আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম
661 - حَدَّثَنَا فَارُوقُ بْنُ عَبْدِ الْكَبِيرِ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثَنَا مُسَدَّدٌ ثَنَا يَحْيَى عَنِ الأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَمَّامٍ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَائِشَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ ثَنَا أَبِي ثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الأَسْوَدِ وَهَمَّامٍ عَنْ عَائِشَةَ فِي الْمَنِيِّ قَالَتْ (كُنْتُ أَفْرُكُهُ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَفْظُ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ عَنْ أَبِيهِ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মানী (বীর্য) সম্পর্কে তিনি বলেন, "আমি তা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাপড় থেকে ঘষে তুলে নিতাম।"
662 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شِيرَوَيْهِ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا هَنَّادُ ثَنَا عَبْدَةُ عَنْ سَعِيدٍ ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا أَبُو الْخَطَّابِ ثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ عَنِ النَّخَعِيِّ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الأَشْنَانِيُّ بْنُ لُوَيْنٍ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ هِشَامٍ يَعْنِي ابْنَ حَسَّانَ عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ (لَقَدْ رَأَيْتُنِي أَفْرُكُ الْمَنِيَّ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ يُصَلِّي فِيهِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ حَمَّادٍ وَاللَّفْظُ لِلأَشْنَانِيِّ عَنْ لُوَيْنٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ حَدِيثُ عَبْدَةَ وَابْنِ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:
"আমি অবশ্যই দেখেছি যে, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাপড় থেকে বীর্য ঘষে/ডলে তুলে ফেলতাম, অতঃপর তিনি সেই কাপড় পরেই সালাত আদায় করতেন।"
663 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَحَدَّثَنَا حَبِيبٌ ثَنَا يُوسُفُ ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ قَالا ثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ مُغِيرَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ (لَقَدْ رَأَيْتُنِي أَجِدُ فِي ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَحُتُّهُ عَنْهُ يَعْنِي الْمَنِيَّ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাপড়ে মানি দেখতে পেতাম, অতঃপর আমি তা আঁচড়ে বা ঘষে তুলে ফেলতাম।
664 - حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ ثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ ثَنَا وَاصِلٌ الأَحْدَبُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الأَسْوَدِ وَقَالَ رَأَتْنِي عَائِشَةُ أَغْسِلُ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا مِهْرَانُ بْنُ هَارُونَ ثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَطِيَّةَ ثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ (كُنْتُ أَفْرُكُ الْمَنِيَّ مِنْ ثَوْبِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ يُصَلِّي فِيهِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ عَنْ مَهْدِيٍّ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাপড় থেকে মানী (বীর্য) ঘষে তুলে ফেলতাম, এরপর তিনি সেই কাপড় পরিধান করেই সালাত আদায় করতেন।
665 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ثَنَا سُفْيَانُ ثَنَا مَنْصُورٌ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَمَّامٍ قَالَ (ضَافَ عَائِشَةَ ضَيْفٌ فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ تَدْعُوهُ فَقَالُوا إِنَّهُ أَصَابَهُ جَنَابَةٌ فَذَهَبَ فَغَسَلَ ثَوْبَهُ فَقَالَتْ عَائِشَةُ وَلِمَ غَسَلَهُ إِنْ كُنْتُ لأَفْرُكُ الْمَنِيَّ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁর কাছে একজন মেহমান এসেছিল। তিনি (খাবার জন্য) তাকে ডাকতে পাঠালেন। (মেহমানের পক্ষ থেকে) লোকেরা বলল যে, তার উপর জানাবাত (বড় অপবিত্রতা) এসে গেছে, তাই সে গিয়ে তার কাপড় ধুয়ে ফেলেছে। তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, সে কেন তা ধুলো? আমি তো রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাপড় থেকে বীর্য শুধু ঘষে (বা চেঁছে) তুলে ফেলতাম।
666 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي عَاصِمٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ قَالَ سَأَلْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ عَنِ الثَّوْبِ يُصِيبُهُ الْمَنِيُّ فَقَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ (كَانَ يُصِيبُ ثَوْبَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ أَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ أَنَّهَا كَانَتْ تَغْسِلُ ح
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমর ইবনু মাইমুন (রহ.) বলেন, আমি সুলাইমান ইবনু ইয়াসার (রহ.)-কে এমন কাপড় সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম যাতে বীর্য লেগেছে। তিনি বললেন: আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন, "তা (বীর্য) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাপড়ে লাগতো।"
667 - وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَبُو يَحْيَى الرَّازِيُّ ثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مَيْمُونٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ (إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَغْسِلُ مَوْضِعَ الْمَنِيِّ مِنْ ثَوْبِهِ ثُمَّ يَخْرُجُ إِلَى الصَّلاةِ وَهُوَ عَلَيْهِ وَأَنَا أَرَى أَثَرَهُ فِي ثَوْبِهِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ وَابْنِ أَبِي زَائِدَةَ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কাপড় থেকে বীর্যের স্থান ধুয়ে ফেলতেন। অতঃপর তিনি সালাতের জন্য বের হতেন এবং সেই (কাপড়টি) তাঁর পরিধানেই থাকত। আর আমি তাঁর কাপড়ের উপর তার (ধোয়ার) চিহ্ন দেখতে পেতাম।
668 - حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ثَنَا عَمْرُو بْنُ مَيْمُونٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ (كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَصَابَ ثَوْبَهُ مِنَ الْمَنِيِّ غَسَلَهُ ثُمَّ يَخْرُجُ إِلَى الصَّلاةِ فَأَنَا أَنْظُرُ إِلَى بُقْعَةٍ مِنْ أَثَرِ الْغُسْلِ فِي ثَوْبِهِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي كَامِلٍ عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ عَنْ عَمْرٍو
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাপড়ে যখন বীর্য (মানী) লাগতো, তখন তিনি তা ধুয়ে ফেলতেন। এরপর তিনি সালাতের জন্য বেরিয়ে যেতেন। আর আমি তখনও তাঁর কাপড়ে ধোয়ার ফলে সৃষ্ট সেই দাগ বা ভেজা স্থান দেখতে পেতাম।
669 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْوَادِعِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَبُو يَحْيَى الرَّازِيُّ ثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالُوا ثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَن شبيب ابْن عَرْفَدَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شِهَابٍ الْخَوْلانِيِّ قَالَ (احْتَلَمْتُ فِي ثَوْبِي وَأَنَا زَلٌّ عَلَى عَائِشَةَ فَغَسَلْتُهُ فَرَأَتْنِي جَارِيَةٌ لِعَائِشَةَ فَأَخْبَرَتْهَا فَبَعَثَتْ إِلَيَّ وَقَالَتْ لَقَدْ رَأَيْتُنِي وَإِنِّي لأَحُكُّهُ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَابِسًا)
زَادَ عُثْمَانُ بِظُفُرِي
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ جَوَّاسٍ الْحَنَفِيِّ عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ
- 34
আব্দুল্লাহ ইবনে শিহাব আল-খাওলানী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমার কাপড়ের মধ্যে আমার স্বপ্নদোষ হলো, যখন আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট অবস্থান করছিলাম। অতঃপর আমি তা ধুয়ে দিলাম। তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একজন দাসী আমাকে দেখতে পেল এবং তাকে (আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে) সে বিষয়ে জানালো। অতঃপর তিনি আমার কাছে লোক পাঠালেন এবং বললেন:
"আমি তো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাপড় থেকে শুকনা অবস্থায় তা (বীর্য) আমার নখ দ্বারা আঁচড়ে তুলে ফেলতাম।"
670 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ دَمِ الْمَحِيضِ يُصِيبُ الثَّوْبَ قَالَ (حُتِّيهِ أَوْ حُكِّيهِ ثُمَّ اقْرُصِيهِ بِالْمَاءِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ وَكِيعٍ
আসমা বিনতে আবি বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে কাপড়ে লাগা ঋতুস্রাবের রক্ত (পবিত্র করার নিয়ম) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: "তা আঁচড়ে নাও অথবা ঘষে নাও, তারপর পানি দ্বারা মালিশ করে (বা ডলে) ধুয়ে ফেলো।"
671 - حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ بِنْتُ الْمُنْذِرِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ أَنَّ امْرَأَةً جَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ إِحْدَانَا تَحِيضُ فِي الثَّوْبِ كَيْفَ تَصْنَعُ قَالَ تَحُتُّهُ ثُمَّ تَقُرُضُهُ بِالْمَاءِ ثُمَّ تَنْضَحُهُ ثُمَّ تُصَلِّي فِيهِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ
আসমা বিনত আবী বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক মহিলা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললেন: আমাদের কারো কাপড়ে যদি ঋতুস্রাবের রক্ত লাগে, তাহলে সে কী করবে? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: সে তা ঘষে তুলে ফেলবে, এরপর তা পানি দিয়ে কচলিয়ে পরিষ্কার করবে, তারপর তাতে পানি ছিটিয়ে দেবে (বা ধুয়ে দেবে), এরপর সে তাতে সালাত আদায় করবে।
672 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ نَجِيحٍ الطَّبَّاعُ ثَنَا مَالِكٌ عَنْ هِشَامٍ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ أَنَّهَا قَالَتْ سَأَلَتِ امْرَأَةً رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ (أَرَأَيْتَ إِحْدَانَا إِذَا أَصَابَ ثَوْبَ إِحْدَاكُنَّ الدَّمُ لِتَقْرُضْهُ ثُمَّ لِتَنْضَحْهُ بِالْمَاءِ) ولتصليفيه ضَعِيف وَالْحَدِيثُ صَحِيحٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ عَنْ مَالِكٍ وَيَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ وَعَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامٍ
আসমা বিনতে আবী বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক মহিলা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করলেন এবং বললেন, "আপনি কি মনে করেন, যদি আমাদের কারো কাপড়ে রক্ত লেগে যায়?" তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন: "সে যেন তা ঘষে তুলে ফেলে, এরপর পানি দিয়ে তা ধুয়ে পরিষ্কার করে নেয়।"
673 - حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ ثَنَا عَبْدَانُ ثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِث عَن هِشَام ابْن عُرْوَةَ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الثَّوْبِ يُصِيبُهُ الدَّمُ مِنَ الْحَيْضِ قَالَ لِتَحُتَّهُ ثُمَّ لِتَقْرُضْهُ بِالْمَاءِ ثُمَّ لِتَنْضَحْهُ بِالْمَاءِ ثُمَّ تُصَلِّي فِيهِ)
আসমা বিনতে আবী বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এমন কাপড় সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যাতে ঋতুস্রাবের রক্ত লাগে। তিনি বললেন: সে যেন তা ঘষে তুলে ফেলে, অতঃপর পানি দিয়ে তা কচলিয়ে নেয় (বা ঘষে দেয়), এরপর তাতে পানি ছিটিয়ে দেয় (বা ভালোভাবে ধুয়ে ফেলে), এরপর সে তা পরিধান করে সালাত আদায় করতে পারে।
674 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ وَوَكِيعٌ الْمَعْنَى وَاحِدٌ ثَنَا الأَعْمَشُ وَحَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شِيرَوَيْهِ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنَا وَكِيعٌ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا وَكِيعٌ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ثَنَا الْمُطَرِّزُ ثَنَا أَبُو كريب وَأحمد ابْن مَنِيعٍ قَالا ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ ثَنَا وَكِيعٌ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا يُحَدِّثُ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِقَبْرَيْنِ فَقَالَ (إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ أَمَّا أَحَدُهُمَا فَكَانَ لَا يَسْتَنْزِهُ مِنَ الْبَوْلِ وَقَالَ وَكِيعٌ مِنْ بَوْلِهِ وَأَمَّا الآخَرُ فَكَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ ثُمَّ أَخَذَ جَرِيدَةً فَشَقَّهَا نِصْفَيْنِ فَغَرَزَ فِي كُلِّ قَبْرٍ وَاحِدَةً فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ لِمَا صَنَعْتَ هَذَا قَالَ (لَعَلَّهُمَا أَن يُخَفف عَنْهُمَا مالم يَيْبَسَا)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ وَأَبِي سَعِيدٍ وَإِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ كُلُّهُمْ عَنْ وَكِيعٍ قَالَ وَكِيعٌ فَدَعَا بِعَسِيبٍ وَالْعَسِيبُ الْغُصْنُ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুটি কবরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই তাদের দু’জনকে শাস্তি দেওয়া হচ্ছে, তবে কোনো গুরুতর (বিষয়) এর জন্য তাদের শাস্তি দেওয়া হচ্ছে না।"
তাদের একজনের ব্যাপারে, সে পেশাব থেকে পবিত্র থাকার চেষ্টা করত না। আর অন্যজন, সে চোগলখুরি (পরনিন্দা বা গীবত) করে বেড়াত।
অতঃপর তিনি একটি তাজা খেজুরের ডাল নিলেন এবং সেটিকে দু’ভাগে বিভক্ত করলেন, তারপর প্রতিটি কবরে একটি করে গেঁথে দিলেন। সাহাবিগণ আরজ করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কেন এমনটি করলেন?" তিনি বললেন: "আশা করা যায়, এই ডালগুলো শুকিয়ে না যাওয়া পর্যন্ত তাদের থেকে শাস্তি কিছুটা হালকা করা হবে।"
675 - حَدثنَا حبيب بْنِ يُوسُفَ الْقَاضِي ثَنَا أَبُو مُوسَى ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ (مَرَّ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِقَبْرَيْنِ) فَذَكَرَ مِثْلَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُوسُفَ عَنْ مُعَلَّى بْنِ أَسَدٍ عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ عَنِ الأَعْمَشِ
- 36
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুটি কবরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, অতঃপর তিনি এর অনুরূপ (পূর্বের) ঘটনাটি বর্ণনা করলেন।
676 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ جَرِيرٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شِيرَوَيْهِ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ (كَانَ إِحْدَانَا إِذَا حَاضَتْ أَمَرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تَأْتَزِرَ ثُمَّ يُبَاشِرَهَا)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَزُهَيْرٍ وَإِسْحَاقَ كُلِّهِمْ عَنْ جَرِيرٍ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমাদের মধ্যে যখন কেউ ঋতুমতী হতো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে ইজার (নিম্নাংশের পোশাক) পরিধান করতে নির্দেশ দিতেন। এরপর তিনি তার সাথে মোলাকাত করতেন।
677 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الصَّوَّافُ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْخَلِيلِ الْجَزَّارُ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ ح وَحَدَّثَنَا الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ ثَنَا أَبُو بَكْرٍ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحَمْنِ بْنِ الأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ (كَانَ إِحْدَانَا إِذَا كَانَتْ حَائِضًا فَأَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُبَاشِرَهَا أَمَرَهَا أَنْ تَأْتَزِرَ فِي فَوْرِ حَيْضَتِهَا ثُمَّ يُبَاشِرُهَا قَالَتْ وَأَيُّكُمْ يَمْلِكُ إِرْبَهُ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمْلِكُ إِرْبَهُ) اللَّفْظُ لِبِشْرِ بْنِ مُوسَى
وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَعَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ
الإِرْبُ الْحَاجَةُ وَقَالَ النَّضْرُ الإِرْبُ الْعَقْلُ يَعْنِي أَيُّكُمْ يَصْبِرُ كَمَا صَبَرَ صلى الله عليه وسلم فَوْرَ الْحَيْضِ شِدَّتُهُ وَأَوَّلُهُ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের স্ত্রীদের মধ্যে যখন কেউ ঋতুবতী (হায়িয) হতো, আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যদি তার সাথে শারীরিক ঘনিষ্ঠতা (মোবাসারাত) করতে চাইতেন, তখন তিনি তাকে তার ঋতুস্রাবের তীব্র বা প্রাথমিক পর্যায়ে (ফাওরে) ইযার (কোমর থেকে নিচের দিকে পরিধানের কাপড়) পরে নিতে নির্দেশ দিতেন। এরপর তিনি তার সাথে মোবাসারাত করতেন।
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরও বললেন, ’তোমাদের মধ্যে এমন কে আছে, যে তার প্রবৃত্তি (কামনা) সেভাবে নিয়ন্ত্রণ করতে সক্ষম, যেভাবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর প্রবৃত্তি নিয়ন্ত্রণ করতেন?’
678 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَاجِيَةَ ثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ ثَنَا خَالِد بن عبد الله الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ عَنْ مَيْمُونَةَ قَالَتْ (كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُبَاشِرُ نِسَاءَهُ فَوْقَ الإِزَارِ وَهُنَّ الْحُيَّضُ) هَذَا لَفْظُ خَالِدٍ ح وَحَدَّثَنَا فَارُوقٌ ثَنَا أَبُو مُسلم ثَنَا سُلَيْمَان ابْن دَاوُدَ ثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو ثَنَا الْحَسَنُ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبٌ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا ابْنُ أَبِي بَكْرٍ ثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ثَنَا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ عَنْ مَيْمُونَةَ قَالَتْ (كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَرَادَ أَنْ يُبَاشِرَ الْمَرْأَةَ مِنْ نِسَائِهِ وَهِيَ حَائِضٌ أَمَرَهَا فَائْتَزَرَتْ) لَفْظُ عَبْدِ الْوَاحِدِ مِثْلَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنِ الشَّيْبَانِيِّ
মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর ঋতুবতী স্ত্রীদের সাথে ইযারের (কোমরের নিচের কাপড়ের) উপর দিয়ে মুবাশারাত (শারীরিক সংস্পর্শ) করতেন।
তিনি আরও বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তাঁর কোনো ঋতুবতী স্ত্রীর সাথে মুবাশারাত করতে ইচ্ছা করতেন, তখন তিনি তাকে আদেশ করতেন, ফলে সে ইযার পরিধান করে নিত।
679 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِي وَحدثنَا أَبُو مُحَمَّد ابْن حَيَّانَ ثَنَا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ قَالا ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ سَمِعْتُ مَيْمُونَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَقُولُ (كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَضْطَجِعُ مَعِي وَأَنَا حَائِضٌ وَبَيْنِي وَبَيْنَهُ ثَوْبٌ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ هَارُونَ وَأَحْمَدَ بْنِ عِيسَى
মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী ছিলেন, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার সাথে শয়ন করতেন যখন আমি ঋতুবর্তী ছিলাম, অথচ আমার ও তাঁর মাঝে একটি কাপড় (বা আচ্ছাদন) থাকত।
680 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُبَيْشٍ قَالا ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ ثَنَا أَبُو قَطَنٍ ثَنَا هِشَامٌ ح وَحَدَّثَنَا حبيب بن يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي ح وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ خَالِدٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ ثَنَا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ ثَنَا عُمَرُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ قَتَادَةَ كُلُّهُمْ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّهَا قَالَتْ (بَيْنَا أَنَا مُضْطَجِعَةٌ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْخَمِيلَةِ إِذْ حِضْتُ فَانْسَلَلْتُ فَأَخَذْتُ ثِيَابَ حَيْضَتِي فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (أَنَفِسْتِ قُلْتُ نَعَمْ فَدَعَانِي فَاضْطَجَعْتُ مَعَهُ فِي الْخَمِيلَةِ قَالَتْ وَكَانَتْ هِيَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَغْتَسِلانِ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ مِنَ الْجَنَابَةِ) لَفْظُ الْحُلْوَانِيِّ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى عَنْ مُعَاذِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ
الْخَمِيلَةُ كِسَاءٌ ذَاتَ هُدُبٍ
وَنَفِسْتِ أَيْ حِضْتِ
- 37
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে একই পশমী চাদরের (বা কম্বলের) নিচে শুয়ে ছিলাম, এমন সময় আমার মাসিক শুরু হলো। তখন আমি নীরবে সরে পড়লাম এবং আমার মাসিককালীন পোশাক পরিধান করলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে জিজ্ঞাসা করলেন, "তোমার কি মাসিক শুরু হয়েছে?" আমি বললাম, "হ্যাঁ।" তখন তিনি আমাকে ডাকলেন, ফলে আমি তাঁর সাথে সেই চাদরের নিচে শুয়ে পড়লাম। তিনি (উম্মে সালামা) আরও বলেন: জানাবাতের (গোসল ফরয হওয়ার) পর তিনি ও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একই পাত্র থেকে গোসল করতেন।