটি পাথর মাত্র। কিন্তু আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তোমাকে চুম্বন করতে দেখেছি।"
2932 - ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ ح وَثنا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وثنا أَبُو الْفرج أَحْمد ابْن جَعْفَرٍ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا مُسَدَّدٌ قَالُوا ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبَرْاهِيمَ عَنْ عَابس ابْن رَبِيعَةَ رَأَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يُقَبِّلُ الْحَجَرَ وَيَقُولُ إِنِّي لَأُقَبِّلُكَ وَإِنِّي لَأَعْلَمُ أَنَّكَ حَجَرٌ وَلَوْلا أَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُقَبِّلُكَ مَا قَبَّلْتُكَ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَيَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَأَبِي خَيْثَمَةَ وَابْنِ نُمَيْرٍ كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ
’আবিস ইবনে রাবি’আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হাজরে আসওয়াদ চুম্বন করতে দেখলাম এবং তিনি বলছিলেন: "আমি তোমাকে চুম্বন করছি, আর আমি অবশ্যই জানি যে তুমি একটি পাথর মাত্র। যদি আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে তোমাকে চুম্বন করতে না দেখতাম, তবে আমি তোমাকে চুম্বন করতাম না।"
2933 - ثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالا ثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَان عَن إِبْرَاهِيم عَن عَبْدِ الأَعْلَى عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفْلَةَ قَالَ رَأَيْتُ عُمَرَ قَبَّلَ الْحَجَرَ وَالْتَزَمَهُ وَقَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِكَ حَفِيًّا
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَأَبِي خَيْثَمَةَ عَنِ وَكِيعٍ
সুওয়াইদ ইবনু গাফালা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম, তিনি হাজারে আসওয়াদে চুম্বন করলেন এবং সেটিকে আলিঙ্গন করলেন। আর তিনি (উমার রাঃ) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে দেখেছি, তিনি তোমার (হাজারে আসওয়াদের) প্রতি গভীর মনোযোগ ও যত্ন প্রদর্শনকারী ছিলেন।
2934 - ثَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الصَّوَّافِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ إِبْرَاهِيم بن عَبْدِ الأَعْلَى عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفْلَةَ قَالَ رَأَيْتُ عُمَرَ يُقَبِّلُ الْحَجَرَ
فَذَكَرَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
সুওয়াইদ ইবনু গাফালা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হাজরে আসওয়াদ চুম্বন করতে দেখেছি। (এরপর তিনি তা উল্লেখ করেন।)
2935 - ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ح وثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ح وَثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خُزَيْمَةَ ثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى قَالُوا ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَافَ بِالْبَيْتِ عَلَى رَاحِلَتِهِ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ عَلَى رَاحِلَتِهِ وَيَسْتَلِمُ الْحَجَرَ بِمِحْجَنِهِ لِأَن يرَاهُ النَّاس ولشرف وَلِيَسْأَلُوهُ فَإِنَّ النَّاسَ غَشُوهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিদায় হজ্জের সময় তাঁর সওয়ারীর উপর আরোহণ করে বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করেছিলেন এবং তিনি তাঁর বাঁকা লাঠি (মিহজান) দ্বারা হাজারে আসওয়াদ স্পর্শ করতেন। (তিনি সওয়ারীর উপর তাওয়াফ করেছিলেন) যাতে লোকেরা তাঁকে দেখতে পায়, এবং (এটি তাঁর সম্মানার্থে ছিল এবং) তারা যেন তাঁকে বিভিন্ন বিষয়ে জিজ্ঞাসা করতে পারে, কারণ লোকেরা তাঁকে ঘিরে ফেলতো (অর্থাৎ প্রচুর ভিড় করত)।
2936 - ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَرَكَة ثَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ ثَنَا حَجَّاجٌ ح وَثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ ثَنَا الدَّوْرَقِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ وَثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّد بْنِ جَعْفَر ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِمْرَانَ ثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ ثَنَا هِشَامُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا يَقُولُ (طَافَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ عَلَى رَاحِلَتِهِ بِالْبَيْتِ زَادَ حَجَّاجٌ وَهِشَامٌ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ لِيَرَاهُ النَّاسُ وَلِيُشْرِفَ وَلِيَسْأَلُوهُ فَإِنَّ النَّاسَ غَشُوهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ خَشْرَمٍ عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিদায় হজ্জে তাঁর সওয়ারীর পিঠে আরোহণ করে বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করেছিলেন। হাজ্জাজ ও হিশাম (রাবীদ্বয়) আরও যোগ করেছেন যে, তিনি সাফা ও মারওয়ার (মাঝখানেও সওয়ারীর পিঠে সাঈ) করেছিলেন। (তিনি এমনটি করেছিলেন) যেন লোকেরা তাঁকে দেখতে পায়, যেন তিনি উঁচু স্থানে থাকেন এবং তারা তাঁকে প্রশ্ন করতে পারে। কেননা লোকেরা তাঁকে ঘিরে ধরত (বা ভিড় করত)।