হাদীস বিএন


আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম





আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (657)


657 - حَدَّثَنَا أَحْمد بن بْنُ يُوسُفَ بْنِ خَلادٍ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ح مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زَبَّانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ أَنْبَا اللَّيْثُ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ الْحَرْبِيُّ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثَنَا اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ أُمَّ قَيْسٍ بِنْتَ مُحْصِنٍ (أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِابْنٍ لَهَا لَمْ يَأْكُلِ الطَّعَامَ فَوَضَعَهُ فِي حِجْرِهِ فَبَالَ عَلَيْهِ فَلَمْ يَزِدْ عَلَى أَنْ نَضَحَهُ بِالْمَاءِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رُمْحٍ عَنِ اللَّيْثِ
النَّضْحُ الرَّشُّ




উম্মু কায়স বিনতে মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট তাঁর এক পুত্র সন্তানকে নিয়ে আসলেন, যে তখনও খাদ্য গ্রহণ শুরু করেনি। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাকে তাঁর কোলে রাখলেন। তখন শিশুটি তাঁর কাপড়ের ওপর পেশাব করে দিল। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শুধু পানি ছিটিয়ে দেওয়া ছাড়া আর কিছুই করলেন না।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (658)


658 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ وَحَدَّثَنَا فَارُوقٌ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ الْحَرْبِيُّ ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ أَنَّهُ سَمِعَ أُمَّ قَيْسٍ بِنْتَ مُحْصِنٍ الأَسَدِيَّةَ تَقُولُ (دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِابْنٍ لِي لَمْ يَأْكُلِ الطَّعَامَ فَبَالَ عَلَيْهِ فَدَعَا بِمَاءٍ فَرَشَّهُ عَلَيْهِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَعَمْرٍو النَّاقِدِ وَأَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي عُيَيْنَةَ وَزُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ




উম্মে কায়স বিনতে মিহসান আল-আসাদিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার এমন একটি পুত্র সন্তানকে নিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট গেলাম, যে তখনো খাবার খাওয়া শুরু করেনি। সে (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাপড়ে) পেশাব করে দিল। তখন তিনি পানি আনতে বললেন এবং সেই পেশাবের ওপর ছিটিয়ে দিলেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (659)


659 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ أَنْبَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ أَخْبَرَهُ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ أُمَّ قَيْسٍ بِنْتَ مُحْصِنٍ وَكَانَتْ مِنَ الْمُهَاجِرَاتِ الْأُوَّلِ اللاتِي بَايَعْنَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ أُخْتُ عُكَّاشَةَ أَحَدِ بَنِي عَبْدِ الأَسَدِ بْنِ خُزَيْمَةَ قَالَ أَخْبَرَتْنِي أَنَّهَا (أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِابْنٍ لَهَا لَمْ يَبْلُغْ أَنْ يَأْكُلَ الطَّعَامَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَأَخْبَرَتْنِي أَنَّ ابْنَهَا ذَاكَ بَالَ فِي حِجْرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَاءٍ فَنَضَحَهُ عَلَى بَوْلِهِ وَلَمْ يَغْسِلْهُ غَسْلا)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَةَ




উম্মে কায়স বিনতে মুহসিন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি প্রথম দিকের মুহাজির মহিলাদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর হাতে বাইআত গ্রহণ করেছিলেন (এবং তিনি ছিলেন উককাশাহ ইবনে মুহসিনের বোন), তিনি বর্ণনা করেন:

তিনি তাঁর একটি পুত্র সন্তানকে নিয়ে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এসেছিলেন, যে তখনও খাদ্য খাওয়া শুরু করেনি। (বর্ণনাকারী আব্দুল্লাহ ইবনে উতবা বলেন) তিনি আমাকে আরও জানান যে, তাঁর সেই পুত্র সন্তানটি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কোলে পেশাব করে দিয়েছিল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পানি আনালেন এবং সেই পেশাবের উপর ছিটিয়ে দিলেন, কিন্তু ভালোভাবে ধৌত করলেন না।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (660)


660 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا شَبَابٌ الْوَاسِطِيُّ ثَنَا وهب بن مُنَبّه ثَنَا خَالِدٌ عَنْ خَالِدٍ عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ وَالأَسْوَدِ أَنَّ رَجُلا نَزَلَ بِعَائِشَةَ فَأَصْبَحَ يَغْسِلُ ثَوْبَهُ فَقَالَتْ لَهُ (إِنَّمَا يُجْزِيكَ أَنْ تَغْسِلَ مَكَانَهُ وَإِنْ لَمْ تَرَهُ نَضَحْتَ حَوْلَهُ لَقَدْ رَأَيْتُنِي أَفْرُكُهُ فَرْكًا مِنْ ثَوْبِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَيُصَلِّي فِيهِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তি তাঁর (আয়িশা রাঃ-এর) কাছে অবস্থান করছিল। সকালে সে তার কাপড় ধুতে শুরু করল। তখন তিনি তাকে বললেন: "(অপবিত্রতার) স্থানটি ধুয়ে ফেলাই তোমার জন্য যথেষ্ট। আর যদি তুমি তা দেখতে না পাও, তবে তার আশেপাশে পানি ছিটিয়ে দেবে। নিশ্চয় আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাপড় থেকে (তা) শক্তভাবে ঘষে ঘষে উঠিয়ে দিতে দেখেছি, আর তিনি সেই কাপড় পরিধান করেই সালাত আদায় করতেন।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (661)


661 - حَدَّثَنَا فَارُوقُ بْنُ عَبْدِ الْكَبِيرِ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثَنَا مُسَدَّدٌ ثَنَا يَحْيَى عَنِ الأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَمَّامٍ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَائِشَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ ثَنَا أَبِي ثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الأَسْوَدِ وَهَمَّامٍ عَنْ عَائِشَةَ فِي الْمَنِيِّ قَالَتْ (كُنْتُ أَفْرُكُهُ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَفْظُ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ عَنْ أَبِيهِ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মানী (বীর্য) সম্পর্কে তিনি বলেন, "আমি তা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাপড় থেকে ঘষে তুলে নিতাম।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (662)


662 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شِيرَوَيْهِ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا هَنَّادُ ثَنَا عَبْدَةُ عَنْ سَعِيدٍ ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا أَبُو الْخَطَّابِ ثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ عَنِ النَّخَعِيِّ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الأَشْنَانِيُّ بْنُ لُوَيْنٍ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ هِشَامٍ يَعْنِي ابْنَ حَسَّانَ عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ (لَقَدْ رَأَيْتُنِي أَفْرُكُ الْمَنِيَّ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ يُصَلِّي فِيهِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ حَمَّادٍ وَاللَّفْظُ لِلأَشْنَانِيِّ عَنْ لُوَيْنٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ حَدِيثُ عَبْدَةَ وَابْنِ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:
"আমি অবশ্যই দেখেছি যে, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাপড় থেকে বীর্য ঘষে/ডলে তুলে ফেলতাম, অতঃপর তিনি সেই কাপড় পরেই সালাত আদায় করতেন।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (663)


663 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَحَدَّثَنَا حَبِيبٌ ثَنَا يُوسُفُ ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ قَالا ثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ مُغِيرَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ (لَقَدْ رَأَيْتُنِي أَجِدُ فِي ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَحُتُّهُ عَنْهُ يَعْنِي الْمَنِيَّ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাপড়ে মানি দেখতে পেতাম, অতঃপর আমি তা আঁচড়ে বা ঘষে তুলে ফেলতাম।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (664)


664 - حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ ثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ ثَنَا وَاصِلٌ الأَحْدَبُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الأَسْوَدِ وَقَالَ رَأَتْنِي عَائِشَةُ أَغْسِلُ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا مِهْرَانُ بْنُ هَارُونَ ثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَطِيَّةَ ثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ (كُنْتُ أَفْرُكُ الْمَنِيَّ مِنْ ثَوْبِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ يُصَلِّي فِيهِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ عَنْ مَهْدِيٍّ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাপড় থেকে মানী (বীর্য) ঘষে তুলে ফেলতাম, এরপর তিনি সেই কাপড় পরিধান করেই সালাত আদায় করতেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (665)


665 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ثَنَا سُفْيَانُ ثَنَا مَنْصُورٌ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَمَّامٍ قَالَ (ضَافَ عَائِشَةَ ضَيْفٌ فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ تَدْعُوهُ فَقَالُوا إِنَّهُ أَصَابَهُ جَنَابَةٌ فَذَهَبَ فَغَسَلَ ثَوْبَهُ فَقَالَتْ عَائِشَةُ وَلِمَ غَسَلَهُ إِنْ كُنْتُ لأَفْرُكُ الْمَنِيَّ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তাঁর কাছে একজন মেহমান এসেছিল। তিনি (খাবার জন্য) তাকে ডাকতে পাঠালেন। (মেহমানের পক্ষ থেকে) লোকেরা বলল যে, তার উপর জানাবাত (বড় অপবিত্রতা) এসে গেছে, তাই সে গিয়ে তার কাপড় ধুয়ে ফেলেছে। তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, সে কেন তা ধুলো? আমি তো রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাপড় থেকে বীর্য শুধু ঘষে (বা চেঁছে) তুলে ফেলতাম।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (666)


666 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي عَاصِمٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ قَالَ سَأَلْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ عَنِ الثَّوْبِ يُصِيبُهُ الْمَنِيُّ فَقَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ (كَانَ يُصِيبُ ثَوْبَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ أَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ أَنَّهَا كَانَتْ تَغْسِلُ ح




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমর ইবনু মাইমুন (রহ.) বলেন, আমি সুলাইমান ইবনু ইয়াসার (রহ.)-কে এমন কাপড় সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম যাতে বীর্য লেগেছে। তিনি বললেন: আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন, "তা (বীর্য) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাপড়ে লাগতো।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (667)


667 - وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَبُو يَحْيَى الرَّازِيُّ ثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مَيْمُونٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ (إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَغْسِلُ مَوْضِعَ الْمَنِيِّ مِنْ ثَوْبِهِ ثُمَّ يَخْرُجُ إِلَى الصَّلاةِ وَهُوَ عَلَيْهِ وَأَنَا أَرَى أَثَرَهُ فِي ثَوْبِهِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ وَابْنِ أَبِي زَائِدَةَ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কাপড় থেকে বীর্যের স্থান ধুয়ে ফেলতেন। অতঃপর তিনি সালাতের জন্য বের হতেন এবং সেই (কাপড়টি) তাঁর পরিধানেই থাকত। আর আমি তাঁর কাপড়ের উপর তার (ধোয়ার) চিহ্ন দেখতে পেতাম।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (668)


668 - حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ثَنَا عَمْرُو بْنُ مَيْمُونٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ (كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَصَابَ ثَوْبَهُ مِنَ الْمَنِيِّ غَسَلَهُ ثُمَّ يَخْرُجُ إِلَى الصَّلاةِ فَأَنَا أَنْظُرُ إِلَى بُقْعَةٍ مِنْ أَثَرِ الْغُسْلِ فِي ثَوْبِهِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي كَامِلٍ عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ عَنْ عَمْرٍو




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাপড়ে যখন বীর্য (মানী) লাগতো, তখন তিনি তা ধুয়ে ফেলতেন। এরপর তিনি সালাতের জন্য বেরিয়ে যেতেন। আর আমি তখনও তাঁর কাপড়ে ধোয়ার ফলে সৃষ্ট সেই দাগ বা ভেজা স্থান দেখতে পেতাম।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (669)


669 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْوَادِعِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَبُو يَحْيَى الرَّازِيُّ ثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالُوا ثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَن شبيب ابْن عَرْفَدَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شِهَابٍ الْخَوْلانِيِّ قَالَ (احْتَلَمْتُ فِي ثَوْبِي وَأَنَا زَلٌّ عَلَى عَائِشَةَ فَغَسَلْتُهُ فَرَأَتْنِي جَارِيَةٌ لِعَائِشَةَ فَأَخْبَرَتْهَا فَبَعَثَتْ إِلَيَّ وَقَالَتْ لَقَدْ رَأَيْتُنِي وَإِنِّي لأَحُكُّهُ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَابِسًا)
زَادَ عُثْمَانُ بِظُفُرِي
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ جَوَّاسٍ الْحَنَفِيِّ عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ
- 34




আব্দুল্লাহ ইবনে শিহাব আল-খাওলানী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমার কাপড়ের মধ্যে আমার স্বপ্নদোষ হলো, যখন আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট অবস্থান করছিলাম। অতঃপর আমি তা ধুয়ে দিলাম। তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একজন দাসী আমাকে দেখতে পেল এবং তাকে (আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে) সে বিষয়ে জানালো। অতঃপর তিনি আমার কাছে লোক পাঠালেন এবং বললেন:

"আমি তো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাপড় থেকে শুকনা অবস্থায় তা (বীর্য) আমার নখ দ্বারা আঁচড়ে তুলে ফেলতাম।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (670)


670 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ دَمِ الْمَحِيضِ يُصِيبُ الثَّوْبَ قَالَ (حُتِّيهِ أَوْ حُكِّيهِ ثُمَّ اقْرُصِيهِ بِالْمَاءِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ وَكِيعٍ




আসমা বিনতে আবি বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে কাপড়ে লাগা ঋতুস্রাবের রক্ত (পবিত্র করার নিয়ম) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: "তা আঁচড়ে নাও অথবা ঘষে নাও, তারপর পানি দ্বারা মালিশ করে (বা ডলে) ধুয়ে ফেলো।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (671)


671 - حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ بِنْتُ الْمُنْذِرِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ أَنَّ امْرَأَةً جَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ إِحْدَانَا تَحِيضُ فِي الثَّوْبِ كَيْفَ تَصْنَعُ قَالَ تَحُتُّهُ ثُمَّ تَقُرُضُهُ بِالْمَاءِ ثُمَّ تَنْضَحُهُ ثُمَّ تُصَلِّي فِيهِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ




আসমা বিনত আবী বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক মহিলা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললেন: আমাদের কারো কাপড়ে যদি ঋতুস্রাবের রক্ত লাগে, তাহলে সে কী করবে? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: সে তা ঘষে তুলে ফেলবে, এরপর তা পানি দিয়ে কচলিয়ে পরিষ্কার করবে, তারপর তাতে পানি ছিটিয়ে দেবে (বা ধুয়ে দেবে), এরপর সে তাতে সালাত আদায় করবে।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (672)


672 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ نَجِيحٍ الطَّبَّاعُ ثَنَا مَالِكٌ عَنْ هِشَامٍ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ أَنَّهَا قَالَتْ سَأَلَتِ امْرَأَةً رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ (أَرَأَيْتَ إِحْدَانَا إِذَا أَصَابَ ثَوْبَ إِحْدَاكُنَّ الدَّمُ لِتَقْرُضْهُ ثُمَّ لِتَنْضَحْهُ بِالْمَاءِ) ولتصليفيه ضَعِيف وَالْحَدِيثُ صَحِيحٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ عَنْ مَالِكٍ وَيَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ وَعَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامٍ




আসমা বিনতে আবী বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক মহিলা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করলেন এবং বললেন, "আপনি কি মনে করেন, যদি আমাদের কারো কাপড়ে রক্ত লেগে যায়?" তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন: "সে যেন তা ঘষে তুলে ফেলে, এরপর পানি দিয়ে তা ধুয়ে পরিষ্কার করে নেয়।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (673)


673 - حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ ثَنَا عَبْدَانُ ثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِث عَن هِشَام ابْن عُرْوَةَ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الثَّوْبِ يُصِيبُهُ الدَّمُ مِنَ الْحَيْضِ قَالَ لِتَحُتَّهُ ثُمَّ لِتَقْرُضْهُ بِالْمَاءِ ثُمَّ لِتَنْضَحْهُ بِالْمَاءِ ثُمَّ تُصَلِّي فِيهِ)




আসমা বিনতে আবী বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এমন কাপড় সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যাতে ঋতুস্রাবের রক্ত লাগে। তিনি বললেন: সে যেন তা ঘষে তুলে ফেলে, অতঃপর পানি দিয়ে তা কচলিয়ে নেয় (বা ঘষে দেয়), এরপর তাতে পানি ছিটিয়ে দেয় (বা ভালোভাবে ধুয়ে ফেলে), এরপর সে তা পরিধান করে সালাত আদায় করতে পারে।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (674)


674 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ وَوَكِيعٌ الْمَعْنَى وَاحِدٌ ثَنَا الأَعْمَشُ وَحَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شِيرَوَيْهِ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنَا وَكِيعٌ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا وَكِيعٌ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ثَنَا الْمُطَرِّزُ ثَنَا أَبُو كريب وَأحمد ابْن مَنِيعٍ قَالا ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ ثَنَا وَكِيعٌ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا يُحَدِّثُ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِقَبْرَيْنِ فَقَالَ (إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ أَمَّا أَحَدُهُمَا فَكَانَ لَا يَسْتَنْزِهُ مِنَ الْبَوْلِ وَقَالَ وَكِيعٌ مِنْ بَوْلِهِ وَأَمَّا الآخَرُ فَكَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ ثُمَّ أَخَذَ جَرِيدَةً فَشَقَّهَا نِصْفَيْنِ فَغَرَزَ فِي كُلِّ قَبْرٍ وَاحِدَةً فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ لِمَا صَنَعْتَ هَذَا قَالَ (لَعَلَّهُمَا أَن يُخَفف عَنْهُمَا مالم يَيْبَسَا)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ وَأَبِي سَعِيدٍ وَإِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ كُلُّهُمْ عَنْ وَكِيعٍ قَالَ وَكِيعٌ فَدَعَا بِعَسِيبٍ وَالْعَسِيبُ الْغُصْنُ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুটি কবরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই তাদের দু’জনকে শাস্তি দেওয়া হচ্ছে, তবে কোনো গুরুতর (বিষয়) এর জন্য তাদের শাস্তি দেওয়া হচ্ছে না।"

তাদের একজনের ব্যাপারে, সে পেশাব থেকে পবিত্র থাকার চেষ্টা করত না। আর অন্যজন, সে চোগলখুরি (পরনিন্দা বা গীবত) করে বেড়াত।

অতঃপর তিনি একটি তাজা খেজুরের ডাল নিলেন এবং সেটিকে দু’ভাগে বিভক্ত করলেন, তারপর প্রতিটি কবরে একটি করে গেঁথে দিলেন। সাহাবিগণ আরজ করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কেন এমনটি করলেন?" তিনি বললেন: "আশা করা যায়, এই ডালগুলো শুকিয়ে না যাওয়া পর্যন্ত তাদের থেকে শাস্তি কিছুটা হালকা করা হবে।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (675)


675 - حَدثنَا حبيب بْنِ يُوسُفَ الْقَاضِي ثَنَا أَبُو مُوسَى ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ (مَرَّ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِقَبْرَيْنِ) فَذَكَرَ مِثْلَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُوسُفَ عَنْ مُعَلَّى بْنِ أَسَدٍ عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ عَنِ الأَعْمَشِ
- 36




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুটি কবরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, অতঃপর তিনি এর অনুরূপ (পূর্বের) ঘটনাটি বর্ণনা করলেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (676)


676 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ جَرِيرٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شِيرَوَيْهِ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ (كَانَ إِحْدَانَا إِذَا حَاضَتْ أَمَرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تَأْتَزِرَ ثُمَّ يُبَاشِرَهَا)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَزُهَيْرٍ وَإِسْحَاقَ كُلِّهِمْ عَنْ جَرِيرٍ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমাদের মধ্যে যখন কেউ ঋতুমতী হতো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে ইজার (নিম্নাংশের পোশাক) পরিধান করতে নির্দেশ দিতেন। এরপর তিনি তার সাথে মোলাকাত করতেন।