আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম
2977 - ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنُ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ثَنَا الأَعْمَشُ ح وَثنا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ وَابْنُ نُمَيْرٍ عَنِ الأَعْمَشِ ح وثنا أَبُو أَحْمَدَ ثَنَا الْقَاسِمُ الْمُطَرِّزُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالا ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشُ ح وثنا أَبُو أَحْمَدَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شِيرَوَيْهِ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَا جَرِيرٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى صَلاةً قَطُّ إِلَّا لِمِيقَاتِهَا إِلَّا صَلاتَيْنِ صَلاةَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِجَمْعٍ وَصَلَّى الْفَجْرَ يَوْمَئِذٍ قَبْلَ مِيقَاتِهَا
لَفْظُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَيَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَأَبِي كُرَيْبٍ كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ وَعَنْ عُثْمَانَ وَإِسْحَاقَ عَنْ جَرِيرٍ عَنِ الأَعْمَشِ وَقَالَ إِسْحَاقُ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ بِالْمُزْدَلِفَةِ قَالَ صَلَّى الْفَجْرَ قَبْلَ وَقْتِهَا بِغَلَسٍ
- 404
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে কখনও কোনো সালাত তার নির্দিষ্ট ওয়াক্ত ব্যতীত আদায় করতে দেখিনি, তবে দুটি সালাত ব্যতীত। একটি হলো ‘জাম’-এ (মুযদালিফায়) মাগরিব ও ইশার সালাত, আর সেদিন ফজরের সালাতও তিনি তার ওয়াক্তের পূর্বে আদায় করেছিলেন।
2978 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْوَادِعِيُّ ثَنَا يَحْيَى الْجُمَّانِيُّ ثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ أَفْلَحَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ اسْتَأْذَنْتُ سَوْدَةُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةَ الْمُزْدَلِفَةِ تَدْفَعُ قَبْلَهُ وَقَبْلَ حَطْمَةِ النَّاسِ وَكَانَتِ امْرَأَةً ثَبِطَةً قَالَ الْقَاسِمُ وَالثَّبِطَةُ الثَّقِيلَةُ قَالَ فَأَذِنَ لَهَا فَخَرَجَتْ قَبْلَ دَفْعَةِ النَّاسِ وَحَبَسَنَا حَتَّى أَصْبَحْنَا فَدَفَعْنَا دَفْعَةً وَلَأَنْ أَكُونَ اسْتَأْذَنْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا اسْتَأْذَنَتْهُ سَوْدَةُ فَأَكُونَ أَدْفَعُ بِإِذْنِهِ أَحَبُّ مِنْ مَفْرُوحٍ بِهِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ عَنْ أَفْلَحَ بْنِ حُمَيْدٍ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, সাওদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মুযদালিফার রাতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট অনুমতি চাইলেন, যেন তিনি তাঁর (সূর্যোদয়ের) আগে এবং মানুষের ভিড়ের আগে (মিনা অভিমুখে) রওয়ানা হতে পারেন। কারণ, তিনি ছিলেন ভারিক্কী (ধীরগতির) মহিলা। কাসিম (রহ.) বলেন, ‘সাবিতাহ’ অর্থ হলো ভারিক্কী বা ধীরগতির।
অতঃপর তিনি (নবী সাঃ) সাওদাকে অনুমতি দিলেন। ফলে তিনি মানুষের ভিড় হওয়ার আগেই রওয়ানা হয়ে গেলেন।
আর তিনি (নবী সাঃ) আমাদেরকে (অর্থাৎ আয়েশাকে) আটকে রাখলেন যতক্ষণ না আমরা সকাল করলাম। অতঃপর আমরা মানুষের সাথে (মিনা অভিমুখে) রওয়ানা হলাম।
তিনি (আয়েশা) আরও বলেন, সাওদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যেভাবে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট অনুমতি চেয়েছিলেন, আমিও যদি সেভাবে তাঁর নিকট অনুমতি চাইতাম এবং তাঁর অনুমতি নিয়ে চলে যেতাম, তবে তা আমার কাছে পরবর্তীতে অর্জিত (অন্য কোনো) আনন্দের চেয়েও অধিক প্রিয় ছিল।
2979 - وَثَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّان ثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْقَاضِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ وَابْنُ بِنْتِ مُعَاوِيَةَ قَالَا ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ ثَنَا أَفْلَحُ بْنُ حُمَيْدٍ وَرَوَاهُ أَيْضًا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ وَأَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ عَنْ أَفْلَحَ بْنِ حُمَيْدٍ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثَنَا بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ ثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ عَنْ أَيُّوبَ ح وَثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَيَّانَ ثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَتْ سَوْدَةُ امْرَأَةً ضَخْمَةً ثَبِطَةً فَاسْتَأْذَنَتْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُفِيضَ مِنْ جَمْعٍ بِلَيْلٍ فَأَذِنَ لَهَا قَالَتْ عَائِشَةُ فَلَيْتَنِي كُنْتُ اسْتَأْذَنْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا اسْتَأْذَنَتْهُ سَوْدَةُ وَكَانَتْ عَائِشَةُ لَا تُفِيضُ إِلَّا مَعَ النَّاسِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَمُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى عَنِ الثَّقَفِيِّ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, সাওদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন একজন স্থূলকায় ও ধীরগতিসম্পন্ন মহিলা। তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট মুযদালিফা (জম’) থেকে রাতের বেলায় (মিনার উদ্দেশ্যে) রওয়ানা হওয়ার অনুমতি চাইলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে অনুমতি দিলেন। আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, হায়! যদি আমি সাওদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মতো আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে (রাতের বেলায় প্রস্থানের) অনুমতি চাইতাম! আর আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাধারণত সাধারণ লোকজনের সাথে (ফজরের পর) ছাড়া মুযদালিফা ত্যাগ করতেন না।
2980 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا عبد ان ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ثَنَا عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ وَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ اسْتَأْذَنْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا اسْتَأْذَنَتْهُ سَوْدَةُ فَأُصَلِّي بِمِنًى وَأَرْمِي الْجَمْرَةَ قَبْلَ أَنْ يَأْتِيَ النَّاسُ فَقَالُوا لِعَائِشَةَ وَكَانَتِ اسْتَأْذَنَتْهُ قَالَتْ نَعَمْ فَإِنَّهَا امْرَأَة ثَقيلَة بيطة فَاسْتَأْذَنَتْهُ فَأَذِنَ لَهَا
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার আকাঙ্ক্ষা ছিল যে, আমি যদি সুওদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মতো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে অনুমতি চাইতাম, তাহলে মানুষের ভিড় আসার আগেই মিনায় সালাত আদায় করতে এবং জামরাহতে কঙ্কর নিক্ষেপ করতে পারতাম।
(বর্ণনাকারীগণ) আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন (সুওদা কি অনুমতি চেয়েছিলেন?)। তিনি বললেন, হ্যাঁ। কারণ তিনি ছিলেন স্থূলকায় ও ধীরগতিসম্পন্ন মহিলা। তাই তিনি অনুমতি চাইলেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে অনুমতি দিলেন।
2981 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا وَكِيعٌ عَنْ
سُفْيَانُ وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ نَحْوَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ وَكِيعٍ وَعَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ سُفْيَانَ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে তার অনুরূপ বর্ণনা এসেছে।
2982 - حَدَّثَنَا أَبُو الْفَرَجِ النَّسَائِيُّ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أبي بكر ثَنَا يحيى ابْن سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمَّادٍ ثَنَا مُحَمَّد ابْن بَشَّارٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ مَوْلَى أَسْمَاءَ نزلت لَيْلَة جمع الْمُزْدَلِفَةِ فَقَامَتْ تُصَلِّي فَقَالَتْ يَا بني انْظُر عل غَابَ الْقَمَرُ قُلْتُ لَا فَقَامَتْ تُصَلِّي ثُمَّ قَالَتْ هَلْ غَابَ الْقَمَرُ قُلْتُ لَا
فَصَلَّتْ ثُمَّ قَالَتْ يَا بُنَيَّ انْظُرْ هَلْ غَابَ الْقَمَرُ قُلْتُ نَعَمْ
قَالَتْ ارْتَحِلْ فَارْتَحَلْنَا فَرَمَيْنَا الْجَمْرَةَ ثُمَّ صَلَّتِ الْغَدَاةَ فِي مَنْزِلِهَا فَقُلْتُ يَا هَنْتَاهُ لَقَدْ رَمَيْنَا الْجَمْرَةَ بِلَيْلٍ قَالَتْ كُنَّا نَصْنَعُ هَذَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
هَذَا لَفْظُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ رِوَايَةُ بُنْدَارٍ وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ فَقُلْتُ يَا هَنْتَاهُ لَقَدْ غَلَّسْنَا فَقَالَتْ كَلَّا إِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَذِنَ لِلظُّعُنِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ الْمُقَدَّمِيِّ عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ خَشْرَمٍ عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ
الظُّعُنُ النِّسَاءُ جَمْعُ ظَعِينَةٍ
আব্দুল্লাহ মাওলা আসমা (আসমা বিনতে আবি বকরের মুক্তদাস) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি মুযদালিফার রাতে অবস্থান করলাম। তখন তিনি (আসমা) সালাত আদায়ের জন্য দাঁড়ালেন। তিনি বললেন, "ওহে আমার প্রিয় বৎস! তাকিয়ে দেখো, চাঁদ কি ডুবে গেছে?" আমি বললাম, "না।" তিনি আবার সালাত আদায়ের জন্য দাঁড়ালেন। এরপর তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "চাঁদ কি ডুবে গেছে?" আমি বললাম, "না।" তিনি সালাত আদায় করলেন। এরপর আবার বললেন, "ওহে আমার প্রিয় বৎস! দেখো, চাঁদ কি ডুবে গেছে?" আমি বললাম, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "যাত্রা শুরু করো।" তখন আমরা যাত্রা শুরু করলাম এবং জামারায় কংকর নিক্ষেপ করলাম। এরপর তিনি তাঁর তাঁবুতেই ফজরের সালাত আদায় করলেন।
আমি বললাম, "ওহে সম্মানিত জননী! আমরা তো রাতেই কংকর নিক্ষেপ করলাম!" তিনি বললেন, "আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথেও এমনটিই করতাম।"
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, (আব্দুল্লাহ মাওলা আসমা বলেন,) আমি বললাম, "ওহে সম্মানিত জননী! আমরা তো ভোর না হতেই (অন্ধকারে) রওনা দিয়েছি!" তিনি বললেন, "কখনোই নয় (তাতে কোনো ভুল নেই)। নিশ্চয়ই আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুর্বল (ও ভ্রমণরত) নারীদের জন্য এর অনুমতি দিয়েছিলেন।"
2983 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمَّادٍ الْحَرَّانِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ثَنَا يَحْيَى عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ عَنِ ابْنِ شَوَّالٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شِيرَوَيْهِ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ أَنْبَأَ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَنِ ابْنِ شَوَّالٍ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ قَالَتْ بَعَثَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ جَمْعٍ بِلَيْلٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ خَشْرَمٍ عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ
উম্মে হাবীবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাতের বেলায় আমাকে জাম’ (অর্থাৎ মুযদালিফা) থেকে (মিনার দিকে) পাঠিয়েছিলেন।
2984 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ
ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالا ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو ابْن دِينَارٍ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ شَوَّالٍ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ كُنَّا نَفْعَلُهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
بِغَلَسٍ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ إِلَى مِنًى وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ مِنْ جَمْعٍ إِلَى مِنًى
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَالنَّاقِدِ عَنْ سُفْيَانَ
উম্মে হাবীবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সহধর্মিণী, থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে মুযদালিফা থেকে মিনায় ভোরের অন্ধকারে (রাতের শেষভাগে) এটি করতাম।
আর আবূ বকর (অন্য এক বর্ণনাকারী) বলেছেন, ’জম’ থেকে মিনায়।
2985 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونُسُ ثَنَا أَبُو دَاوُد ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَن عبيد الله ابْن أَبِي يَزِيدَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَخْبَرَنِي ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الْفَرَجِ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ النَّسَائِيُّ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ثَنَا عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ثَنَا أَحْمَدُ بن مُحَمَّد البراتي ثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ح وَحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ بَعَثَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَو قدمني فَإِنِّي الضَّعَفَةِ مِنْ جَمْعٍ بِلَيْلٍ
لَفْظُ يَحْيَى وَقَالَ أَبُو دَاوُدَ بَعَثَنِي فِي الثَّقَلِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَقُتَيْبَةَ جَمِيعًا عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে অগ্রে পাঠিয়ে দিলেন— অথবা (তিনি বললেন,) আমি যেন দুর্বলদের অন্তর্ভুক্ত হয়ে রাতের বেলায় মুযদালিফা (জম’) থেকে চলে যাই।
(ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ)-এর শব্দ হলো: আমাকে দুর্বলদের অন্তর্ভুক্ত করে রাতের বেলায় মুযদালিফা থেকে এগিয়ে দিলেন।) আর আবু দাউদ বলেছেন, তিনি আমাকে সওয়ার বা ভারী মালামালের সাথে পাঠিয়েছিলেন।
2986 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الصَّوَّافِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ كُنْتُ فِيمَنْ قَدَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ضَعَفَةِ أَهْلِهِ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ إِلَى مِنًى
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ سُفْيَانَ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি তাদের অন্তর্ভুক্ত ছিলাম, যাদেরকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর দুর্বল পরিবারের সদস্যদের সাথে মুযদালিফা থেকে মিনার দিকে আগে পাঠিয়েছিলেন।
2987 - ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا سُفْيَانُ ثَنَا عَمْرٌو أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ فِي ضَعَفَةِ أَهْلِهِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ سُفْيَانَ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর পরিবারের দুর্বল সদস্যদের জন্য (মুযদালিফা থেকে) রাতেই আগেভাগে (মিনার দিকে) চলে যাওয়ার অনুমতি প্রদান করেছিলেন।
2988 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِينٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ثَنَا عُمَرُ بْنُ أَبِي الرُّطَيْلِ ثَنَا دَاوُدُ الْعَطَّارُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَدَّمَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ حَدَّثَنِي عَطَاءٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ثَقَلَةِ وَضَعَفَةِ أَهْلِهِ فَصَلَّيْتُ الصُّبْحَ بِمِنًى وَرَمَيْنَا الْجَمْرَةَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ لَفْظُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُعَاذٍ عَنْ أَبِيهِ مِثْلُهُ سَوَاءٌ
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে তাঁর পরিবারের দুর্বলদের সাথে এবং (তাদের) আসবাবপত্রের সাথে (আগে) পাঠিয়েছিলেন। অতঃপর আমি মিনায় ফজরের সালাত আদায় করলাম এবং আমরা জামরায় (কঙ্কর) নিক্ষেপ করলাম।
2989 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ سَالِمًا أَخْبَرَهُ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ يُقَدِّمُ ضَعَفَةَ أَهْلِهِ فَيَقِفُونَ عِنْدَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ بِالْمُزْدَلِفَةِ بِلَيْلٍ فَيَذْكُرُونَ اللَّهَ مَا بَدَا لَهُمْ ثُمَّ يَدْفَعُونَ قَبْلَ أَنْ يَقِفَ الْإِمَامُ وَقَبْلَ أَنْ يَدْفَعَ فَمِنْهُمْ مَنْ يَقْدَمُ مِنَّا لِصَلاةِ الْفَجْرِ وَمِنْهُمْ مَنْ تَقَدَّمَ بَعْدَ ذَلِكَ فَإِذَا قَدِمُوا رَمَوُا الْجَمْرَةَ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَقُولُ رَخَّصَ فِي أُولَئِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَةَ وَأَبِي الطَّاهِرِ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর পরিবারের দুর্বল সদস্যদেরকে (মিনার উদ্দেশ্যে) আগে পাঠিয়ে দিতেন। ফলে তারা রাতের বেলা মুযদালিফায় মাশ‘আরুল হারামের কাছে অবস্থান করত এবং তাদের যতটুকু ইচ্ছা হতো ততটুকু আল্লাহর যিকর করত। অতঃপর ইমাম (নবী ﷺ) উকুফের জন্য দাঁড়ানোর এবং রওয়ানা করার আগেই তারা (মিনা অভিমুখে) রওয়ানা হয়ে যেত। তাদের মধ্যে কেউ কেউ মিনাতে পৌঁছে ফজরের সালাত আদায় করত, আবার কেউ কেউ এর পরে পৌঁছত। যখন তারা পৌঁছত, তখন তারা জামরায় পাথর নিক্ষেপ করত। আর আব্দুল্লাহ (ইবনু উমর) বলতেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই সকল লোকের জন্য (আগে চলে যাওয়ার) অনুমতি দিয়েছেন।
2990 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ رَمَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ مِنْ بَطْنِ الْوَادِي لِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ قَالَ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ نَاسًا يَرْمُونَهَا مِنْ فَوْقِهَا فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ هَذَا وَالَّذِي لَا إِلَهَ غَيْرُهُ مَقَامُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ
لَفْظُ أَبِي بَكْرٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ وَأَبِي كُرَيْبٍ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপত্যকার নিম্নভাগ (বাতনে ওয়াদি) থেকে সাতটি কংকর দ্বারা জামরাতুল আকাবায় কংকর নিক্ষেপ করলেন। তিনি প্রত্যেকটি কংকর নিক্ষেপের সময় তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলতেন।
বর্ণনাকারী বলেন, তখন তাঁকে বলা হলো যে কিছু লোক এর উপর দিক থেকে কংকর নিক্ষেপ করে। আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: সেই সত্তার শপথ, যিনি ব্যতীত অন্য কোনো ইলাহ নেই! এটিই হলো সেই মহান ব্যক্তির (অর্থাৎ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের) অবস্থানস্থল, যার উপর সূরা বাকারা নাযিল হয়েছিল।
2991 - ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنِ الأَعْمَشِ قَالَ سَمِعْتُ الْحَجَّاجَ بْنَ يُوسُفَ قَالَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ أَلِّفُوا الْقُرْآنَ كَمَا أَلَّفَهُ جِبْرِيلُ عليه السلام السُّورَةُ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا الْبَقَرَةُ السُّورَةُ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا آلُ عِمْرَانَ السُّورَةُ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا النِّسَاءُ قَالَ الأَعْمَشُ فَلَقِيتُ إِبْرَاهِيمَ فَأَخْبَرْتُهُ فَسَبَّهُ ثُمّ قَالَ إِبْرَاهِيم حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ أَنَّهُ كَانَ مَعَ عَبْدِ الله بن مَسْعُود حِين حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ وَاسْتَبْطَنَ الْوَادِي فَرَمَاهَا مِنْ بَطْنِ الْوَادِي بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ فَقُلْتُ لَهُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنَّ النَّاسَ يَأْتُونَهَا مِنْ فَوْقِهَا فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ هَذَا وَالَّذِي لَا إِلَهَ غَيْرُهُ مَقَامُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مِنْجَابٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আল-আ’মাশ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি আল-হাজ্জাজ ইবনে ইউসুফকে মিম্বারে থাকা অবস্থায় বলতে শুনেছি: “তোমরা কুরআনকে সেভাবেই বিন্যস্ত করো যেভাবে জিবরীল (আলাইহিস সালাম) বিন্যস্ত করেছিলেন—যে সূরায় সূরাতুল বাক্বারাহ উল্লেখ করা হয়েছে, যে সূরায় সূরা আলে ইমরান উল্লেখ করা হয়েছে, এবং যে সূরায় সূরা আন-নিসা উল্লেখ করা হয়েছে।”
আল-আ’মাশ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, এরপর আমি ইব্রাহীম (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সাথে দেখা করে তাঁকে এই কথা জানালাম। তখন তিনি তাকে (হাজ্জাজকে) তিরস্কার করলেন।
এরপর ইব্রাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন, আব্দুর রহমান ইবনে ইয়াযীদ আমার কাছে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলেন যখন তিনি জামরাতুল আকাবায় কঙ্কর নিক্ষেপ করলেন। তিনি উপত্যকার গভীরে প্রবেশ করে উপত্যকার নিচ থেকে সাতটি কঙ্কর নিক্ষেপ করলেন, প্রতিটি কঙ্কর নিক্ষেপের সময় তিনি তাকবীর বলছিলেন।
আমি (আব্দুর রহমান) তাঁকে বললাম, “হে আবু আব্দুর রহমান! লোকেরা তো এর উপর দিক থেকে এসে কঙ্কর নিক্ষেপ করে।”
উত্তরে ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “যাঁর শপথ, তিনি ছাড়া আর কোনো ইলাহ নেই, এটিই হলো সেই ব্যক্তির (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের) দাঁড়ানোর স্থান, যাঁর উপর সূরাতুল বাক্বারাহ অবতীর্ণ হয়েছে।”
2992 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا حَفْصٌ عَنِ الأَعْمَشِ ح وَثنا أَبُو حَامِدٍ الْجُلُودِيُّ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَيْثَمَةَ ثَنَا يَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ ثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ ثَنَا الأَعْمَشُ ح وثنا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الصَّوَّافِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ح وثنا فَارُوقٌ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ ثَنَا الرَّمَادِيُّ قَالا ثَنَا سُفْيَانُ سَمِعْتُ الأَعْمَشَ يَقُولُ سَمِعْتُ الْحَجَّاجَ بْنَ يُوسُفَ يَقُولُ لَا تَقُولُوا سُورَةَ الْبَقَرَةِ وَقُولُوا السُّورَةُ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا الْبَقَرَةُ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِإِبْرَاهِيمَ فَقَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ أَنَّهُ كَانَ مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حِينَ رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ فَاسْتَبْطَنَ الْوَادِيَ ثُمَّ اسْتَعْرَضَهَا يَعْنِي الْجَمْرَةَ فَرَمَاهَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ فَقُلْتُ إِنَّ نَاسًا يَصْعَدُونَ الْجَبَلَ فَقَالَ هَا هُنَا وَالَّذِي لَا إِلَهَ غَيْرُهُ رَأَيْتُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةُ رَمَاهَا
هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ الدَّوْرَقِيِّ وَقَالَ ثَنَا الأَعْمَشُ
رَوَاهُ عَنْ يَعْقُوبَ الدَّوْرَقِيِّ عَنِ ابْنِ أَبِي زَائِدَةَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ عَنْ سُفْيَانَ جَمِيعًا عَنِ الأَعْمَشِ
আব্দুর রহমান ইবনে ইয়াযিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
(আমাস (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি হাজ্জাজ ইবনু ইউসুফকে বলতে শুনেছি:) তোমরা ‘সূরাতুল বাকারা’ বলো না। বরং বলো, ‘যে সূরায় গরুর (আল-বাকারা) আলোচনা করা হয়েছে।’
আমি (আমাস) ইবরাহীম (আন-নাখঈ)-এর নিকট এই বিষয়টি উল্লেখ করলাম। তখন তিনি (ইবরাহীম) বললেন, ‘আব্দুর রহমান ইবনে ইয়াযীদ আমার নিকট বর্ণনা করেছেন যে, তিনি (আব্দুর রহমান ইবনে ইয়াযীদ) আব্দুর রহমান-এর সাথে ছিলেন, যখন তিনি (আব্দুর রহমান) জামরাতুল আকাবায় পাথর নিক্ষেপ করছিলেন।
তিনি উপত্যকার গভীরে প্রবেশ করলেন এবং এরপর জামরাটিকে পার্শ্বভাবে সামনে রাখলেন। এরপর তিনি সাতটি কঙ্কর নিক্ষেপ করলেন এবং প্রতিটি কঙ্করের সাথে ‘আল্লাহু আকবার’ বলছিলেন।
অতঃপর আমি (আব্দুর রহমান ইবনে ইয়াযীদ) বললাম, "কিছু মানুষ তো পাহাড়ের উপরে উঠে পাথর নিক্ষেপ করে।"
তখন তিনি (আব্দুর রহমান) বললেন, "এখান থেকেই (নিক্ষেপ করতে হবে)! সেই সত্তার কসম, যিনি ব্যতীত অন্য কোনো ইলাহ নেই—আমি তাঁকে দেখেছি, যাঁর উপর সূরাতুল বাকারা অবতীর্ণ হয়েছিল, তিনি এখান থেকেই পাথর নিক্ষেপ করেছেন।"
2993 - أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونُسُ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ أَنَّهُ حَجَّ وَثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا أَبُو النَّضْرِ ثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ بن يزِيد صَحَّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَن أَنَّهُ حَجَّ ح وَثنا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَن عبد الرَّحْمَن ابْن يَزِيدَ أَنَّهُ حَجَّ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ وَأَنَّهُ رَمَى الْجَمْرَةَ بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ وَجَعَلَ الْبَيْتَ عَنْ يَسَارِهِ وَمِنًى عَنْ يَمِينِهِ ثُمَّ
قَالَ هَذَا مَقَامُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ لَفْظُ غُنْدَرٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ وَأَبِي مُوسَى وَبُنْدَارٍ كُلُّهُمْ عَنْ غُنْدَرٍ وَعَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُعَاذٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ شُعْبَةَ
আব্দুর রহমান ইবনে ইয়াযিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি আব্দুল্লাহ (ইবনু মাসউদ রাঃ)-এর সাথে হজ্জ করেছিলেন। তিনি জামরাতুল আকাবায় সাতটি কঙ্কর নিক্ষেপ করেন। তিনি বায়তুল্লাহকে তাঁর বাম দিকে এবং মিনাকে তাঁর ডান দিকে রেখেছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন, “এটি হলো সেই মহান ব্যক্তির (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের) দাঁড়ানোর স্থান, যার উপর সূরাতুল বাকারা নাযিল হয়েছিল।”
2994 - ثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَبُو يَحْيَى الرَّازِيُّ ثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثَنَا أَبُو الْمُحَيَّاةِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ قِيلَ لِعَبْدِ اللَّهِ إِنَّ نَاسًا يَرْمُونَ الْجَمْرَةَ مِنْ فَوْقِ الْعَقَبَةِ فَرَمَاهَا عَبْدُ اللَّهِ مِنْ بَطْنِ الْوَادِي وَقَالَ مِنْ هَا هُنَا وَالَّذِي لَا إِلَهَ غَيْرُهُ رَمَاهَا الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَة
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى وَأَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِي الْمُحَيَّاةِ
আব্দুর রহমান ইবনে ইয়াযিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলা হলো: নিশ্চয়ই কিছু লোক আকাবার (চড়াইয়ের) উপর দিক থেকে জামারায় (পাথর) নিক্ষেপ করে। তখন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপত্যকার মধ্যভাগ থেকে তাতে পাথর নিক্ষেপ করলেন এবং বললেন: এই স্থান থেকেই (নিক্ষেপ করতে হয়)। সেই সত্তার শপথ, যিনি ব্যতীত অন্য কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই, যাঁর ওপর সূরাতুল বাকারা নাযিল হয়েছিল, তিনি (অর্থাৎ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) এই স্থান থেকেই তা নিক্ষেপ করেছিলেন।
2995 - ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبُو أَحْمَدَ قَالا ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شِيرَوَيْهِ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَنْبَأَ أَبُو الزُّبَيْرِ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ رَمَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْجَمْرَةَ يَوْمَ النَّحْرِ وَيَقُولُ لِتَأْخُذُوا عَنِّي مَنَاسِكَكُمْ فَإِنِّي لَا أَدْرِي لَعَلِّي لَا أَحُجُّ بَعْدَ حَجَّتِي هَذِهِ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কুরবানীর দিন (ঈদুল আযহার দিন) জামরাতে কংকর নিক্ষেপ করলেন এবং বলছিলেন, "তোমরা আমার কাছ থেকে তোমাদের হজ্জের নিয়ম-কানুন (মানাসিক) শিখে নাও। কারণ আমি জানি না, হয়তোবা আমার এই হজ্জের পর আর হজ্জ করা হবে না।"
2996 - وَثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَرَّانِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَسَارٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ وَثنا أَبُو حَامِدٍ الْجُلُودِيُّ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خُزَيْمَةَ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ ثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ أَنْبَأَ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا يَقُولُ رَأَيْتُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَرْمِي يَوْمَ النَّحْرِ عَلَى رَاحِلَتِهِ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে কুরবানীর দিন তাঁর সাওয়ারীর উপর আরোহণ অবস্থায় কংকর নিক্ষেপ (রমি) করতে দেখেছি।