আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম
521 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى وَحَرْمَلَةُ ابْن يَحْيَى قَالا ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ حَدَّثَنِي ابْنُ الْمُسَيَّبِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ حَدَّثَهُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ (يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي زُمْرَةٌ مِنْهُمْ سَبْعُونَ أَلْفًا تُضِيءُ وُجُوهُهُمْ إِضَاءَةَ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ) قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَقَامَ عُكَّاشَةُ بْنُ مُحْصِنٍ الأَسَدِيُّ فَرَفَعَ نَمِرَةً عَلَيْهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ مِنْهُمْ) ثُمَّ قَامَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ فَقَالَ (سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَةَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:
"আমার উম্মতের মধ্য থেকে একটি দল জান্নাতে প্রবেশ করবে, তাদের মধ্যে সত্তর হাজার লোক থাকবে, যাদের মুখমণ্ডল পূর্ণিমা রাতের চাঁদের মতো উজ্জ্বল হবে।"
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তখন উক্কাশা ইবনু মিহসান আল-আসাদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়ালেন এবং তাঁর গায়ের চাদর তুলে ধরে বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আল্লাহর কাছে দু’আ করুন যেন তিনি আমাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করেন।" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হে আল্লাহ! তুমি তাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করে দাও।"
এরপর আনসারদের মধ্য থেকে অন্য একজন লোক দাঁড়ালেন এবং বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আল্লাহর কাছে দু’আ করুন যেন তিনি আমাকেও তাদের অন্তর্ভুক্ত করেন।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "উক্কাশা এতে তোমার চেয়ে অগ্রগামী হয়ে গেছে।"
522 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْعَاصِمِيُّ ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنِ قُتَيْبَةَ نَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ حَدَّثَنِي أَبُو يُونُسَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ (يُدْخِلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا زُمْرَةً وَاحِدَةً مِنْهُمْ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَةَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, আমার উম্মত থেকে সত্তর হাজার লোক একটি দল হয়ে জান্নাতে প্রবেশ করবে; তাদের চেহারা হবে পূর্ণিমার চাঁদের মতো।
523 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الْهَيْثَمِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْعَوَّامِ ثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ نَا هِشَامٌ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عمرَان ابْن حُصَيْنٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا يَزِيدُ أَنَا هِشَامٌ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ حَدَّثَنِي أَبِي وَأَبُو عَلِيِّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِصَامٍ ثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ثَنَا هِشَامٌ عَنْ مُحَمَّد عَن عمرَان ابْن حُصَيْنٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ (يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ وَلا عَذَابٍ) قِيلَ مَنْ هُمْ قَالَ (الَّذِينَ لَا يَسْتَرْقُونَ وَلا يَكْتَوُونَ وَلا يَتَطَيَّرُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ) فَقَامَ عُكَّاشَةُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ قَالَ (أَنْتَ مِنْهُمْ) فَقَامَ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ قَالَ (سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ) لَفْظُهُمَا سَوَاءٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بن خلف الْبَاهِلِيّ عَن الْمُعْتَمِر عَنْ هِشَامٍ عَنْ مُحَمَّدٍ
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"আমার উম্মতের মধ্য থেকে সত্তর হাজার লোক বিনা হিসাব ও বিনা আযাবে জান্নাতে প্রবেশ করবে।"
জিজ্ঞাসা করা হলো, তারা কারা? তিনি বললেন: "তারা হলো সেসব লোক, যারা (রোগ নিরাময়ের জন্য অন্যের কাছে) রুকইয়া চায় না, (লোহা) পুড়িয়ে দাগ দেয় না, কোনো জিনিসকে অশুভ মনে করে না, এবং তারা তাদের রবের উপরই নির্ভর করে।"
তখন উক্বাশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহর কাছে দু’আ করুন যেন তিনি আমাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করেন।" তিনি বললেন: "তুমি তাদের অন্তর্ভুক্ত।"
এরপর অন্য একজন লোক দাঁড়িয়ে বললেন, "(হে আল্লাহর রাসূল!) দু’আ করুন যেন তিনি আমাকেও তাদের অন্তর্ভুক্ত করেন।" তিনি বললেন: "উক্বাশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তোমার চেয়ে এতে অগ্রগামী হয়ে গেছে।"
524 - حَدَّثَنَا فَارُوقُ بْنُ عَبْدِ الْكَبِيرِ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ثَنَا حَاجِبُ بْنُ عُمَرَ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ الأَعْرَجِ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا مُحَمَّدُ ين يَحْيَى ثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا عُمَرُ بْنُ سَهْلٍ ثَنَا حَاجِبُ بْنُ عُمَرَ أَبُو خُشَيْنَةَ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ
الأَعْرَجِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ثَنَا حَاجِبُ بْنُ عُمَرَ أَبُو خُشَيْنَةَ الثَّقَفِيُّ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ الأَعْرَجِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ) قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَنْ هُمْ قَالَ (الَّذِينَ لَا يَسْتَرْقُونَ وَلا يَتَطَيَّرُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ) لَفْظُهُمْ سَوَاءٌ إِلا أَنَّ أَبَا مُسلم الْكشِّي زَاد (ولايكتوون) وَزَادَ وَقَالَ فَمَا زَالَ بِنَا الْبَلاءُ حَتَّى اكْتَوَيْنَا فَمَا أَفْلَحْنَا وَمَا أَنْجَحْنَا
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ وَعَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ عَنْ حَاجِبٍ
ইমরান ইবন হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার উম্মতের মধ্য থেকে সত্তর হাজার লোক বিনা হিসেবে জান্নাতে প্রবেশ করবে।"
জিজ্ঞাসা করা হলো, "হে আল্লাহর রাসূল! তারা কারা?"
তিনি বললেন: "তারা হলো সেসব লোক, যারা (রোগমুক্তির জন্য অন্যের কাছে) রুকইয়া (ঝাড়ফুঁক) চায় না, অশুভ কুলক্ষণে বিশ্বাস করে না এবং শুধু তাদের রবের ওপরই ভরসা রাখে।"
[এ বর্ণনার শব্দগুলো একই, তবে আবু মুসলিম আল-কাশ্শির বর্ণনায় অতিরিক্ত রয়েছে: ’এবং যারা লোহা দিয়ে ছেঁক দেয় না (ولايكتوون)’। তিনি আরও বলেন: আমাদের ওপর বিপদ লেগেই ছিল যতক্ষণ না আমরা ছেঁক দিয়েছি। কিন্তু এর ফলে আমরা সফল বা পরিত্রাণ লাভ করিনি।]
525 - حَدثنَا أَبُو الْحس عَلِيُّ بْنُ هَارُونَ بْنِ مُحَمَّدٍ ثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى نَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ نَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ (يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ أَوْ سَبْعمِائة أَلْفٍ قَالَ أَبُو حَازِمٍ لَا أَدْرِي أَيُّهُمَا قَالَ مُتَمَاسِكِينَ آخِذِينَ بَعْضُهُمْ بِيَدِ بَعْضٍ) زَادَ قُتَيْبَةُ (لَا يَدْخُلُ أَوَّلُهُمْ حَتَّى يَدْخُلُ آخِرُهُمْ وُجُوهُهُمْ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ
সাহল ইবনু সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"আমার উম্মতের মধ্য থেকে সত্তর হাজার অথবা সাত লক্ষ লোক বিনা হিসাবে জান্নাতে প্রবেশ করবে।" (আবূ হাযিম বলেন, "আমি জানি না তিনি দুটির মধ্যে কোনটি বলেছিলেন।") "তারা হবে পরস্পর দৃঢ়ভাবে সংলগ্ন, একে অপরের হাত ধরে থাকবে।"
কুতাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) অতিরিক্ত বর্ণনা করেছেন: "তাদের প্রথমজন জান্নাতে প্রবেশ করবে না, যতক্ষণ না তাদের শেষজন প্রবেশ করে। পূর্ণিমার রাতের চাঁদের মতো হবে তাদের মুখমণ্ডল।"
526 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُبَيْشٍ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بن حَمْزَة وَاللَّفْظ لأبي عَليّ قَالُوا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الحلوني أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ أَنَا هُشَيْمٌ أَنَا حُصَيْنٌ قَالَ كُنَّا عِنْدَ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فَقَالَ أَيُّكُمْ رَأَى الْكَوْكَبَ الَّذِي انْقَضَّ الْبَارِحَةَ قُلْتُ أَنَا ثُمَّ قُلْتُ إِنِّي لَمْ أَكُنْ فِي صَلاةٍ وَلَكِنِّي لُدِغْتُ قَالَ فَمَا فَعَلْتَ قُلْتُ اسْتَرْقَيْتُ قَالَ وَمَا حَمَلَكَ عَلَى ذَلِكَ قَالَ حَدِيثٌ حَدَّثَنَاهُ الشَّعْبِيُّ قَالَ وَمَا حَدَّثَكُمُ الشَّعْبِيُّ قُلْتُ حَدَّثَنَا الشَّعْبِيُّ عَنْ بُرَيْدَةَ الأَسْلَمِيِّ أَنَّهُ قَالَ لَا رُقْيَةَ إِلا مِنْ عَيْنٍ أَوْ حُمَّةٍ قَالَ سَعِيدٌ قَدْ أَحْسَنَ مَنِ انْتَهَى إِلَى مَا قَدْ سَمِعَ فَقَالَ سَعِيدٌ يُحَدِّثُنِي ابْنُ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
(عُرِضَتْ عَلَيَّ الْأُمَمُ فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ مَعَهُ الرُّهَيْطِ وَالنَّبِيَّ مَعَهُ الرَّجُلُ وَالرَّجُلانِ وَالنَّبِيَّ لَيْسَ مَعَهُ أَحَدٌ إِذْ رَفَعَ لِي سَوَادٌ عَظِيمٌ فَقُلْتُ مَنْ هَذِهِ فَقِيلَ هَذَا مُوسَى وَقَوْمُهُ وَلَكِنِ انْظُرْ إِلَى الْأُفُقِ فَنَظَرْتُ إِلَى الْجَانِبِ الآخَرِ فَإِذَا سَوَادٌ عَظِيمٌ فَقِيلَ هَذِهِ أُمَّتُكَ وَمَعَهُمْ سَبْعُونَ أَلْفًا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ وَلا عَذَابٍ قَالَ ثُمَّ نَهَضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَخَاضُوا فِي ذَلِكَ فَقَالُوا فَمَنْ هَؤُلاءِ الَّذِينَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِلا حِسَابَ وَلا عَذَابَ فَقَالَ بَعْضُهُمْ لَعَلَّهُمُ الَّذِينَ صَحِبُوا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ بَعْضُهُمْ فَلَعَلَّهُمُ الَّذِينَ وُلِدُوا فِي الإِسْلامِ وَلَمْ يُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا قَطُّ فَخَرَجَ إِلَيْهِمِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ مَا هَذَا الَّذِي كُنْتُمْ تَخُوضُونَ فِيهِ وَأَخْبَرُوهُ مَقَالَتَهُمْ فَقَالَ هُمُ الَّذِينَ لَا يَكْتَوُونَ وَلا يَسْتَرْقُونَ وَلا يَتَطَيَّرُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ فَقَامَ عُكَّاشَةُ بْنُ مُحْصِنٍ فَقَالَ أَنَا مِنْهُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ نَعَمْ فَقَامَ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ أَنَا مِنْهُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ هُشَيْمٍ
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (এই হাদীসের পূর্ব প্রসঙ্গে) হুসাইন ইবনু আবদুর রহমান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমরা সাঈদ ইবনু জুবাইরের (রাহিমাহুল্লাহ) কাছে ছিলাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, “গত রাতে তোমাদের মধ্যে কে উল্কাপাত হতে দেখেছে?” আমি বললাম, “আমি।” এরপর আমি বললাম, “আমি নামাজে ছিলাম না, বরং আমাকে সাপে দংশন করেছিল।” তিনি বললেন, “তুমি কী করেছিলে?” আমি বললাম, “আমি ঝাড়ফুঁক (রুকইয়াহ) করিয়েছিলাম।” তিনি বললেন, “কেন তুমি এমনটি করলে?” আমি বললাম, “শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদেরকে একটি হাদীস বলেছিলেন।” তিনি বললেন, “শা’বী তোমাদেরকে কী হাদীস বলেছিলেন?” আমি বললাম, “শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) বুরাইদাহ আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেছেন: ’চোখের নজর বা বিষাক্ত দংশন ব্যতীত অন্য কিছুর জন্য ঝাড়ফুঁক নেই।’ সাঈদ ইবনু জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন, ‘যে ব্যক্তি যা শুনেছে, তার ওপর আমল করলে সে অবশ্যই উত্তম কাজ করেছে।’
এরপর সাঈদ ইবনু জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন, ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে আমার কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেছেন:
"আমার সামনে উম্মতদেরকে পেশ করা হলো। আমি দেখলাম, কোনো নবীর সঙ্গে রয়েছে ক্ষুদ্র একটি দল (রূহাইত), আবার কোনো নবীর সঙ্গে রয়েছে মাত্র একজন কিংবা দুজন লোক, আর কোনো নবী এমনও আছেন, যাঁর সঙ্গে কেউ নেই। এমন সময় আমার সামনে একটি বিরাট জনসমাবেশ তুলে ধরা হলো। আমি জিজ্ঞেস করলাম, ’এরা কারা?’ বলা হলো, ’এরা হলেন মূসা (আঃ) ও তাঁর কওম (জাতি)।’ কিন্তু আমাকে বলা হলো, ’আপনি দিগন্তের দিকে তাকান।’ আমি তখন দিগন্তের অন্য পাশে তাকালাম এবং দেখলাম আরও একটি বিরাট জনসমাবেশ। আমাকে বলা হলো, ’এটি আপনার উম্মত। আর তাদের সঙ্গে রয়েছে সত্তর হাজার লোক, যারা বিনা হিসাবে ও বিনা শাস্তিতে জান্নাতে প্রবেশ করবে।’
বর্ণনাকারী বলেন, এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সেখান থেকে) উঠে চলে গেলেন। তখন সাহাবীগণ সেই (সত্তর হাজার লোক) সম্পর্কে আলোচনা করতে লাগলেন। তাঁরা বললেন, "কারা হবে সেই লোকেরা, যারা বিনা হিসাব ও বিনা শাস্তিতে জান্নাতে প্রবেশ করবে?" কেউ কেউ বললেন, "সম্ভবত এঁরা হলেন তাঁরা, যাঁরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহচর্য লাভ করেছেন।" আবার কেউ কেউ বললেন, "সম্ভবত এঁরা হলেন তাঁরা, যাঁরা ইসলামের মধ্যে জন্মগ্রহণ করেছেন এবং কখনো আল্লাহর সাথে কাউকে শরীক করেননি।"
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁদের কাছে বেরিয়ে এলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন, "তোমরা কী নিয়ে আলোচনা করছিলে?" তাঁরা তাঁদের আলোচনা সম্পর্কে তাঁকে জানালেন। তিনি বললেন, "তাঁরা হলেন সেই ব্যক্তিরা, যাঁরা শরীরে লোহা পুড়িয়ে দাগ দেন না (চিকিৎসার জন্য), ঝাড়ফুঁক (রুকইয়াহ) করতে বলেন না, কোনো কিছুকে অশুভ লক্ষণ মনে করেন না, আর তাঁরা শুধু তাঁদের মহান রবের উপরই তাওয়াক্কুল (নির্ভর) করেন।" তখন উক্কাশা ইবনু মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কি তাদের অন্তর্ভুক্ত?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।" এরপর অন্য একজন ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কি তাদের অন্তর্ভুক্ত?" তিনি বললেন, "উক্কাশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এ ব্যাপারে তোমার চেয়ে এগিয়ে গেছে (বা সুযোগটি নিয়ে নিয়েছে)।"
527 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ نَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثَمْانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ نَا عَمِّي أَبُو بَكْرٍ وَوَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى قَالا نَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ثَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (عُرِضَتْ عَلَيَّ الْأُمَمُ فَإِذَا سَوَادٌ عَظِيمٌ فَقُلْتُ هَذِهِ أُمَّتِي فَقِيلَ هَذَا مُوسَى وَقَوْمُهُ ثُمَّ قِيلَ انْظُرْ إِلَى الْأُفُقِ فَإِذَا سَوَادٌ قَدْ مَلأَ الْأُفُقَ فَقِيلَ لِي هَذِهِ أُمَّتُكَ وَيَدْخُلُ الْجَنَّةَ سِوَاهَا سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ ثُمَّ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يُبَيِّنْ لَهْمُ فَأَفَاضَ الْقَوْمُ فَقَالُوا نَحْنُ هُمُ الَّذِينَ آمَنَّا بِاللَّهِ وَاتَّبَعْنَا رَسُولَهُ فَنَحْنُ هُمْ وَأَوْلادُنَا الَّذِينَ وُلِدُوا عَلَى الإِسْلامِ فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ هُمُ الَّذِينَ لَا يَسْتَرْقُونَ وَلا يَتَطَيَّرُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ
- 91
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
আমার সামনে উম্মতদেরকে পেশ করা হলো। আমি দেখলাম এক বিশাল জনসমাবেশ। আমি বললাম, ‘এরা কি আমার উম্মত?’ তখন বলা হলো, ‘এরা হচ্ছেন মূসা (আঃ) এবং তাঁর কওম।’ অতঃপর আমাকে বলা হলো, ‘আপনি দিগন্তের দিকে তাকান।’ আমি দেখলাম এক বিরাট জনতা দিগন্ত ছেয়ে আছে। আমাকে বলা হলো, ‘এরা আপনার উম্মত। আর এদের মধ্য থেকে সত্তর হাজার লোক বিনা হিসাবে জান্নাতে প্রবেশ করবে।’
এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (বাড়ির) ভেতরে প্রবেশ করলেন এবং তাদের কাছে বিষয়টি স্পষ্ট করলেন না। তখন লোকেরা নিজেদের মধ্যে আলোচনা শুরু করে দিল। তারা বলল, ‘আমরাই কি তারা, যারা আল্লাহ্র প্রতি ঈমান এনেছি এবং তাঁর রাসূলের অনুসরণ করেছি? আমরাই কি তারা? নাকি আমাদের সেই সন্তানেরা যারা ইসলামের ওপর জন্মগ্রহণ করেছে?’
এই আলোচনা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে পৌঁছলে তিনি বললেন, ‘তারা হলো সেই লোকেরা, যারা অন্যের কাছে ঝাড়-ফুঁক চায় না, কোনো কুলক্ষণ (বা অশুভ ইঙ্গিত) গ্রহণ করে না এবং তারা তাদের প্রতিপালকের ওপরই ভরসা রাখে (তাওয়াক্কুল করে)।’
528 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الصَّوَّافِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا مُحَمَّد ابْن جَعْفَرٍ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جِهَارًا غَيْرَ سِرٍّ يَقُولُ (إِنَّ آلَ أَبِي يَعْنِي فلَان لَيْسُوا لِي بِأَوْلِيَاءَ إِنَّمَا وَلِيِّيَ اللَّهُ وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِينَ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ
আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে উচ্চস্বরে, গোপনে নয়—প্রকাশ্যে বলতে শুনেছি:
"নিশ্চয়ই অমুক বংশের লোকেরা আমার বন্ধু বা অভিভাবক নয়। বরং আমার বন্ধু ও অভিভাবক হচ্ছেন আল্লাহ এবং নেককার মুমিনগণ।"
529 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ ثَنَا جَعْفَرٌ الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا مِنْجَابٌ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَوَّاسٍ قَالا ثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ نَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ نَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (أَمَا تَرْضَوْنَ أَنْ تَكُونُوا رُبْعَ أَهْلِ الْجَنَّةِ) فَكَبَّرْنَا ثُمَّ قَالَ أَلا تَرْضَوْنَ أَنْ يَكُونُوا ثُلُثَ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَكَبَّرْنَا ثُمَّ قَالَ (إِنِّي لأَرْجُو أَنْ تَكُونُوا شَطْرَ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَسَأُخْبِرُكُمْ عَنْ ذَلِكَ مَا الْمُسْلِمُونَ فِي الْكُفَّارِ إِلا كَشَعْرَةٍ بَيْضَاءَ فِي ثَوْرٍ أَسْوَدَ أَوْ كَشَعْرَةٍ سَوْدَاءَ فِي جِلْدِ ثَوْرٍ أَبْيَضَ) لَفْظُ مِنْجَابٍ وَأَحْمَدَ بْنِ جَوَّاسٍ وَعَاصِمٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ هَنَّادِ بْنِ السَّرِيِّ عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "তোমরা কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, তোমরা জান্নাতবাসীদের এক-চতুর্থাংশ হবে?" তখন আমরা তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বললাম। অতঃপর তিনি বললেন, "তোমরা কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, তোমরা জান্নাতবাসীদের এক-তৃতীয়াংশ হবে?" তখন আমরা তাকবীর বললাম। অতঃপর তিনি বললেন, "আমি আশা করি, তোমরা জান্নাতবাসীদের অর্ধেক হবে। আমি তোমাদের এ ব্যাপারে অবহিত করছি যে, অবিশ্বাসীদের (কাফিরদের) তুলনায় মুসলমানদের সংখ্যা এমন, যেমন একটি কালো বলদের গায়ে একটি সাদা পশম, অথবা একটি সাদা বলদের চামড়ার মধ্যে একটি কালো পশম।"
530 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونسُ بْنُ حَبِيبٍ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ثَنَا شُعْبَةُ ثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ مَيْمُونٍ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الصَّوَّافِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهُ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا
جَعْفَرٌ الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى أَبُو مُوسَى ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو ثَنَا الْحَسَنُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَأَبُو مُوسَى قَالا ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي قُبَّةٍ نَحْوًا مِنْ أَرْبَعِينَ قَالَ فَقَالَ (أَتَرْضَوْنَ أَنْ تَكُونُوا رُبْعَ أَهْلِ الْجَنَّةِ) قَالَ فَقُلْنَا نَعَمْ قَالَ (أَتَرْضَوْنَ أَنْ تَكُونُوا ثُلُثَ أَهْلِ الْجَنَّةِ) قَالَ قُلْنَا نَعَمْ قَالَ (وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ إِنِّي لأَرْجُو أَنْ تَكُونُوا نِصْفَ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَذَلِكَ أَنَّ الْجَنَّةَ لَا يَدْخُلُهَا إِلا نَفْسٌ مُسْلِمَةٌ وَمَا أَنْتُمْ فِي أَهْلِ الشِّرْكِ إِلا كَالشَّعْرَةِ الْبَيْضَاءِ فِي جِلْدِ الثَّوْرِ الأَسْوَدِ أَوِ الشَّعْرَةِ السَّوْدَاءِ فِي جِلْدِ الثَّوْرِ الأَحْمَرِ) لَفْظُ غُنْدَرٍ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى وَبُنْدَارٌ عَنْ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَةَ وَقَالَ أَبُو دَاوُدَ وَغُنْدَرٌ كَالشَّعْرَةِ الْبَيْضَاءِ
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে একটি তাঁবুতে ছিলাম, আমাদের সংখ্যা চল্লিশের কাছাকাছি ছিল। তিনি তখন বললেন: "তোমরা কি এতে সন্তুষ্ট যে, তোমরা জান্নাতিদের এক-চতুর্থাংশ হবে?"
আমরা বললাম, "হ্যাঁ।"
তিনি বললেন: "তোমরা কি এতে সন্তুষ্ট যে, তোমরা জান্নাতিদের এক-তৃতীয়াংশ হবে?"
তিনি বলেন, আমরা বললাম, "হ্যাঁ।"
তিনি বললেন: "যার হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ, তাঁর কসম! আমি অবশ্যই আশা করি যে, তোমরা জান্নাতিদের অর্ধেক হবে। আর এটি এজন্য যে, কোনো মুসলিম আত্মা ছাড়া জান্নাতে আর কেউই প্রবেশ করবে না। আর শিরককারীদের তুলনায় তোমাদের সংখ্যা কালো গরুর চামড়ার উপর একটি সাদা পশমের মতো, অথবা লাল গরুর চামড়ার উপর একটি কালো পশমের মতো।"
531 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى ثَنَا الْفُرَاتُ بْنُ خَالِدٍ ثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ يُحَدِّثُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ فِي بَيْتِ الْمَالِ قَالَ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ أَسْنَدَ ظَهْرَهُ إِلَى قُبَّةِ أَدَمٍ فَقَالَ (أَلا لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلا نَفْسٌ مُسْلِمَةٌ اللَّهُمَّ قَدْ بَلَّغْتُ اللَّهُمَّ اشْهَدْ ثُمَّ قَالَ أَتُحِبُّونَ أَنَّكُمْ رُبُعُ أَهْلِ الْجَنَّةِ قَالُوا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ أَتُحِبُّونَ أَنَّكُمْ ثُلُثُ أَهْلِ الْجَنَّةِ قَالُوا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ أَرْجُو أَنْ تَكُونُوا شَطْرَ أَهْلِ الْجَنَّةِ مَا مِثْلُكُمْ فِيمَا سِوَاكُمْ إِلا كَالشَّعْرَةِ الْبَيْضَاءِ فِي الثَّوْرِ الأَسْوَدِ أَوْ كَالشَّعْرَةِ السَّوْدَاءِ فِي الثَّوْرِ الأَبْيَضِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (বায়তুল মালে থাকাকালীন) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন, তখন তিনি চামড়ার তৈরি একটি তাঁবুর (গম্বুজের) সাথে পিঠ হেলান দিয়ে রেখেছিলেন।
তিনি বললেন, "শুনে রাখো! মুসলিম ব্যক্তি ছাড়া অন্য কেউ জান্নাতে প্রবেশ করবে না। হে আল্লাহ! আমি পৌঁছে দিয়েছি। হে আল্লাহ! আপনি সাক্ষী থাকুন।"
এরপর তিনি বললেন, "তোমরা কি চাও যে, তোমরা জান্নাতবাসীদের এক-চতুর্থাংশ হবে?" সাহাবাগণ বললেন, "জি হ্যাঁ, ইয়া রাসূলুল্লাহ!"
তিনি বললেন, "তোমরা কি চাও যে, তোমরা জান্নাতবাসীদের এক-তৃতীয়াংশ হবে?" সাহাবাগণ বললেন, "জি হ্যাঁ, ইয়া রাসূলুল্লাহ!"
তিনি বললেন, "আমি আশা করি, তোমরা জান্নাতবাসীদের অর্ধেক হবে। অন্যান্য জাতির তুলনায় তোমাদের দৃষ্টান্ত হলো কেবল এমন, যেমন কালো ষাঁড়ের দেহে একটি সাদা চুল অথবা সাদা ষাঁড়ের দেহে একটি কালো চুল।"
532 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا جَرِيرٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (يَقُولُ اللَّهُ يَا آدَمُ فَيَقُولُ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ فِي يَدَيْكَ قَالَ يَقُولُ أَخْرِجْ بَعْثَ النَّارِ قَالَ وَمَا بَعْثُ النَّارِ قَالَ مِنْ كُلِّ ألف تِسْعمائَة وَتِسْعَةٍ وَتِسْعِينَ قَالَ فَذَاكَ حِينَ يَشِيبُ الصَّغِيرِ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حمل حملهَا وَترى النَّاس سكرى وَمَا هم بسكرى وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ قَالَ فَاشْتَدَّ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ قَالَ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّنَا ذَاكَ الرَّجُلُ قَالَ أَبْشِرُوا فَإِنَّ مِنْ يَأْجُوج وَمَأْجُوج ألفا ومنكر رَجُلٌ
قَالَ ثُمَّ قَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنِّي لأَطْمَعُ أَنْ تَكُونُوا رُبْعَ أَهْلِ الْجَنَّةِ قَالَ فَحَمِدْنَا اللَّهَ وَكَبَّرْنَا ثُمَّ قَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنِّي لأَطْمَعُ أَنْ تَكُونُوا ثُلُثَ أَهْلِ الْجَنَّةِ قَالَ فَحَمِدْنَا اللَّهَ وَكَبَّرْنَا ثُمَّ قَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنِّي لأَطْمَعُ أَنْ تَكُونُوا شَطْرَ أَهْلِ الْجَنَّةِ إِنَّ مِثْلَكُمْ فِي الْأُمَمِ كَمِثْلِ الشَّعْرَةِ الْبَيْضَاءِ فِي جِلْدِ الثَّوْرِ الأَسْوَدِ أَوِ الرَّقْمَةِ فِي ذِرَاعِ الْحِمَارِ) اللَّفْظُ لِجَعْفَرٍ الْفِرْيَابِيِّ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عُثْمَانَ عَنْ جَرِيرٍ
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: (আল্লাহ বলবেন, ‘হে আদম!’ তিনি বলবেন, ‘লাব্বাইকা ওয়া সা’দাইক, সমস্ত কল্যাণ আপনার হাতেই।’ আল্লাহ বলবেন, ‘জাহান্নামের বাহিনী বের করো।’ তিনি (আদম আঃ) বলবেন, ‘জাহান্নামের বাহিনী কারা?’ আল্লাহ বলবেন, ‘প্রতি হাজারে নয়শত নিরানব্বই জন।’
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন, এ হলো সেই সময় যখন ছোটরা বৃদ্ধ হয়ে যাবে, সকল গর্ভবতী নারী তাদের গর্ভপাত করবে, আর তুমি মানুষকে মাতাল দেখবে, অথচ তারা মাতাল নয়, বরং আল্লাহর শাস্তি অত্যন্ত কঠিন হবে।
সাহাবীগণ বলেন, এই কথা তাদের কাছে কঠিন মনে হলো। তারা জিজ্ঞেস করলেন, ‘ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের মধ্যে সেই একজন ব্যক্তি কে হবেন?’ তিনি বললেন, ‘তোমরা সুসংবাদ গ্রহণ করো! কারণ, (ওই নয়শত নিরানব্বই জনের বিপরীতে) ইয়া’জূজ ও মা’জূজের মধ্য থেকে হবে এক হাজার এবং তোমাদের মধ্য থেকে হবে একজন।’
এরপর তিনি বললেন, ‘যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! আমি আশা করি, তোমরা জান্নাতবাসীর এক-চতুর্থাংশ হবে।’ বর্ণনাকারী বলেন, আমরা আল্লাহর প্রশংসা করলাম এবং তাকবীর (আল্লাহু আকবার) পাঠ করলাম।
এরপর তিনি বললেন, ‘যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! আমি আশা করি, তোমরা জান্নাতবাসীর এক-তৃতীয়াংশ হবে।’ বর্ণনাকারী বলেন, আমরা আল্লাহর প্রশংসা করলাম এবং তাকবীর পাঠ করলাম।
এরপর তিনি বললেন, ‘যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! আমি আশা করি, তোমরা জান্নাতবাসীদের অর্ধেক হবে। অন্যান্য উম্মতদের মধ্যে তোমাদের দৃষ্টান্ত হলো কালো ষাঁড়ের চামড়ার উপর একটি সাদা চুলের মতো অথবা গাধার বাহুর (পায়ের) উপর একটি চিহ্নের (দাগের) মতো।’
533 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ يَحْيَى الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا وَكِيعٌ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ ثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ وَوَكِيعٌ ثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (يَقُول اللع عز وجل (يَا آدَمُ قُمْ فَابْعَثْ بَعْثَ النَّارِ قَالَ فَيَقُولُ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ فِي يَدَيْكَ يارب وَمَا بَعْثُ النَّارِ قَالَ مِنْ كل ألف تِسْعمائَة وَتِسْعَةً وَتِسْعِينَ فَحِينَئِذٍ يَشِيبُ الْمَوْلُودُ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ قَالَ فَيَقُول وَمَا ذَاكَ الْوَاحِدُ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تِسْعمائَة وَتِسْعٌ وَتِسْعُونَ مِنْ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ وَمِنْكُمْ وَاحِدٌ قَالَ فَقَالَ النَّاسُ اللَّهُ أَكْبَرُ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنِّي لأَرْجُو أَنْ تَكُونُوا رُبْعَ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَاللَّهِ إِنِّي لأَرْجُو أَنْ تَكُونُوا ثُلُثَ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَاللَّهِ إِنِّي لأَرْجُو أَنْ تَكُونُوا نِصْفَ أَهْلِ الْجَنَّةِ قَالَ فَكَبَّرَ النَّاسُ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا أَنْتُمْ يَوْمَئِذٍ فِي النَّاسِ إِلا كَالشَّعْرَةِ الْبَيْضَاءِ فِي الثَّوْرِ الأَسْوَدِ أَوْ كَالشَّعْرَةِ السَّوْدَاءِ فِي الثَّوْرِ الأَبْيَضِ)
لَفْظُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ وَكِيعٍ وَأَبِي كُرَيْبٍ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
আল্লাহ আযযা ওয়া জাল (সম্মানিত ও প্রতাপশালী) বলবেন, “হে আদম! উঠে দাঁড়াও এবং জাহান্নামের অংশকে (জাহান্নামীদের) বের করে দাও।”
তিনি (আদম আঃ) বলবেন, “আমি আপনার ডাকে উপস্থিত, হে আমার রব, আমি প্রস্তুত! কল্যাণ তো আপনারই হাতে। জাহান্নামের অংশ কত?”
আল্লাহ বলবেন, “প্রতি হাজারে নয়শত নিরানব্বই জন।”
তখন (সেই কঠিন মুহূর্তে) ছোট শিশু বৃদ্ধ হয়ে যাবে, গর্ভবতী মহিলারা তাদের গর্ভপাত করবে, আর তুমি মানুষকে দেখবে নেশাগ্রস্ত অবস্থায়, অথচ তারা নেশাগ্রস্ত নয়; বরং আল্লাহর শাস্তি অত্যন্ত কঠিন।
তিনি (আদম আঃ) বলবেন, “তবে সেই একজন কে?”
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “নয়শত নিরানব্বই জন হবে ইয়াজুজ ও মাজুজ (সম্প্রদায়) থেকে, আর তোমাদের মধ্য থেকে হবে একজন।”
বর্ণনাকারী বলেন, তখন লোকেরা (আনন্দে) ‘আল্লাহু আকবার’ বলল।
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “আমি আশা করি, তোমরা হবে জান্নাতবাসীদের এক-চতুর্থাংশ। আল্লাহর শপথ! আমি আশা করি, তোমরা হবে জান্নাতবাসীদের এক-তৃতীয়াংশ। আল্লাহর শপথ! আমি আশা করি, তোমরা হবে জান্নাতবাসীদের অর্ধেক।”
বর্ণনাকারী বলেন, তখন লোকেরা (পুনরায়) তাকবীর ধ্বনি দিলো।
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “সেদিন (কিয়ামতের দিন) অন্যান্য মানুষের তুলনায় তোমরা এমন হবে, যেমন কালো ষাঁড়ের চামড়ায় একটি সাদা পশম অথবা সাদা ষাঁড়ের চামড়ায় একটি কালো পশম।”
534 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ السَّيْلَحِينِيُّ ثَنَا أَبَانُ بن بْنُ يَزِيدَ الْعَطَّارُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ زَيْدٍ ح حَدثنَا سُلَيْمَان ابْن أَحْمَدَ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ح قَالَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْمُنْذِرِ ثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالا ثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ أَنَّ زَيْدَ بْنَ سَلامٍ حَدَّثَهُ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا عَفَّانُ ثَنَا أَبَانُ الْعَطَّارُ ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ زَيْدٍ يَعْنِي ابْنَ سَلامٍ عَنْ أَبِي سَلامٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْعَرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ (الطُّهُورُ شَطْرُ الإِيمَانِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ تَمْلَأُ الْمِيزَانَ وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَاللَّهُ أَكْبَرُ تَمْلَآنِ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ وَالصَّلاةُ نُورٌ وَالصَّدَقَةُ بُرْهَانٌ وَالصَّبْرُ ضِيَاءٌ وَالْقُرْآنُ حُجَّةٌ لَكَ أَوْ عَلَيْكَ كُلُّ النَّاسِ يَغْدُو فَبَائِعٌ نَفْسَهُ فَمُعْتِقُهَا أَوْ مُوبِقُهَا) لَفْظُ الطَّلْحِيِّ عَنْ عَفَّانَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ حِبَّانَ عَنْ أَبَانَ وَفِي رِوَايَةِ بِشْرٍ وَالصَّوْمُ ضِيَاءٌ موبقها مهلكها
- 2
আবু মালিক আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন:
"পবিত্রতা (ওযু) হলো ঈমানের অর্ধেক। আর ’আলহামদুলিল্লাহ’ (সকল প্রশংসা আল্লাহর) আমলের পাল্লাকে পূর্ণ করে দেয়। আর ’সুবহানাল্লাহ’ (আল্লাহ পবিত্র) ও ’আল্লাহু আকবার’ (আল্লাহ মহান) আসমান ও যমীনের মধ্যবর্তী স্থান পূর্ণ করে দেয়। সালাত হলো আলো, সাদকা হলো প্রমাণ, ধৈর্য হলো জ্যোতি (বা উজ্জ্বল আলো)। আর কুরআন তোমার পক্ষে অথবা বিপক্ষে প্রমাণস্বরূপ। সকল মানুষ সকালে (কাজ করার জন্য) বের হয় এবং নিজ আত্মাকে বিক্রেতা হিসেবে উপস্থাপন করে; অতঃপর হয় সে তাকে (আত্মাকে) মুক্ত করে, নতুবা তাকে ধ্বংস করে দেয়।"
535 - حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ الْخَطَّابِيُّ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ وَأَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ وَحَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ح وَحدثنَا أَبُو عَمْرو ابْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْفُضَيْلُ بْنُ الْحُسَيْنِ قَالُوا ثَنَا أَبُو عوَانَة عَن سماك
ابْن حَرْبٍ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ دَخَلَ ابْنُ عُمَرَ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ يَعُودُهُ فَجَعَلَ النَّاسُ يَثْنُونَ عَلَى ابْنِ عَامِرٍ وَابْنُ عُمَرَ سَاكِتٌ فَقَالَ ابْنُ عَامِرٍ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَقُولَ قَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ (لَا يَقْبَلُ اللَّهُ صَلاةً إِلا بِطُهُورٍ وَلا صَدَقَةً مِنْ غُلُولٍ وَقَدْ وُلِّيتُ الْبَصْرَةَ)
الْغُلُولُ الْخِيَانَةُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ وَأَبِي كَامِلٍ الْجَحْدَرِيِّ عَنْ أَبِي عَوَانَةَ
মুস’আব ইবনে সা’দ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আব্দুল্লাহ ইবনে আমিরকে দেখতে তার কাছে প্রবেশ করলেন। লোকেরা ইবনে আমিরের প্রশংসা করতে শুরু করল, আর ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) চুপ ছিলেন।
তখন ইবনে আমির বললেন, হে আবু আব্দুর রহমান! আপনি কিছু বলা থেকে বিরত থাকছেন কেন?
তিনি (ইবনে উমর) বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "আল্লাহ্ পবিত্রতা (শুদ্ধি) ছাড়া কোনো সালাত কবুল করেন না এবং আত্মসাৎ করা (খেয়ানতপূর্ণ) সম্পদ থেকে দেওয়া কোনো সাদাকাও কবুল করেন না। আর (হে ইবনে আমির,) আপনি তো বসরা (Basra)-এর শাসনভার পেয়েছিলেন।"
(ব্যাখ্যা: ’গুলূল’ অর্থ হলো খেয়ানত বা বিশ্বাসঘাতকতা।)
536 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ أَنْبَأَ يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ثَنَا شُعْبَةُ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الصَّوَّافُ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ غُنْدَرٌ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ مَرِضَ ابْنُ عَامِرٍ فَجَعَلُوا يَثْنُونَ عَلَيْهِ وَابْنُ عُمَرَ سَاكِتٌ فَقَالَ أَمَا إِنِّي لَسْتُ بِأَغَشِّهِمْ لَكَ وَلَكِنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ إِنَّ اللَّهَ لَا يَقْبَلُ صَلاةً بِغَيْرِ طُهُورٍ وَلا صَدَقَةً مِنْ غُلُولٍ لَفْظُ غُنْدَرٍ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى وَبُنْدَارٍ جَمِيعًا عَنْ غُنْدَرٍ
মুসআব ইবনু সা‘দ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইবনু ‘আমির অসুস্থ হয়ে পড়লে লোকেরা তার প্রশংসা করতে লাগলো, কিন্তু ইবনু ‘উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নীরব ছিলেন। অতঃপর তিনি (ইবনু উমার) বললেন, “শোনো! আমি তোমার প্রতি তাদের চেয়ে কম আন্তরিক নই (অর্থাৎ তোমাকে ভালো মনে করি)। তবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘পবিত্রতা (তাহারাত) ব্যতীত আল্লাহ্ কোনো সালাত কবূল করেন না এবং খেয়ানতের (আত্মসাৎ করা সম্পদের) মাল থেকে দেওয়া কোনো সাদাকাও কবূল করেন না’।”
537 - حَدَّثَنَا فَارُوقُ بْنُ عَبْدِ الْكَبِيرِ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَصْرِيُّ ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ثَنَا زَائِدَةُ وَأَبُو عَوَانَةَ عَنْ سِمَاكٍ عَن مُصعب عَن عُمَرَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ زَائِدَةَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ وَثَنَا وَكِيعٌ عَنْ إِسْرَائِيلَ كِلاهُمَا عَنْ سِمَاكٍ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (لَا يَقْبَلُ اللَّهُ صَلاةً بِغَيْرِ طُهُورٍ وَلا صَدَقَةً مِنْ غُلُولٍ) لَفْظُ أَبِي الْوَلِيدِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহ তা‘আলা পবিত্রতা (তাহরাত) ব্যতীত কোনো সালাত (নামায) কবুল করেন না এবং আত্মসাৎকৃত সম্পদ থেকে কোনো দান (সদকা) কবুল করেন না।”
538 - أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبَّادٍ ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامٍ بْنِ مُنَبِّهٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ
ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ثَنَا مَعْمَرٌ ثَنَا هَمَّامٌ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (لَا يَقْبَلُ اللَّهُ صَلاةً أَحَدِكُمْ إِذَا أَحْدَثَ حَتَّى يَتَوَضَّأَ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"আল্লাহ তাআলা তোমাদের কারো নামাজ কবুল করেন না, যখন তার ওযু ভেঙে যায় (সে অপবিত্র হয়), যতক্ষণ না সে ওযু করে নেয়।"
539 - حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالا ثَنَا يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَزِيدَ اللَّيْثِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّ حُمْرَانَ مَوْلَى عُثْمَانَ أَخْبَرَهُ أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ دَعَا يَوْمًا بِوُضُوءٍ فَتَوَضَّأَ وَغَسَلَ كَفَّيْهِ ثَلاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى إِلَى الْمِرْفَقِ ثَلاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُسْرَى مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَهُ الْيُمْنَى إِلَى الْكَعْبَيْنِ ثَلاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى مِثْلَ ذَلِكَ ثُمّ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (مَنْ تَوَضَّأَ مِثْلَ وُضُوئِي هَذَا ثُمَّ قَامَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ لَا يُحَدِّثُ فِيهِمَا نَفْسَهُ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ) لَفْظُ حَرْمَلَةَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَةَ وَأَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ وَهْبٍ
উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি একদিন উযূর জন্য পানি চাইলেন। অতঃপর তিনি উযূ করলেন এবং তাঁর উভয় হাতের কবজি তিনবার ধৌত করলেন। এরপর কুলি করলেন ও নাকে পানি দিলেন (এবং নাক ঝাড়লেন)। এরপর তিনি তাঁর মুখমণ্ডল তিনবার ধৌত করলেন। তারপর ডান হাত কনুই পর্যন্ত তিনবার ধৌত করলেন। এরপর বাম হাতও অনুরূপভাবে ধৌত করলেন। অতঃপর তিনি তাঁর মাথা মাসাহ (মাসেহ) করলেন। এরপর তিনি তাঁর ডান পা টাখনু পর্যন্ত তিনবার ধৌত করলেন। এরপর বাম পাও অনুরূপভাবে ধৌত করলেন।
অতঃপর তিনি বললেন, "আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আমার এই উযূর মতোই উযূ করতে দেখেছি।"
অতঃপর আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "যে ব্যক্তি আমার এই উযূর মতো উযূ করবে, তারপর দাঁড়িয়ে দুই রাকাত সালাত আদায় করবে, যার মধ্যে সে (পার্থিব বিষয়ে) মনে মনে কথা বলবে না (অর্থাৎ পূর্ণ মনোযোগের সাথে সালাত আদায় করবে), আল্লাহ তার পূর্বের সকল গুনাহ ক্ষমা করে দেবেন।"
540 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا أَبُو يعلى ثَنَا زُهَيْر صَفْوَان ثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ
شِهَابٍ ح وَحَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ وَأَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ قَالا ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْغِطْرِيفِيُّ ثَنَا هَارُونُ بْنُ يُوسُفَ ثَنَا أَبُو مَرْوَانَ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الصَّوَّافُ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا أَبُو كَامِلٍ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْحَذَّاءُ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ثَنَا أَبِي عَنْ صَالِحِ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ عَنْ حُمْرَانَ مَوْلَى عُثْمَانَ أَنَّ عُثْمَانَ قَعَدَ بِالْمَقَاعِدِ فَدَعَا بِإِنَاءٍ فَأَفْرَغَ عَلَى يَدِهِ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاثَ مَرَّاتٍ وَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ ثُمَّ غَسَلَ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ ثَلاثَ مَرَّاتٍ وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ ثَلاثَ مَرَّاتٍ ثُمّ قَالَ تَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِثْلَ وُضُوئِي هَذَا ثُمَّ قَالَ (مَنْ تَوَضَّأَ مِثْلَ وُضُوئِي هَذَا ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ لَمْ يُحَدِّثْ فِيهِمَا نَفْسَهُ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ) لَفْظُ عَليّ بن عبد الْعَزِيز إِسْنَاده من الطَّرِيق الأول وَالثَّانِي حَسَنٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ زُهَيْرٍ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الزُّهْرِيِّ لَمْ يَذْكُرْ صَالِحٌ فِي الإِسْنَادِ غَيْرَ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত গোলাম হুমরান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
যে একদা উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি নির্দিষ্ট বসার স্থানে বসলেন। তিনি একটি পানির পাত্র আনতে বললেন। তিনি তাঁর হাতের ওপর পানি ঢাললেন। অতঃপর তিনি তিনবার তাঁর মুখমণ্ডল ধুলেন, কুলি করলেন এবং নাকে পানি দিলেন। এরপর তিনি তাঁর দুই হাত কনুই পর্যন্ত তিনবার ধৌত করলেন, আর তাঁর মাথা মাসেহ করলেন এবং দুই পা তিনবার ধৌত করলেন। এরপর তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার এই ওযুর মতো ওযু করতেন।
অতঃপর তিনি বললেন: “যে ব্যক্তি আমার এই ওযুর মতো ওযু করবে, অতঃপর দুই রাকাত সালাত আদায় করবে, যার মধ্যে সে (আল্লাহ ছাড়া) অন্য কোনো বিষয়ে নিজের মনকে নিযুক্ত করবে না, আল্লাহ তার পূর্বের সকল গুনাহ ক্ষমা করে দেবেন।”