আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম
561 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَا عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُقْرِيُّ أَبُو جَعْفَرٍ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ عُبَيْدٌ الْعِجْلُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمَرْوَزِيُّ أَنْبَأَ ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْتَنْشِقْ ثُمَّ لِيَسْتَنْثِرْ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ زَادَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ بِمَنْخِرَيْهِ مِنَ الْمَاءِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ ওযু (পবিত্রতা অর্জন) করে, তখন সে যেন নাকে পানি টেনে নেয় (ইস্তিনশাক করে) এবং তারপর তা ঝেড়ে ফেলে (ইস্তিনসার করে)।
562 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَدْرٍ ثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ التِّنِّيسِيُّ ثَنَا مَالِكٌ ح وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلانَ ثَنَا الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا قُتَيْبَةُ عَنْ مَالِكٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلانِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ (مَنِ اسْتَجْمَرَ فَلْيُوتِرْ وَمن تَوَضَّأ فليستنثر) إِسْنَاده ضَعِيف
لَفْظُ بَكْرِ بْنِ سَهْلٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি ইস্তিজমার (শৌচ কার্যে ঢিলা ব্যবহার) করবে, সে যেন বিজোড় সংখ্যায় করে। আর যে ওযু করবে, সে যেন এস্তেনশার (নাক পরিষ্কার) করে।"
563 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ نَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلانِيُّ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ وَأَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولانِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (مَنْ تَوَضَّأَ فَلْيَسْتَنْثِرْ وَمَنِ اسْتَجْمَرَ فَلْيُوتِرْ) وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّد ابْن حَيَّان ثَنَا عَبَّاس ومجاشع ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ ثَنَا حَسَّانُ نَا يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ نَحْوَهُ لَمْ يَذْكُرْ حسان أَبَا هُرَيْرَة إِسْنَاده ضَعِيف
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَةَ وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ حَسَّانَ عَنْ يُونُسَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “যে ব্যক্তি ওযু করে, সে যেন (নাকে পানি দিয়ে) তা ঝেড়ে ফেলে (অর্থাৎ ইস্তিনসার করে)। আর যে ব্যক্তি ইস্তিজমার (ঢিলা-কুলুখ ব্যবহার) করে, সে যেন বেজোড় সংখ্যায় তা ব্যবহার করে।”
564 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ خَلادٍ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي حُصَيْنٍ ثَنَا جَدِّي ثَنَا أَبُو مَرْوَانَ الْعُثْمَانِيُّ ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي عَاصِمٍ نَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ نَا عَبْدُ الْعَزِيزِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ (إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ نَوْمِهِ فَتَوَضَّأَ فَلْيَسْتَنْثِرْ ثَلاثَ مَرَّاتٍ زَادَ ابْنُ خَلادٍ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَثْبُتُ عَلَى خيشومه) إِسْنَاده ضَعِيف
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ ঘুম থেকে জাগ্রত হয় এবং ওযু করে, তখন সে যেন তিনবার নাক ঝেড়ে পরিষ্কার করে (ইস্তিনসার করে)। কারণ শয়তান তার নাকের ছিদ্রের (ভেতরের নরম অংশে) অবস্থান নেয়।
565 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبُو أَحْمَدَ قَالا ثَنَا ابْنُ شِيرَوَيْهِ ثَنَا إِسْحَاقُ أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا ابْنُ عَسْكَرٍ ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ نَا ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ سَمِعَ جَابِرًا يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
(إِذَا اسْتَنْثَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيُوتِرْ) حَدَّثَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا زَكَرِيَّا السَّاجِيُّ ثَنَا سَلَمَةُ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْيَنَ ثَنَا مَعْقِلٌ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَمُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
যখন তোমাদের কেউ (ওযুর সময়) নাকে পানি দেয় এবং তা ঝেড়ে ফেলে (ইস্তিনসার করে), তখন সে যেন বেজোড় সংখ্যায় তা করে।
566 - حَدَّثَنَا فَارُوقُ بْنُ عَبْدِ الْكَبِيرِ الْخَطَّابِيُّ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَبُو يَعْلَى ثَنَا شَيْبَانُ ثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ (تَخَلَّفَ عَنَّا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفْرَةٍ سَافَرْنَاهَا فَأَدْرَكَنَا وَقَدْ أَرْهَقَتْنَا الصَّلاةُ صَلاةُ الْعَصْرِ وَنَحْنُ نَتَوَضَّأُ فَجَعَلَنَا نَمْسَحُ عَلَى أَرْجُلِنَا فَنَادَى بِأَعْلَى صَوْتِهِ وَيْلٌ لِلْعَرَاقِيبِ مِنَ النَّارِ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاثًا) إِسْنَاده ضَعِيف
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ سُفْيَانَ وَأَبِي كَامِلٍ عَنْ أَبِي عَوَانَةَ
الْعُرْقُوبُ وَاحِدَةٌ وَجَمْعُهُ عَرَاقِيبُ وَهُوَ أَعْلَى الْقَدَمِ
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা এক সফরে ছিলাম, সেখানে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের পেছনে রয়ে গেলেন। এরপর তিনি আমাদের কাছে এসে পৌঁছলেন যখন আমরা আসরের সালাত আদায়ের জন্য তাড়াহুড়ো করছিলাম। আমরা তখন ওযু করছিলাম এবং (তাড়াহুড়োর কারণে) আমাদের পায়ে মাসেহ করতে লাগলাম (অর্থাৎ ভালোভাবে পানি দিচ্ছিলাম না)। তখন তিনি উচ্চস্বরে ডেকে বললেন: "অগ্নি থেকে গোড়ালিসমূহের জন্য দুর্ভোগ (বা সর্বনাশ)!" – তিনি কথাটি দুইবার অথবা তিনবার বললেন।
567 - حَدَّثَنَا فَارُوقٌ الْخَطَّابِيُّ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ مُسْلِمٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَبُو يَعْلَى ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلامٍ ثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ مُسْلِمٍ ثَنَا مُحَمَّدُ ابْن زِيَادٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ رَأَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَجُلا يَتَوَضَّأُ وَلَمْ يَغْسِلْ عَقِبَيْهِ فَقَالَ (وَيْلٌ لِلْعَرَاقِيبِ مِنَ النَّارِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَلامٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে ওযু করতে দেখলেন। কিন্তু লোকটি তার গোড়ালিদ্বয় ধৌত করেনি। অতঃপর তিনি (নবী ﷺ) বললেন: “আগুনের কারণে (অপরিষ্কার) গোড়ালিগুলোর জন্য দুর্ভোগ (বা কঠিন শাস্তি) রয়েছে!”
568 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونسُ بْنُ حَبِيبٍ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالُوا ثَنَا شُعْبَةُ ح وَحدثنَا عبد الله ابْن يَحْيَى الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانُ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ثَنَا جَرِيرٌ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شِيرَوَيْهِ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا جَرِيرٌ كُلُّهُمْ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ هِلالِ بْنِ يَسَافٍ عَنْ أَبِي يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ رَجَعْنَا مَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ حَتَّى إِذا كُنَّا بملعيا الطَّرِيق تَعَجَّلَ قَوْمٌ عِنْدَ الْعَصْرِ فَتَوَضَّئُوا وَهُمْ عِجَالٌ فَانْتَهَيْنَا إِلَيْهِمْ وَأَعْقَابُهُمْ تَبِصُّ تَلُوحُ لَمْ يَمَسَّهَا الْمَاءُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ أَسْبِغُوا الْوضُوء) اللَّفْظ لجرير صَحِيح وَإِسْنَاده ضَعِيف
تَبِصُّ تَبْرُقُ وَتَلُوحُ تُضِيءُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ زُهَيْرٍ وَإِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ جَرِيرٍ وَعَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ وَكِيعٍ وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى وَبُنْدَارٍ عَنْ غُنْدَرٍ جَمِيعًا عَنْ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَةَ وَقَالَ شُعْبَةُ أَبُو يَحْيَى الأَعْرَجُ وَيُلَقَّبُ بِالْمُعَرْقَبِ وَاسْمُهُ مِصْدَعٌ مَوْلَى مُعَاذِ بْنِ عَفْرَاءَ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে মক্কা থেকে মদীনার দিকে ফিরছিলাম। পথের মধ্যে যখন আমরা ’মালয়া’ নামক স্থানে পৌঁছলাম, তখন আসরের সময় কিছু লোক তাড়াহুড়ো করে ওযু করতে শুরু করলো। তারা ছিল খুব দ্রুততায়। আমরা যখন তাদের কাছে পৌঁছলাম, দেখলাম তাদের গোড়ালিগুলো (শুষ্কতার কারণে) উজ্জ্বল বা চকচক করছে—যাতে পানি স্পর্শ করেনি। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "গোড়ালিগুলোর জন্য দুর্ভোগ! তোমরা পূর্ণাঙ্গভাবে ওযু করো।"
569 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونسُ بْنُ حَبِيبٍ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ثَنَا شُعْبَةُ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّباح ثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنِي شُعْبَةُ ح وَحَدَّثَنَا النَّصِيبِيُّ أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ ثَنَا
شُعْبَةُ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّوَّافُ نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا شُعْبَةُ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو بكر ابْن أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا وَكِيعٌ عَنْ شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ قَالَ كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يَأْتِي عَلَى النَّاسِ وَهُمْ يَتَوَضَّئُونَ مِنَ الْمِطْهَرَةِ فَيَقُولُ لَهُمْ (أَسْبِغُوا الْوُضُوءَ أَسْبِغُوا الْوُضُوءَ فَإِنِّي سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ (وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ) لَفْظُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ وَأَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبِي كُرَيْبٍ عَنْ وَكِيعٍ الْعَقِبُ مُؤَخَّرُ الْقَدَمِ جَمْعُهُ أَعْقَابٌ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি লোকদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন যখন তারা পানির পাত্র থেকে ওযু করছিল। তখন তিনি তাদের বলতেন: তোমরা পূর্ণাঙ্গরূপে ওযু করো, তোমরা পূর্ণাঙ্গরূপে ওযু করো। কারণ আমি আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি যে, (অসম্পূর্ণ ওযুর কারণে) গোড়ালিসমূহের জন্য জাহান্নামের আগুন থেকে দুর্ভোগ (বা কঠিন শাস্তি) রয়েছে।
570 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ نَا جَرِيرٌ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (وَيْلٌ لِلْعَرَاقِيبِ مِنَ النَّارِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “জাহান্নামের আগুন থেকে গোড়ালিসমূহের (অর্থাৎ গোড়ালির ওই অংশের যা অসম্পূর্ণ থাকে) জন্য রয়েছে দুর্ভোগ!”
571 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ ثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْيَنَ ثَنَا مَعْقِلٌ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ أَنَّ رَجُلا تَوَضَّأَ وَتَرَكَ مَوْضِعَ ظُفُرٍ لَهُ عَلَى قَدَمِهِ فَأَبْصَرَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ (ارْجِعْ فَأَحْسِنْ وُضُوءَكَ فَرجع ثمَّ صلى) صَحِيح وَإِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ سَلَمَةَ
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি উযু করেছিল এবং তার পায়ের নখের সমপরিমাণ স্থান (ধোয়া) বাদ দিয়েছিল। তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা দেখতে পেলেন এবং বললেন: "(তুমি) ফিরে যাও এবং উত্তমরূপে তোমার উযু করো।" অতঃপর সে ফিরে গেল এবং (পুনরায় উযু করে) সালাত আদায় করল।
572 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَلَفْظُهُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو الطَّاهِر أَنَا عَبْدُ
اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ عَنْ مَخْرَمَةَ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَالِمٍ مَوْلَى شَدَّادٍ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ تُوُفِّيَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ فَدَخَلَ عَبْدُ الرَّحَمْنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ فَتَوَضَّأَ عِنْدَهَا فَقَالَتْ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ أَسْبِغِ الْوُضُوءَ فَإِنِّي سَمِعْتُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ (وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي طَاهِرٍ وَهَارُونَ الأَيْلِيِّ
সালিম মাওলা শাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যেদিন ইন্তেকাল করেন, আমি সেদিন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর স্ত্রী আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলাম। (তখন তাঁর ভাই) আবদুর রহমান ইবনু আবী বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেখানে প্রবেশ করলেন এবং তাঁর সামনে ওযু করলেন।
তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “হে আবদুর রহমান! উত্তমরূপে পূর্ণাঙ্গ ওযু করো। কেননা আমি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: অগ্নি হতে গোড়ালিগুলোর জন্য দুর্ভোগ!”
573 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَنَا حَيْوَةُ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي سَالِمًا مَوْلَى شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ حَدَّثَهُ أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدَهَا عَبْدُ الرَّحَمْنِ فَتَوَضَّأَ فَذَكَرَ نَحْوَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَةَ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আবু আব্দুল্লাহ, অর্থাৎ সালিম, যিনি শাদ্দাদ ইবনুল হাদের মুক্ত দাস, তিনি বর্ণনা করেছেন যে তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সহধর্মিণী আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলেন। তাঁর কাছে আবদুর রহমানও উপস্থিত ছিলেন। অতঃপর (আবদুর রহমান) ওযু করলেন এবং প্রায় অনুরূপ বর্ণনা উল্লেখ করলেন।
574 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ نَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ نَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْمَرْوَزِيُّ نَا أَبُو عبيد الْقَاسِم ابْن سَلامٍ ثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ ثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ ثَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنِي سَالِمٌ أَبُو سَالِمٍ الْمَهْرِيُّ قَالَ خَرَجْتُ أَنَا وَعَبْدُ الرَّحَمْنِ فِي جِنَازَةِ سَعْدٍ فَمَرَرْنَا عَلَى حُجْرَةِ عَائِشَةَ فَذَكَرَ عَنْهَا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ وَأَبُو مَعْنٍ الرَّقَاشِيُّ عَنْ عُمَرَ بْنِ يُونُسَ مِثْلَهُ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ أَيْضًا عَنْ سَلَمَةَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْيَنَ ثَنَا فُلَيْحٌ ثَنَا نُعَيْمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ سَالِمٍ مَوْلَى شَدَّادٍ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ
- 10
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর সূত্রে বর্ণিত। (সালিম আবু সালিম আল-মাহরি) বলেছেন: আমি এবং আবদুর রহমান সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জানাযার জন্য বের হলাম। আমরা আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কক্ষের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম। তখন তিনি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এর অনুরূপ একটি (হাদীস) উল্লেখ করেন।
575 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَدْرٍ ثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ التِّنِّيسِيُّ ثَنَا مَالِكٌ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خُزَيْمَةَ ثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَنَّ مَالِكًا حَدَّثَهُ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (إِذَا تَوَضَّأَ الْعَبْدُ الْمُسْلِمُ أَوِ الْمُؤْمِنُ فَغَسَلَ وَجْهَهُ خَرَجَتْ مِنْ وَجْهِهِ كُلُّ خَطِيئَةٍ نَظَرَ إِلَيْهَا بِعَيْنَيْهِ مَعَ الْمَاءِ أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ الْمَاءِ أَوْ نَحْوَ هَذَا وَإِذَا غَسَلَ يَدَيْهِ خَرَجَتْ مِنْ يَدَيْهِ كُلُّ خَطِيئَةٍ بَطَشَتْهَا يَدَاهُ مَعَ الْمَاءِ أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ الْمَاءِ حَتَّى يَخْرُجَ نَقِيًّا مِنَ الذُّنُوبِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ مَالِكٍ وَعَنْ أَبِي الطَّاهِرِ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ عَنْ مَالِكٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
যখন কোনো মুসলিম বা মুমিন বান্দা ওযু করে এবং তার মুখমণ্ডল ধৌত করে, তখন তার চোখ দ্বারা দেখা সকল গুনাহ (খতীয়াহ) পানির সাথে, অথবা পানির শেষ বিন্দুর সাথে— কিংবা এই ধরনের (অন্য কোনো উপায়ে)— তার মুখমণ্ডল থেকে ঝরে যায়।
আর যখন সে তার উভয় হাত ধৌত করে, তখন তার হাত দ্বারা কৃত সকল গুনাহ পানির সাথে, অথবা পানির শেষ বিন্দুর সাথে তার হাত থেকে ঝরে যায়। এমনকি সে গুনাহ থেকে সম্পূর্ণ পবিত্র হয়ে যায়।
576 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَنْدَهْ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ ثَنَا أَبُو هِشَامٍ الْمَخْزُومِيُّ نَا عَبْدُ الْوَاحِدِ وَهُوَ ابْنُ زِيَادٍ ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ نَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ عَنْ حُمْرَانَ عَنْ عُثْمَانَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ خَرَجَتْ خَطَايَاهُ مِنْ جَسَدِهِ حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ تَحْتِ أَظْفَارِهِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرِ بْنِ رِبْعِيٍّ الْقَيْسِيِّ
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি উত্তমরূপে ওযু করে, তার গুনাহসমূহ তার শরীর থেকে বের হয়ে যায়, এমনকি তা তার নখের নিচ থেকেও বের হয়ে যায়।"
577 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو الأَحْمَسِيُّ ثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْوَادِعِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ وَعَبْدُ الْعَزِيزِ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُجْمِرِ قَالَ رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَتَوَضَّأُ فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَأَسْبَغَ وُضُوءَهُ ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى حَتَّى أَسْبَغَ كَذَا فِي الغض وَيَدِهِ الْيُسْرَى حَتَّى أَسْبَغَ كَذَا ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَهُ الْيُمْنَى حَتَّى أَسْبَغَ فِي السَّاقِ ثُمَّ
الْيُسْرَى كَذَلِكَ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ ثُمَّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (أَنْتُمُ الْغُرُّ الْمُحَجَّلُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَمَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ فليطل بغرته وتحجيله) صَحِيح وَإِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ وَالْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ دِينَارٍ وَعَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ قَالُوا ثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلالٍ 578 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ثَنَا حَرْمَلَةُ ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلالٍ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ رَأَى أَبَا هُرَيْرَةَ يَتَوَضَّأُ فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَهُ حَتَّى كَادَ يَبْلُغُ الْمَنْكِبَيْنِ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ حَتَّى رَفَعَ إِلَى السَّاقَيْنِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ (أُمَّتِي يَأْتُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ غُرًّا مُحَجَّلِينَ مِنْ أَثَرِ الْوُضُوءِ فَمَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يُطِيلَ غُرَّتَهُ فَلْيَفْعَلْ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ هَارُونَ الأَيْلِيِّ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নুআইম ইবনু আব্দুল্লাহ আল-মুজমির বলেন, আমি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে উযূ (ওযু) করতে দেখেছি। তিনি তাঁর চেহারা ধৌত করলেন এবং উত্তমরূপে উযূ করলেন। এরপর তিনি তাঁর ডান হাত এমনভাবে ধৌত করলেন যে প্রায় কাঁধের কাছাকাছি পৌঁছে গেল। এরপর বাম হাতও অনুরূপভাবে ধৌত করলেন। এরপর মাথা মাসেহ করলেন। এরপর তিনি তাঁর দুই পা ধৌত করলেন এবং তা গোড়ালির উপর পর্যন্ত (নলা পর্যন্ত) উঠালেন। অতঃপর তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এভাবে উযূ করতে দেখেছি।
এরপর তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কিয়ামতের দিন তোমরা (উযূর কারণে) উজ্জ্বল মুখমণ্ডল (গুররুন) ও সাদা অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ (মুহাজ্জালূন) বিশিষ্ট হয়ে উপস্থিত হবে। অতএব, তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি তার উজ্জ্বলতা ও শুভ্রতা বৃদ্ধি করতে সক্ষম, সে যেন তা করে।"
(অন্য এক বর্ণনায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): "আমার উম্মত কিয়ামতের দিন উযূর চিহ্নের কারণে উজ্জ্বল মুখমণ্ডল ও সাদা অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ বিশিষ্ট হয়ে আসবে। অতএব, তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি তার উজ্জ্বলতা দীর্ঘায়িত করতে সক্ষম, সে যেন তা করে।"
Null
অনুগ্রহ করে অনুবাদের জন্য আরবী হাদীসটির মূল পাঠ (আরবি টেক্সট) প্রদান করুন। বর্তমানে কোনো আরবী টেক্সট দেওয়া হয়নি।
579 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم (يَرِدُ عَلَيَّ أُمَّتِي الْحَوْضَ وَأَنَا أَذُودُ النَّاسَ عَنْهُ كَمَا يَذُودُ الرَّجُلُ إِبِلَ الرَّجُلِ عَنْ إِبِلِهِ) قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ تَعْرِفُنَا قَالَ (نَعَمْ تَرِدُونَ عَلَيَّ غُرًّا مُحَجَّلِينَ مِنْ آثَارِ الْوُضُوءِ وَلَيُصَدَّنَّ عَنِّي طَائِفَةٌ مِنْكُمْ فَلأَقُولَنَّ يَا رَبِّ هَؤُلاءِ أَصْحَابِي فَيَقُولُ هَلْ تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ وَوَاصِلِ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى عَنِ ابْنِ فُضَيْلٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: (আখিরাতে) আমার উম্মত আমার হাউজে (পুকুরে) উপস্থিত হবে, আর আমি অন্য মানুষদেরকে সেখান থেকে তাড়িয়ে দেবো, ঠিক যেমন কোনো ব্যক্তি অন্য ব্যক্তির উটকে তার নিজের উটের কাছ থেকে দূরে সরিয়ে দেয়।
তাঁরা জিজ্ঞেস করলেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি আমাদেরকে চিনতে পারবেন?’ তিনি বললেন, ‘হ্যাঁ। তোমরা আমার কাছে উযূর (ওযুর) চিহ্নের কারণে শুভ্র কপাল (গুররান) এবং (হাত-পায়ে) উজ্জ্বল রেখা (মুহাজ্জালীন) নিয়ে উপস্থিত হবে। আর তোমাদের মধ্য থেকে একটি দলকে অবশ্যই আমার কাছ থেকে দূরে সরিয়ে দেওয়া হবে। তখন আমি বলবো, ‘হে আমার রব! এরা তো আমার সাহাবী।’ তখন তিনি (আল্লাহ) বলবেন, ‘তুমি কি জানো, তোমার পরে এরা কী কী নতুন বিষয় আবিষ্কার করেছে (বা দীনের মধ্যে পরিবর্তন এনেছে)?’
580 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ نَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى نَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْخُزَاعِيُّ ثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ ثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ سَعْدِ بْنِ طَارِقٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (تَرِدُونَ غُرًّا مُحَجَّلِينَ مِنَ الْوُضُوءِ سِيَّمَا لِأُمَّتِي لَيْسَ لأَحَدٍ غَيْرَهَا)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ سُوَيْدٍ وَابْنِ أَبِي عُمَرَ عَنْ مَرْوَانَ الْفَزَارِيِّ الأَشْجَعِيِّ سَعْدِ بْنِ طَارِقٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "তোমরা (হাশরের ময়দানে) ওযুর কারণে উজ্জ্বল মুখমণ্ডলবিশিষ্ট এবং হাত-পায়ে শুভ্রতার চিহ্নযুক্ত (গুররান মুহাজ্জালীন) অবস্থায় উপস্থিত হবে। এই বিশেষ চিহ্নটি কেবল আমার উম্মতের জন্যই নির্দিষ্ট, অন্য কারও জন্য তা নেই।"