আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম
701 - حَدَّثَنَا النَّصِيبِيُّ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا أَبُو النَّضْرِ ثَنَا اللَّيْث عَن مُعَاوِيَة ابْن صَالِحٍ ح وَحَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ حَدثنِي مُعَاوِيَة ابْن صَالِحٍ وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ وَأَبُو الْعَبَّاسِ الْحَمَّالُ وَالْعَبَّاسُ بْنُ
الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ قَالُوا ثَنَا رُسْتَةُ ثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَيْسٍ أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَهُ فَقُلْتُ فَهَلْ كَانَ يَنَامُ وَهُوَ جُنُبٌ أَمْ يَغْتَسِلَ قَبْلَ أَنْ يَنَامَ قَالَتْ كُلُّ ذَلِكَ قَدْ كَانَ يَفْعَلُهُ رُبَّمَا اغْتَسَلَ قَبْلَ أَنْ يَنَامَ وَرُبَّمَا تَوَضَّأَ وَنَامَ قَبْلَ أَنْ يَغْتَسِلَ قَالَ فَقُلْتُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِي الأَمْرِ سِعَةً لَفْظُ حَرْمَلَةَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ لَيْثِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ وَعَنْ هَارُونَ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ وَعَنْ زُهَيْرٍ عَنِ ابْنِ مَهْدِيٍّ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে (আব্দুল্লাহ ইবনু আবি কায়স) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো। তখন আমি জিজ্ঞেস করলাম: তিনি কি জুনুবী (নাপাক) অবস্থায় ঘুমাতেন, নাকি ঘুমাবার আগে গোসল করে নিতেন?
তিনি (আয়িশা) বললেন: তিনি উভয় কাজই করতেন। কখনও কখনও তিনি ঘুমাবার আগেই গোসল করে নিতেন, আর কখনও কখনও তিনি (শুধু) ওযু করে গোসল করার আগেই ঘুমিয়ে যেতেন।
বর্ণনাকারী বলেন, তখন আমি বললাম: সমস্ত প্রশংসা সেই আল্লাহর জন্য, যিনি এই বিষয়ে (শরীয়তে) প্রশস্ততা ও সহজতা রেখেছেন।
702 - حَدَّثَنَا الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا مُسَدَّدٌ ثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ح وَحَدَّثَنَا فَارُوقٌ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ ثَنَا أبوالوليد ثَنَا هَمَّامٌ كُلُّهُمْ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (إِذَا أَتَى أَحَدُكُمْ أَهْلَهُ ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يُعَاوِدَ فَلْيَتَوَضَّأْ بَيْنَهُمَا وُضُوءًا) لَفْظُ أَبِي بَكْرٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ حَفْصٍ وَعَنْ أَبِي كُرَيْبٍ عَنِ ابْنِ أَبِي زَائِدَةَ وَعَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ وَابْنِ نُمَيْرٍ عَنْ مَرْوَانَ الْفَزَارِيِّ كُلُّهُمْ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ
- 44
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে কেউ যখন তার স্ত্রীর সাথে সহবাস করে, এরপর যদি সে পুনরায় সহবাস করতে চায়, তবে সে যেন উভয়ের (দুই সহবাসের) মধ্যখানে ওযু করে নেয়।"
703 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ أَيُّوبَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي شُعَيْبٍ ثَنَا مِسْكِينُ بْنُ بُكَيْرٍ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم (كَانَ يَطُوفُ عَلَى نِسَائِهِ بِغُسْلٍ وَاحِدٍ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي شُعَيْبٍ عَنْ مِسْكِينٍ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক গোসল দ্বারাই তাঁর স্ত্রীদের সাথে (পালাক্রমে) সহবাস করতেন।
704 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ثَنَا زُهَيْرٌ بْنُ حَرْبٍ ثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُس بن عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ جَاءَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ وَهِيَ جَدَّةُ إِسْحَاقَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَعَائِشَةُ عِنْدَهُ الْمَرْأَةُ تَرَى فِي مَنَامِهَا مَا يَرَى الرَّجُلُ فِي الْمَنَامِ فَتَرَى مِنْ نَفْسِهَا مَا يَرَى الرَّجُلُ مِنْ نَفْسِهِ فَقَالَتْ عَائِشَةُ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ فَضَحْتِ النِّسَاءَ تَرِبَتْ يَمِينُكِ قَوْلُهَا تَرِبَتْ يَمِينُكِ خَيْرٌ فَقَالَ لِعَائِشَةَ (بَلْ أَنْتِ فَتَرِبَتْ يَمِينُكِ نَعَمْ فَلْتَغْتَسِلْ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ إِذَا رَأَتْ ذَلِكَ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ زُهَيْرٍ
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উম্মু সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) – যিনি ইসহাকের দাদী – রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট আসলেন। তখন তাঁর (নবীজীর) কাছে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপস্থিত ছিলেন। তিনি বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! কোনো নারী যদি স্বপ্নে এমন কিছু দেখে, যা পুরুষ স্বপ্নে দেখে, আর সে তার নিজের মধ্যে এমন কিছু দেখতে পায়, যা পুরুষ তার নিজের মধ্যে দেখতে পায় (যেমন বীর্যপাতের মতো কিছু অনুভব করে)?
(এ কথা শুনে) আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, হে উম্মু সুলাইম! তুমি তো নারীদেরকে লজ্জায় ফেলে দিলে! তোমার ডান হাত ধূলা-ধূসরিত হোক!
তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন, বরং তোমার ডান হাত ধূলা-ধূসরিত হোক! হ্যাঁ, হে উম্মু সুলাইম! যখন সে (নারী) তা দেখবে, তখন সে যেন গোসল করে নেয়।
705 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا يَزِيدُ أَنْبَا سَعِيدٌ وَابْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا سَعِيدٍ الْمَعْنَى عَنْ قَتَادَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا ابْنُ رُسْتَةَ ثَنَا عَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ ثَنَا يَزِيدُ بن زبيع ثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ
سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمَرْأَةِ تَرَى فِي مَنَامِهَا مَا يَرَى الرَّجُلُ فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم (يَا أُمَّ سُلَيْمٍ إِذَا رَأَتِ الْمَرْأَةُ ذَلِكَ فَلْتَغْتَسِلْ) فَقَالَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ وَاسْتَحْيَيْتُ مِنْ ذَلِكَ وَيَكُونُ ذَلِكَ بِرَسُولِ اللَّهِ قَالَ (نَعَمْ إِنَّ مَاءَ الرَّجُلِ غَلِيظٌ أَبْيَضُ وَمَاءَ الْمَرْأَةِ رَقِيقٌ أَصْفَرُ وَأَيُّهُمَا سَبَقَ أَوْ عَلا كَانَ مِنْهُ الشَّبَهُ) لَفْظُ يُوسُفَ الْقَاضِي
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبَّاسِ بْنِ الْوَلِيدِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উম্মে সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সেই নারী সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন, যে স্বপ্নে এমন কিছু দেখে যা একজন পুরুষ দেখে থাকে (অর্থাৎ স্বপ্নদোষ)।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন, "হে উম্মে সুলাইম, যখন কোনো নারী তা দেখবে, তখন সে যেন গোসল করে নেয়।"
তখন উম্মে সুলাইম বললেন, "আমি তো এতে লজ্জাবোধ করলাম। হে আল্লাহর রাসূল, নারীদেরও কি এমন হতে পারে?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ। নিশ্চয় পুরুষের বীর্য ঘন ও সাদা আর নারীর বীর্য পাতলা ও হলদে। এ দুটির মধ্যে যেটাই অগ্রবর্তী হবে অথবা প্রাধান্য লাভ করবে, সন্তান দেখতে তারই মতো হবে।"
706 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو ثَنَا صَالِحُ بْنُ عُمَرَ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ عَنْ أَنَسٍ قَالَ سَأَلَتِ امْرَأَةٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمَرْأَةِ تَرَى فِي مَنَامِهَا مَا يَرَى الرَّجُلُ فَقَالَ (إِذَا كَانَ مِنْهَا مَا يَكُونُ مِنَ الرَّجُلِ فَلْتَغْتَسِلْ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ دَاوُدَ بْنِ رَشِيدٍ عَنْ صَالِحِ بْنُ عُمَرَ عَنْ أَبِي مَالِكٍ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক মহিলা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে সেই নারী সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন, যিনি স্বপ্নে তাই দেখেন যা পুরুষ দেখে (অর্থাৎ, স্বপ্নদোষ)। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "যদি তার ক্ষেত্রেও তাই ঘটে যা পুরুষের ক্ষেত্রে ঘটে (অর্থাৎ, বীর্যপাত হয়), তাহলে সে যেন গোসল করে নেয়।"
707 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الصَّوَّافُ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ثَنَا سُفْيَانُ وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَبُو يَحْيَى الرَّازِيُّ ثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبٌ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَسَنُ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثَنَا مُحَمَّدٌ بْنُ الصَّبَّاحِ ثَنَا وَكِيعٌ ح وَحَدَّثَنَا الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرٍ ثَنَا وَكِيعٌ كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّهَا أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحِي مِنَ الْحَقِّ هَلْ عَلَى الْمَرْأَةِ مِنْ غُسْلٍ إِذَا هِيَ احْتَلَمَتْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (إِذَا رَأَتْ إِحْدَاكُنَّ الْمَاءَ فَلْتَغْتَسِلْ) فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ وَهَلْ تَحْتَلِمُ الْمَرْأَةُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم (تَرِبَتْ يَمِينُكِ فَبِمَ يَكُونُ الشَّبَهُ) لَفْظُ سُفْيَانَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ حَدِيثُ أَبِي مُعَاوِيَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَحَدِيثَ سُفْيَانَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ وَحَدِيثَ وَكِيعٍ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَزُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
উম্মে সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞেস করলেন এবং বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহ তাআলা সত্য বলতে লজ্জিত হন না। কোনো নারী যদি স্বপ্নদোষ দেখে, তবে কি তার উপর গোসল ফরয হয়?"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "(যদি) তোমাদের কেউ পানি (বীর্য) দেখে, তবে সে যেন গোসল করে নেয়।"
তখন উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "নারীও কি স্বপ্নদোষ দেখে?"
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমার হাত ধূলায় ধূসরিত হোক! [অর্থাৎ: আশ্চর্য!] অন্যথায় সন্তান-সাদৃশ্য কিসের ভিত্তিতে হবে?"
708 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عُقَيْلٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ أُمَّ بَنِي أَبِي طَلْحَةَ دَخَلَتْ عَلَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحِي مِنَ الْحَقِّ أَرَأَيْتَ الْمَرْأَةَ تَرَى فِي النَّوْمِ مَا يَرَى الرَّجُلُ أَتَغْتَسِلُ قَالَ نَعَمْ قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ لَهَا تَرِبَتْ يَدَاكِ فَذَكَرَ نَحْوَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عُقَيْلٍ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রী, থেকে বর্ণিত। তিনি তাঁকে অবহিত করেন যে, আবু তালহার সন্তানদের মাতা উম্মে সুলাইম রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এলেন এবং বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! নিশ্চয়ই আল্লাহ সত্যের ব্যাপারে লজ্জা করেন না। আপনি কি মনে করেন, যদি কোনো নারী স্বপ্নে তাই দেখে যা পুরুষ দেখে, তবে কি তাকে গোসল করতে হবে?" তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন, "হ্যাঁ।" আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তখন আমি তাঁকে (উম্মে সুলাইমকে) বললাম, "তোমার দু’হাত ধূলিধূসরিত হোক (অর্থাৎ তুমি বিস্মিত করেছ)!" এরপর তিনি (বর্ণনাকারী) অনুরূপ একটি বর্ণনা উল্লেখ করেন।
709 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَارُونَ بْنِ مُحَمَّد ثَنَا جعفربن مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سعيد بن أبي شيبَة عَن مسامعي بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ امْرَأَةً قَالَتِ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَغْتَسِلُ الْمَرْأَةُ إِذَا احْتَلَمَتْ وَأَبْصَرَتِ الْمَاءَ قَالَ نَعَمْ فَقَالَتْ عَائِشَةُ تَرِبَتْ يَدَاكَ فَقَالَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم (دَعِيهَا وَهَلْ يَكُونُ الشَّبَهُ إِلا مِنْ قِبَلِ ذَلِكَ فَإِذَا عَلا مَاؤُهَا مَاءَ الرَّجُلِ أَشْبَهَ الْوَلَدُ أَخْوَالَهُ وَإِذَا عَلا مَاءُ الرَّجُلِ مَاءَهَا أَشْبَهَهُ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُوسَى وَسَهْلِ بْنِ عُثْمَانَ وَأَبِي كُرَيْبٍ كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ أَبِي زَائِدَةَ لَفْظُ قُتَيْبَةَ وَسَهْلٍ وَاحِدٌ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক মহিলা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞেস করলেন, "মহিলা কি গোসল করবে, যখন সে স্বপ্নদোষ দেখে এবং (বীর্যের) চিহ্ণ দেখতে পায়?"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "হ্যাঁ।"
তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তোমার দু’হাত ধূলি-ধূসরিত হোক!"
অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তাকে কিছু বলো না। (সন্তানের) সাদৃশ্য কি এর দ্বারাই সৃষ্টি হয় না? যখন মহিলার পানি পুরুষের পানির উপর প্রবল হয়, তখন সন্তান তার মামাদের মতো হয়। আর যখন পুরুষের পানি মহিলার পানির উপর প্রবল হয়, তখন সন্তান তাকে (পুরুষকে) সাদৃশ্যপূর্ণ হয়।"
710 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ جُلَيْدٍ الْحَلَبِيُّ ثَنَا أَبُو تَوْبَةَ عَن الرَّبِيعِ بْنِ نَافِعٍ ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلامٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلامٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلامٍ وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ بْنِ أَحْمَدَ ثَنَا جَعْفَرٌ الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا الْحسن بن الصَّباح ثَنَا أَبُو تَوْبَةَ ثَنَا مُعَاوِيَةُ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ عَسْكَرٍ قَالَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
حَمْزَةَ ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ قَالا ثَنَا أَبُو تَوْبَةَ ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلامٍ عَنْ زَيْدِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلامٍ حَدَّثَنِي أَبُو أَسْمَاءَ الرَّحَبِيُّ أَنَّ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ كُنْتُ قَاعِدًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَ حَبْرٌ مِنْ أَحْبَارِ الْيَهُودِ فَقَالَ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا مُحَمَّدُ فَدَفَعْتُهُ دَفْعَةً كَادَ أَنْ يُصْرَعَ فَقُلْتُ أَفَلا تَقُولُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ الْيَهُودِيُّ إِنَّمَا نَدْعُوهُ بِاسْمِهِ الَّذِي سَمَّاهُ أَهْلُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (إِنَّ اسْمِي مُحَمَّدٌ الَّذِي سَمَّانِي بِهِ أَهْلِي) فَقَالَ الْيَهُودِيُّ جِئْتُ أَسْأَلُكَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (أَيَنْفَعُكَ شَيْءٌ إِنْ حَدَّثْتُكَ) وَقَالَ ابْنُ عَسَاكِرَ (تَعْقِلُ مِنِّي إِنْ حَدَّثْتُكَ) فَقَالَ أَسْمَعُ بِأُذُنَيَّ فَنَكَتَ بِعُودٍ مَعَهُ فَقَالَ (سَلْ) فَقَالَ الْيَهُودِيُّ أَيْنَ النَّاسُ يَوْم تبدل الأَرْض غير الأَرْضُ وَالسَّمَوَاتُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (هُمْ فِي الظُّلْمَةِ دُونَ الْجِسْرِ) قَالَ فَمَنْ أَوَّلُ النَّاسِ إِجَازَةً فَقَالَ (فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ) قَالَ الْيَهُودِيُّ فَمَا تُحْفَتُهُمْ حَتَّى يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ قَالَ (زِيَادَةُ كَبِدِ الْحُوتِ قَالَ فَمَا غِذَاؤُهُمْ عَلَى إِثْرِهَا قَالَ (يُنْحَرُ لَهُمْ ثَوْرُ الْجَنَّةِ الَّذِي يَأْكُلُ مِنْ أَطْرَافِهَا) قَالَ فَمَا شَرَابُهُمْ عَلَيْهِ قَالَ (مِنْ عَيْنٍ تُسَمَّى سلسبيل) قَالَ صَدَقْتَ قَالَ وَجِئْتُ أَسْأَلُكَ عَن شَيْء لايعلمه أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ إِلا بَنِي أَبِي رَجُلٍ أَوْ رَجُلانِ قَالَ (يَنْفَعُكَ إِنْ حَدَّثْتُكَ) قَالَ أَسْمَعُ بِأُذُنَيَّ قَالَ جِئْتُ أَسْأَلُ عَنِ الْوَلَدِ قَالَ (مَاءُ الرَّجُلِ أَبْيَضُ وَمَاءُ الْمَرْأَةِ أَصْفَرُ فَإِذَا اجْتَمَعَا فَعَلا مَنِيُّ الرَّجُلِ مَنِيَّ الْمَرْأَةِ أَذْكَرَا بِإِذْنِ اللَّهِ فَقَالَ الْيَهُودِيُّ لَقَدْ صَدَقْتَ وَإِنَّكَ نَبِيٌّ وَانْصَرَفَ فَذَهَبَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (لَقَدْ سَأَلَنِي هَذَا عَنِ الَّذِي سَأَلَنِي عَنْهُ وَمَالِي عِلْمٌ بِشَيْءٍ مِنْهُ حَتَّى أَنْبَأَنِي اللَّهُ عز وجل لَفْظُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خُلَيْدٍ عَن أبي تَوْبَة حَدِيث صَحِيح
رَوَاهُ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيِّ عَنْ أَبِي تَوْبَةَ وَرَوَاهُ أَيْضًا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ حَسَّانَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سَلامٍ
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি ছিলেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর আযাদকৃত গোলাম—তিনি বলেন:
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে উপবিষ্ট ছিলাম। এমন সময় ইহুদি পণ্ডিতদের (আহবার) মধ্য থেকে একজন পণ্ডিত আসলেন এবং বললেন: "আসসালামু আলাইকা, ইয়া মুহাম্মদ!"
আমি তাকে এমন জোরে ধাক্কা দিলাম যে সে প্রায় পড়ে যাওয়ার উপক্রম হলো। আমি বললাম: "আপনি কি (সম্মান করে) ‘ইয়া রাসূলাল্লাহ’ বলবেন না?"
ইহুদি লোকটি বললো: "আমরা তো তাঁকে সেই নামেই ডাকি, যে নামে তাঁর পরিবার তাঁকে ডেকেছে।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমার নাম অবশ্যই মুহাম্মদ, যে নামে আমার পরিবার আমাকে ডেকেছে।"
ইহুদি লোকটি বললো: "আমি আপনাকে প্রশ্ন করতে এসেছি।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: "যদি আমি তোমাকে কিছু জানাই, তাতে তোমার কোনো উপকার হবে কি?" (অন্য বর্ণনায়: ’আমি যদি তোমাকে জানাই, তবে তুমি কি তা বুঝতে পারবে?’) সে বললো: "আমি আমার কান দিয়ে শুনবো।" তখন তিনি তাঁর সাথে থাকা একটি লাঠি দিয়ে মাটিতে আঘাত করলেন (বা আঁচড় কাটলেন) এবং বললেন: "প্রশ্ন করো।"
ইহুদি লোকটি জিজ্ঞেস করলো: "যেদিন এই পৃথিবী অন্য পৃথিবীতে এবং আসমানসমূহ (অন্য আসমানে) পরিবর্তিত হবে, সেদিন মানুষজন কোথায় থাকবে?" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তারা পুলসিরাতের নিচে অন্ধকারে অবস্থান করবে।"
সে জিজ্ঞেস করলো: "তবে সর্বপ্রথম কারা পার হবে?" তিনি বললেন: "দরিদ্র মুহাজিরগণ।"
ইহুদি লোকটি বললো: "জান্নাতে প্রবেশের আগে তাদের জন্য বিশেষ আপ্যায়ন কী হবে?" তিনি বললেন: "মাছের কলিজার অতিরিক্ত অংশ।"
সে জিজ্ঞেস করলো: "তারপরে তাদের খাদ্য কী হবে?" তিনি বললেন: "তাদের জন্য জান্নাতের একটি ষাঁড় যবেহ করা হবে, যা এর (জান্নাতের) চারপাশ থেকে ভক্ষণ করেছে।"
সে জিজ্ঞেস করলো: "এর উপর তাদের পানীয় কী হবে?" তিনি বললেন: "সালসাবীল নামক ঝর্ণার পানি।" সে বললো: "আপনি সত্য বলেছেন।"
সে আবার বললো: "আমি এমন একটি বিষয়ে আপনাকে জিজ্ঞেস করতে এসেছি, যা পৃথিবীর কোনো মানুষ জানে না—তবে আমার বংশের এক বা দুজন লোক জানতে পারে।" তিনি বললেন: "যদি আমি তোমাকে জানাই, তাতে তোমার উপকার হবে কি?" সে বললো: "আমি আমার কান দিয়ে শুনবো।" সে বললো: "আমি সন্তান সম্পর্কে প্রশ্ন করতে এসেছি।"
তিনি বললেন: "পুরুষের বীর্য সাদা এবং নারীর বীর্য হলুদ। যখন এ দুটি একত্রিত হয়, তখন যদি পুরুষের বীর্য নারীর বীর্যের উপর প্রাধান্য লাভ করে, তবে আল্লাহর ইচ্ছায় ছেলে সন্তান জন্ম নেয়।"
ইহুদি লোকটি বললো: "নিঃসন্দেহে আপনি সত্য বলেছেন এবং আপনি একজন নবী।" এরপর সে চলে গেল।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "এই লোকটি আমাকে যা প্রশ্ন করেছে, আমি এর কোনো কিছুই জানতাম না যতক্ষণ না আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা আমাকে সেই বিষয়ে অবহিত করেছেন।"
711 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كِيَاسَةَ ثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ (كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَبْدَأُ فَيَغْسِلُ يَدَيْهِ مِنَ الْجَنَابَةِ ثُمَّ
يَتَوَضَّأُ وُضُوءَهُ لِلصَّلاةِ ثُمَّ يُخَلِّلُ شَعْرَهُ بِالْمَاءِ ثُمَّ يُفِيضُ عَلَيْهِ ثَلاثًا بِيَدَيْهِ ثُمَّ يَغْتَسِلُ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ وَعَنْ قُتَيْبَةَ وَزُهَيْر عَن جرير وَعلي ابْن حُجْرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ وَعَنْ أَبِي كُرَيْبٍ عَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ وَكِيعٍ وَعَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمْرٍو عَنْ زَائِدَةَ كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامٍ وَأَمَّا حَدِيثُ أَبِي مُعَاوِيَةَ فَحَدَّثْنَاهُ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَبُو يَحْيَى الرَّازِيُّ ثَنَا هَنَّادٌ ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَة خَ وَحَدَّثَنَا الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ عَنْ أَبِي بَكْرٍ ثَنَا وَكِيعٌ ح وَحَدَّثَنَا فَارُوقٌ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ ثَنَا حَجَّاجٌ ثَنَا حَمَّادٌ عَنْ هِشَامٍ نَحْوَهُ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন জানাবাত (বড় নাপাকি) থেকে গোসল শুরু করতেন, তখন প্রথমে তাঁর উভয় হাত ধুতেন। এরপর তিনি সালাতের জন্য যেভাবে ওযু করতেন, সেভাবে ওযু করতেন। অতঃপর তিনি পানি দিয়ে তাঁর চুলের গোড়া খিলাল করতেন। এরপর তিনি তাঁর উভয় হাত দিয়ে তাঁর (মাথার) উপর তিনবার পানি ঢালতেন। অতঃপর তিনি (সম্পূর্ণ শরীর) গোসল করতেন।
712 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خُزَيْمَةَ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ ثَنَا عِيسَى ابْن يُونُسَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ كُرَيْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدَّثَتْنِي خَالَتِي مَيْمُونَةُ قَالَتْ لِي (أَدْنَيْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غُسْلَهُ مِنَ الْجَنَابَةِ قَالَتْ فَغَسَلَ كَفَّيْهِ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاثًا ثُمَّ أَدْخَلَ كَفَّهُ الْيُمْنَى فِي الإِنَاءِ فَأَفْرَغَ بِهَا عَلَى فَرْجِهِ فَغَسَلَهُ بِشِمَالِهِ ثُمَّ ضَرَبَ بِشِمَالِهِ الأَرْضَ فَدَلَكَهَا دَلْكًا شَدِيدًا ثُمَّ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَلاةِ ثُمَّ أَفْرَغَ عَلَى رَأْسِهِ ثَلاثَ حَفَنَاتٍ عَلَى كَفَّيْهِ ثُمَّ غَسَلَ سَائِرَ جَسَدِهِ ثُمَّ تَنَحَّى عَنْ مَقَامِهِ ذَلِكَ فَغَسَلَ رِجْلَيْهِ ثُمَّ أَتَيْتُهُ بِالْمِنْدِيلِ فَرَدَّهُ) لَفْظُ عَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ عَنْ عِيسَى
মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (ইবন আব্বাসকে) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য জানাবাতের (নাপাকি দূর করার) গোসলের পানি প্রস্তুত করে দিলাম।
তিনি বললেন, অতঃপর তিনি তাঁর উভয় হাতের কব্জি দু’বার অথবা তিনবার ধুলেন। এরপর তিনি পাত্রের মধ্যে তাঁর ডান হাত প্রবেশ করালেন এবং তা দিয়ে তাঁর লজ্জাস্থানে পানি ঢাললেন এবং বাম হাত দিয়ে তা ধৌত করলেন। অতঃপর তিনি বাম হাত মাটিতে জোরে আঘাত করলেন এবং খুব ভালোভাবে তা ডলে পরিষ্কার করলেন। এরপর তিনি সালাতের জন্য করা ওযূর ন্যায় ওযূ করলেন। এরপর তিনি তাঁর দুই হাত ভরে (একত্রে) তিনবার মাথায় পানি ঢাললেন। অতঃপর তিনি তাঁর শরীরের অবশিষ্ট অংশ ধৌত করলেন। এরপর তিনি তাঁর ঐ স্থান থেকে সরে গেলেন এবং তাঁর দুই পা ধৌত করলেন। এরপর আমি তাঁর কাছে একটি রুমাল নিয়ে আসলাম, কিন্তু তিনি তা ফেরত দিলেন।
713 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثَنَا عِيسَى
ابْن يُونُسَ عَنِ الأَعْمَشِ ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبٌ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا مُسَدَّدٌ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ سَالِمٍ عَنْ كُرَيْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ خَالَتِهِ مَيْمُونَةَ قَالَتْ (أَدْنَيْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غُسْلَهُ مِنَ الْجَنَابَةِ قَالَتْ فَغَسَلَ كَفَّيْهِ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاثًا ثُمَّ صَبَّ عَلَى فَرْجِهِ فَغَسَلَ فَرْجِهِ بِشِمَالِهِ ثُمَّ ضَرَبَ بِيَدِهِ إِلَى الأَرْضِ فَغَسَلَهَا ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ وَصَبَّ عَلَى رَأْسِهِ وَجَسَدِهِ ثُمَّ تَنَحَّى نَاحِيَةً فَغَسَلَ رِجْلَيْهِ ثُمَّ نَاوَلْتُهُ الْمِنْدِيلَ فَلَمْ يَأْخُذْهُ وَجَعَلَ يَنْفُضُ الْمَاءَ عَنْ جَسَدِهِ) لَفْظُ مُسَدَّدٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ عَنِ الأَعْمَشِ
মাইমূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য জানাবাতের (নাপাকি দূর করার) গোসলের পানি প্রস্তুত করে দিলাম। তিনি বলেন, অতঃপর তিনি দুই বা তিনবার তাঁর দুই হাতের কব্জি ধৌত করলেন, এরপর তিনি তাঁর লজ্জাস্থানে পানি ঢাললেন এবং বাম হাত দিয়ে তাঁর লজ্জাস্থান ধৌত করলেন। এরপর তিনি তাঁর হাত মাটিতে মারলেন এবং তা ধৌত করলেন। অতঃপর তিনি কুলি করলেন, নাকে পানি দিলেন (এবং ঝেড়ে ফেললেন), তাঁর মুখমণ্ডল ও দুই হাত ধৌত করলেন এবং তাঁর মাথা ও সারা শরীরে পানি ঢাললেন। এরপর তিনি একটু সরে গিয়ে তাঁর দুই পা ধৌত করলেন। অতঃপর আমি তাঁকে একটি রুমাল এগিয়ে দিলাম, কিন্তু তিনি তা গ্রহণ করলেন না এবং শরীর থেকে পানি ঝেড়ে ফেলতে লাগলেন।
714 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثَنَا مُحَمَّد ابْن الصَّباح ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالا ثَنَا وَكِيعٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ كُرَيْبٍ ثَنَا ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ خَالَتِهِ مَيْمُونَةَ قَالَتْ (وَضَعْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غُسْلا فَاغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ فَأَكْفَأَ الإِنَاءَ بِشِمَالِهِ عَلَى يمنيه فَغَسَلَ كَفَّيْهِ ثَلاثًا ثُمَّ أَفَاضَ عَلَى فَرْجِهِ فَغَسَلَهُ ثُمَّ مَالَ بِيَدِهِ عَلَى الْحَائِطِ أَوْ عَلَى الأَرْضِ فَدَلَكَهَا ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَغَسَلَ وَجْهَهُ وَذِرَاعَيْهِ ثُمَّ أَفَاضَ عَلَى رَأْسِهِ ثُمَّ أَفَاضَ عَلَى سَائِرِ جَسَدِهِ ثُمَّ تَنَحَّى فَغَسَلَ رِجْلَيْهِ قَالَ فَأَتَيْتُهُ بِثَوْبٍ فَرَمَى بِهِ وَجَعَلَ يَقُولُ بِالْمَاءِ هَكَذَا يَعْنِي يَنْفُضُهُ وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ ثُمَّ أَتَيْتُهُ بِثَوْبٍ فَقَالَ بِيَدِهِ هَكَذَا وَنَفَضَ وَكِيعٌ بِيَدِهِ وَكَأَنَّهُ يَقُولُ لَا) لَفْظُ الْحُلْوَانِيِّ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ وَمُحَمّد بن الصَّباح عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ وَوَكِيعٍ
মাইমূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য গোসলের পানি রাখলাম। তিনি জানাবাত (বড় নাপাকী) থেকে গোসল করলেন। তিনি তাঁর ডান হাতের উপর বাম হাত দিয়ে পাত্রটি কাত করলেন এবং তাঁর উভয় কব্জি তিনবার ধুলেন। এরপর তিনি তাঁর লজ্জাস্থানে পানি ঢাললেন এবং তা ধৌত করলেন। তারপর তিনি তাঁর হাত দেয়ালের উপর কিংবা মাটির উপর ঘষে ডলে নিলেন। এরপর তিনি কুলি করলেন এবং নাকে পানি দিলেন (ও পরিষ্কার করলেন), তাঁর মুখমণ্ডল এবং উভয় বাহু (কনুই পর্যন্ত) ধুলেন। অতঃপর তিনি তাঁর মাথায় পানি ঢাললেন। তারপর তিনি তাঁর বাকি সমস্ত শরীরে পানি ঢাললেন। এরপর তিনি একটু সরে গিয়ে তাঁর উভয় পা ধুলেন। (মাইমূনা রাঃ বলেন) অতঃপর আমি তাঁর কাছে একটি কাপড় নিয়ে এলাম, কিন্তু তিনি সেটি দূরে সরিয়ে দিলেন এবং পানি দিয়ে এভাবে ঝেড়ে ফেলতে লাগলেন—অর্থাৎ তিনি পানি ঝেড়ে ফেলছিলেন। আর মুহাম্মাদ ইবনুস সাব্বাহ বলেন: তারপর আমি তাঁর কাছে একটি কাপড় নিয়ে আসলাম, তখন তিনি হাত দিয়ে এভাবে ইশারা করলেন। ওয়াকী (বর্ণনাকারী) তাঁর হাত ঝেড়ে দেখালেন, যেন তিনি (কাপড় নিতে) মানা করছেন।
715 - حَدَّثَنَا أَبْو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ سَالِمٍ عَنْ كُرَيْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ مَيْمُونَةَ (إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِمِنْدِيلٍ فَلَمْ يَمَسَّهُ وَجَعَلَ يَقُولُ هَكَذَا أَيْ يَنْفُضُهُ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ
মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট একটি রুমাল আনা হয়েছিল, কিন্তু তিনি তা স্পর্শ করলেন না এবং তিনি এভাবে বলতে লাগলেন, অর্থাৎ তিনি তা ঝেড়ে ফেললেন (তা ব্যবহার করা থেকে বিরত থাকলেন)।
716 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي عَاصِمٍ ثَنَا أَبُو مُوسَى ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ ثَنَا حَنْظَلَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ قَالَ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ قَالَ سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ (إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ دَعَا بِشَيْءٍ نَحْوَ الْحِلابِ فَأَخَذَ بِكَفَّيْهِ فَبَدَأَ بِشِقِّ رَأْسِهِ الأَيْمَنِ ثُمَّ الأَيْسَرِ وَأَخَذَ بِكَفَّيْهِ فَقَالَ بِهِمَا عَلَى رَأْسِهِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي مُوسَى مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى
الْحِلابُ الْقَدَحُ الَّذِي أُحْلِبَ فِيهِ الْحِلابُ الَّذِي يُحْلَبُ فِيهِ اللَّبَنُ أَيْ بِذَلِكَ الْقَدَحِ كَانَ يَغْتَسِلُ شِقُّ الرَّأْسِ جَانِبُهُ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন জানাবাত (বড় অপবিত্রতা) থেকে গোসল করতেন, তখন তিনি ’হিল্লাব’ (দুধ দোহনের পাত্রের) পরিমাণের মতো কোনো পাত্রে (পানি) আনাতেন। অতঃপর তিনি তাঁর উভয় হাতে পানি তুলে নিতেন। এরপর তিনি তাঁর মাথার ডান পাশ দিয়ে শুরু করতেন, অতঃপর বাম পাশ দিয়ে। আর তিনি পুনরায় উভয় হাতে পানি নিয়ে তা তাঁর পুরো মাথার উপর ঢেলে দিতেন।
717 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ خَلادٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ تَمْتَامٌ ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ ثَنَا أَبُو سَعِيدٍ ثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ (إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَتَوَضَّأُ مِنْ إِنَاءٍ هُوَ الْفَرَقُ مِنَ الْجَنَابَةِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
الْفَرَقُ ثَلاثَةُ آصُعٍ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জানাবাতের (বড় নাপাকীজনিত কারণে) গোসলের জন্য এমন পাত্রের পানি ব্যবহার করতেন, যা ‘ফারাক’ পরিমাণ পানি ধারণ করতো।
[উল্লেখ্য, ’ফারাক’ হলো তিন সা’ (সাআ’) পরিমাণ।]
718 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا قُتَيْبَةُ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زَبَّانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ قَالُوا ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ (كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَغْتَسِلُ فِي الْقَدَحِ وَهُوَ الْفَرَقُ وَكُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَهُوَ فِي إِنَاءٍ وَاحِدٌ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ وَمُحَمَّدِ بْنِ رُمْحٍ عَنِ اللَّيْثِ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ’কাদাহ’ (পাত্র) দ্বারা গোসল করতেন, আর তা ছিল ’ফারাক’ পরিমাণ। আর আমি ও তিনি একই একটি পাত্র থেকে একত্রে গোসল করতাম।
719 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الصَّوَّافِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ح وَحَدَّثَنَا فَارُوقٌ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ ح وَحَدَّثَنَا الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالُوهُ كُلُّهُمْ ثَنَا سُفْيَانُ ثَنَا الزُّهْرِيُّ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ (كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَغْتَسِلُ فِي الْقَدَحِ وَهُوَ الْفَرَقُ وَكُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَهُوَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ) لَفْظُ الْحُمَيْدِيِّ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَقُتَيْبَةَ وَعَمْرٍو النَّاقِدِ وَزُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’কাদাহ’ (পাত্র) দ্বারা গোসল করতেন—আর তা ছিল ’ফারাক’ (একটি পরিমাপ)। আর আমি ও তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) একই পাত্র থেকে (পানি নিয়ে) গোসল করতাম।
720 - حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ ثَنَا أَبِي ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يُوسُفَ الْهِسِنْجَابِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ ثَنَا أَبِي قَالا ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ أَنَا وَأَخُوهَا مِنَ الرَّضَاعَةِ فَسَأَلْتُهَا عَنْ غُسْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْجَنَابَةِ فَدُعِيت بِإِنَاءٍ أَوَاهُ قَدْرَ الصَّاعِ فَاغْتَسَلَتْ وَبَيْنَنَا وَبَيْنَهَا سِتْرٌ فَأَفْرَغَتْ عَلَى رَأْسِهَا ثَلاثًا قَالَ وَكَانَ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَأْخُذْنَ مِنْ رُءُوسِهِنَّ حَتَّى يَكُونَ كَالْوَفْرَةِ لَفْظُ الْهِسِنْجَابِيِّ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ زُهَيْرٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ مَعِينٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ معَاذ
كالوفرة أَي يكون كالحمة مِنْهَا
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (আবু সালামাহ ইবনে আবদুর রহমান) বলেন, আমি এবং তাঁর (আয়েশা রাঃ-এর) দুধ-ভাই আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলাম। আমি তাঁকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জানাবাত (নাপাকি) দূর করার গোসল সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম।
তখন তিনি (আয়েশা রাঃ) এক সা’ (Sa’) পরিমাণ ধারণক্ষমতার একটি পাত্র আনতে বললেন। অতঃপর তিনি গোসল করলেন, আর আমাদের ও তাঁর মাঝে একটি পর্দা ছিল। তিনি তাঁর মাথায় তিনবার পানি ঢাললেন।
তিনি আরও বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রীগণ তাঁদের মাথার চুল এমনভাবে ছোট করে রাখতেন যেন তা ’ওয়াফ্রা’ (কাঁধ বা কানের লতি পর্যন্ত) পরিমাণ হতো।