আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম
737 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنِ أَيُّوبَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعٍ ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبٌ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا مُحَمَّدٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ ثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى
عَنِ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي امْرَأَة أَشد صفر رَأْسِي أَفَأَنْقُضُهُ لِلْجَنَابَةِ قَالَ (لَا إِنَّمَا يَكْفِيكِ أَنْ تَأْخُذِي بِكَفَّيْكِ ثَلاثَ حَثَيَاتٍ ثُمَّ تَصُبِّي عَلَى جِلْدِكِ الْمَاءَ فَتَطْهُرِي)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ وَعَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ جَمِيعًا عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ ثَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَحْمَدَ الدَّارِمِيِّ ثَنَا زَكَرِيَّا بْنَ عَدِيٍّ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি এমন নারী, যিনি আমার মাথার চুল শক্ত করে বিনুনি করি। জানাবাতের (বড় নাপাকির) জন্য কি আমাকে তা খুলে ফেলতে হবে?"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "না। তোমার জন্য যথেষ্ট হলো যে, তুমি তোমার দুই হাত ভরে তিন আঁজলা পানি নেবে, এরপর সেই পানি তোমার (মাথার) চামড়ার উপর ঢেলে দেবে, তাহলেই তুমি পবিত্র হয়ে যাবে।"
738 - حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ بَلَغَ عَائِشَةَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو يَأْمُرُ النِّسَاءَ أَنْ يَنْقُضْنَ رُءُوسَهُنَّ فَقَالَتْ يَا عَجَبًا لابْنِ عَمْرٍو هَذَا يَأْمُرُ النِّسَاءَ إِذَا اغْتَسَلْنَ أَنْ يَنْقُضْنَ رُءُوسَهُنَّ أَفَلا يَأْمُرُهُنَّ أَنْ يَحْلِقْنَ رُءُوسَهُنَّ (قَدْ كُنْتُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ فَلا أَزِيدُ أَنْ أُفْرِغَ عَلَى رَأْسِي ثَلاثَ إِفْرَاغَاتٍ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَيَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ
উবাইদ ইবনে উমাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এই সংবাদ পৌঁছালো যে, আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মহিলাদেরকে নির্দেশ দেন যেন তারা (গোসলের সময়) তাদের মাথার বেণী খুলে ফেলে। তখন তিনি বললেন, ইবনে আমরের জন্য আশ্চর্য! এই ব্যক্তি মহিলাদেরকে নির্দেশ দিচ্ছেন যে, তারা যখন গোসল করবে তখন যেন মাথার বেণী খুলে ফেলে। তাহলে তিনি কেন তাদেরকে তাদের মাথা কামিয়ে ফেলার নির্দেশ দেন না? (অথচ) আমি এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একই পাত্র থেকে (পানি নিয়ে) গোসল করতাম, আর আমি আমার মাথায় তিন বারের বেশি পানি ঢালতাম না।
739 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ح وَحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ ثَنَا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ قَالا ثَنَا سُفْيَانَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ صَفِيَّةَ عَنْ أُمِّهِ أَنَّهَا سَمِعَتْ عَائِشَةَ تَقُولُ (سَأَلْتُ امْرَأَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْغُسْلِ مِنَ الْحَيْضَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (خُذِي فِرْصَةً مِنْ مِسْكٍ فَتَطَهَّرِي بِهَا فَقَالَتْ كَيْفَ أَتَطَهَّرُ بِهَا فَقَالَ بِيَدِهِ هَكَذَا سُبْحَانَ اللَّهِ تَطَهَّرِي وَاسْتَتَرَ بِثَوْبِهِ) قَالَتْ عَائِشَةُ فَعَرَفْتُ الَّذِي أَرَادَ فَاجْتَذَبْتُهَا وَقُلْتُ لَهَا تَتَبَّعِي بِهَا أَثَرَ الدَّمِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ وَابْنِ أَبِي عُمَرَ جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ
الْفِرْصَةُ الْقِطْعَةُ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কোনো এক স্ত্রীকে ঋতুস্রাব শেষে গোসল করার পদ্ধতি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি কস্তুরীযুক্ত এক টুকরা কাপড় নাও এবং এর দ্বারা পবিত্রতা অর্জন করো।"
তখন সেই স্ত্রী জিজ্ঞেস করলেন, "আমি কীভাবে এর দ্বারা পবিত্রতা অর্জন করব?" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিজ হাত দ্বারা এভাবে ইশারা করলেন এবং বললেন, "সুবহানাল্লাহ! তুমি পবিত্রতা অর্জন করো।" অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিজের কাপড় দ্বারা আড়াল করলেন।
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তখন আমি বুঝতে পারলাম তিনি কী উদ্দেশ্য করেছেন। তাই আমি তাকে (কাছে) টেনে নিলাম এবং বললাম, "তুমি এর দ্বারা রক্তের চিহ্নগুলোতে অনুসন্ধান করো (অর্থাৎ রক্তের স্থানগুলোতে মুছে ফেলো)।"
740 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا عَفَّانُ ثَنَا وُهَيْبٌ ثَنَا مَنْصُورٌ عَنْ أُمِّهِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْجَوْزَقِيُّ ثَنَا أَبُو حَامِدٍ الشَّرْقِيُّ ثَنَا مُسلم ابْن الْحَجَّاجِ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثَنَا حِبَّانُ ثَنَا وُهَيْبٌ ثَنَا مَنْصُورٌ عَنْ أُمِّهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ امْرَأَةً سَأَلَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ أَغْتَسِلُ عِنْدَ الطُّهْرِ فَقَالَ (خُذِي فِرْصَةً مُمَسَّكَةً فَتَوَضَّئِي بِهَا فَتَوَضَّئِي بِهَا) زَادَ عَفَّانُ قَالَتْ كَيْفَ أَتَوَضَّأُ بِهَا قَالَ (تَوَضَّئِي بِهَا) قَالَتْ كَيْفَ أَتَوَضَّأُ بِهَا ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَحَى فَأَعْرَضَ عَنْهَا ثُمَّ قَالَ (تَوَضَّئِي بِهَا) قَالَتْ عَائِشَةُ فَجَذَبْتُهَا إِلَيَّ فَأَخْبَرْتُهَا بِمَا يُرِيدُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ الدَّارِمِيِّ عَنْ حِبَّانَ عَنْ وُهَيْبٍ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক মহিলা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন, পবিত্রতা হাসিলের (মাসিকের পর গোসলের) সময় আমি কিভাবে পবিত্র হবো? তিনি বললেন: "(কস্তুরি বা সুগন্ধিযুক্ত) একটি কাপড়ের টুকরা নাও, অতঃপর তা দিয়ে পবিত্রতা অর্জন করো, তা দিয়ে পবিত্রতা অর্জন করো।"
(বর্ণনাকারী) আফফান অতিরিক্ত যোগ করে বলেন, মহিলাটি জিজ্ঞেস করলেন: আমি কিভাবে তা দিয়ে পবিত্রতা অর্জন করবো? তিনি বললেন: "তা দিয়ে পবিত্রতা অর্জন করো।" মহিলাটি আবার বললেন: আমি কিভাবে তা দিয়ে পবিত্রতা অর্জন করবো? তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লজ্জাবোধ করলেন এবং তার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "তা দিয়ে পবিত্রতা অর্জন করো।"
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তখন আমি তাকে নিজের কাছে টেনে নিলাম এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যা বুঝাতে চেয়েছিলেন (অর্থাৎ কিভাবে ঐ কাপড়ের টুকরা ব্যবহার করতে হবে), তা তাকে বলে দিলাম।
741 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَحَدَّثَنَا حَبِيبٌ ثَنَا يُوسُفُ ثَنَا ابْنُ أَبِي بَكْرٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَسَارٍ ثَنَا غُنْدَرٌ قَالُوا ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ قَالَ سَمِعْتُ صَفِيَّةَ تُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ أَسْمَاءَ سَأَلَتِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنْ غُسْلِ الْمَحِيضِ فَقَالَ (تَأْخُذُ إِحْدَاكُنَّ مَاءَهَا وَسِدْرَهَا فَتَطْهُرْ فَتُحْسِنِ الطُّهُورِ ثُمَّ تَصُبُّ عَلَى
رَأْسِهَا فَتَدْلُكُهُ دَلْكًا شَدِيدًا حَتَّى تبلغ شئون رَأْسِهَا تَصُبُّ عَلَيْهَا الْمَاءَ ثُمَّ تَأْخُذُ فِرْصَةً مُمَسَّكَةً فَتَطْهُرُ بِهَا) قَالَتْ عَائِشَةُ كَأَنَّهَا تُخْفِي ذَلِكَ تَبْتَغِينَ بِهَا أَثَرَ الدَّمِ وَسَأَلْتُهُ عَنْ غُسْلِ الْجَنَابَةِ قَالَ (تَأْخُذِي مَاءَكِ فَتَطْهُرِينَ فَتُحْسِنِينَ الطُّهُورِ أَوْ تَبْلُغُ الطُّهُورَ ثُمَّ تَصُبُّ عَلَى رَأسهَا فتدلكه حَتَّى يبلغ شئون رَأْسِهَا تَفِيضُ عَلَيْهَا الْمَاءَ) قَالَتْ عَائِشَةُ نَعَمِ النِّسَاءُ نِسَاءُ الأَنْصَارِ لَمْ يَكُنْ يَمْنَعُهُنَّ الْحَيَاءُ أَنْ يَتَفَقَّهْنَ فِي الدِّينِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَسَارٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى وَرَوَاهُ أَيْضًا مُسْلِمٌ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُعَاذٍ عَنْ أَبِيهِ وَعَنْ بُنْدَارٍ مُحَمَّدٍ عَنْ غُنْدَرٍ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে হায়িয (ঋতুস্রাব)-এর গোসল সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন।
তিনি (নবীজি) বললেন: "(হায়িয শেষে) তোমাদের মধ্যে যে কেউ পানি ও কুল পাতা (বা পরিষ্কারক) নেবে এবং তা দ্বারা পবিত্রতা অর্জন করবে, অতঃপর উত্তমরূপে পবিত্রতা অর্জন সম্পন্ন করবে। এরপর সে তার মাথার ওপর পানি ঢালবে এবং তা এমনভাবে শক্তভাবে মালিশ করবে, যাতে তা মাথার চুলের গোড়া পর্যন্ত পৌঁছায়। (এরপর) সে তার ওপর পানি ঢেলে দেবে। অতঃপর সে সুগন্ধি মাখানো এক টুকরো ন্যাকড়া বা তুলা নেবে এবং তা দ্বারা পবিত্রতা অর্জন করবে।"
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তিনি (আসমা) যেন তা সংগোপনে বলেছিলেন (অথবা নবীজি ইঙ্গিত দিয়েছিলেন), "(সুগন্ধি মাখানো সেই ন্যাকড়াটি ব্যবহার করবে) রক্তের দাগের স্থান অনুসন্ধান করে।"
আসমা এরপর নবীজিকে জানাবাত (নাপাকির) গোসল সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন।
তিনি বললেন: "তুমি তোমার পানি নেবে এবং পবিত্রতা অর্জন করবে এবং উত্তমরূপে পবিত্রতা অর্জন করবে অথবা পরিপূর্ণরূপে পবিত্রতা সম্পন্ন করবে। অতঃপর তুমি তোমার মাথার ওপর পানি ঢালবে এবং তা মালিশ করবে, যাতে তা তোমার মাথার চুলের গোড়া পর্যন্ত পৌঁছায়। এরপর তুমি তোমার সারা শরীরে পানি প্রবাহিত করবে (ঢেলে দেবে)।"
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আনসারী মহিলারা কতই না উত্তম মহিলা! দ্বীনের বিষয়ে জ্ঞান লাভ করতে তাদের লজ্জা বিন্দুমাত্র বাধা দিত না।"
742 - حَدَّثَنَا الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدٌ ثَنَا أَبُو بَكْرٍ ثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ عُبَيْدٌ الْعِجْلُ ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ ثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُهَاجِرٍ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ دَخَلَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ شَكَلٍ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ تَغْتَسِلُ إِحْدَانَا مِنَ الْحَيْضِ قَالَ (تَأْخُذُ سِدْرَهَا وَمَاءَهَا) فَذَكَرَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ غُسْلَ الْجَنَابَةِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَأَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ
شُئُونُ الرَّأْسِ أُصُولُهَا الْوَاحِدُ شَأْنٌ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আসমা বিনতে শাকাল রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের মধ্যে কেউ হায়েজ (ঋতুস্রাব) থেকে কীভাবে পবিত্রতা অর্জন করবে (গোসল করবে)?” তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “সে যেন তার কুল পাতা (সিদ্রাহ) এবং পানি গ্রহণ করে।” অতঃপর তিনি (গোসলের পদ্ধতি) বর্ণনা করলেন, কিন্তু এই বর্ণনায় তিনি জানাবাতের (নাপাকির) গোসলের বিষয়টি উল্লেখ করেননি।
743 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كِيَاسَةَ ثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ أَتَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَقَالَتْ إِنِّي أُسْتَحَاضُ فَلا أَطْهُرُ أَفَأَدَعُ الصَّلاةَ قَالَ (إِنَّ ذَلِكَ لَيْسَ بِالْحَيْضَةِ وَلَكِنْ هُوَ عِرْقٌ فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَدَعِي الصَّلاةَ وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ وَصَلِّي)
أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ وَكِيعٍ وَأَبِي مُعَاوِيَةَ وَعَبْدِ الْعَزِيزِ وَجَرِيرٍ وَابْنِ نُمَيْرٍ وَحَمَّادِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ هِشَامٍ فَأَمَّا حَدِيثُ وَكِيعٍ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ফাতেমা বিনতে আবি হুবাইশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন, আমি ইস্তিহাযার (অনিয়মিত রক্তস্রাবের) শিকার এবং আমি কখনো পবিত্র হই না। আমি কি সালাত আদায় করা ছেড়ে দেব?
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "এটি হায়িয (ঋতুস্রাব) নয়, বরং এটি একটি রগের (শিরা/উপশিরা) রক্ত। অতএব যখন তোমার হায়িযের সময় শুরু হবে, তখন তুমি সালাত বর্জন করবে। আর যখন তা শেষ হয়ে যাবে, তখন তুমি তোমার শরীর থেকে রক্ত ধুয়ে ফেলবে এবং সালাত আদায় করবে।"
744 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا وَكِيعٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الصَّوَّافُ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ ثَنَا وَكِيعٌ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ جَاءَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ إِنِّي امْرَأَةٌ أُسْتَحَاضُ فَلا أَطْهُرُ أَفَأَدَعُ الصَّلاةَ فَقَالَ (ذَاكَ عِرْقٌ وَلَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَدَعِي الصَّلاةَ وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ ثُمَّ صَلِّي)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَأَبِي كُرَيْبٍ عَنْ وَكِيعٍ
الْحِيضَةُ بِكَسْرِ الْحَاءِ الاسْمُ وَبِالْفَتْحِ الْمَرَّةُ الْوَاحِدَةُ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ফাতেমা বিনতে আবি হুবাইশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললেন, “আমি এমন একজন মহিলা যার ইস্তিহাদা (অবিরত রক্তক্ষরণ) হয়, ফলে আমি পবিত্র হতে পারি না। আমি কি সালাত ছেড়ে দেব?”
তিনি বললেন: “এটা হলো একটি শিরা (থেকে নির্গত রক্ত), এটা মাসিক ঋতুস্রাব (হায়েয) নয়। যখন তোমার মাসিক ঋতুস্রাব শুরু হয়, তখন সালাত ছেড়ে দেবে। আর যখন তা বন্ধ হয়ে যায়, তখন তোমার শরীর থেকে রক্ত ধুয়ে ফেলবে, অতঃপর সালাত আদায় করবে।”
745 - حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ الْحَدِيثَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ خَلَفِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ حَمَّادِ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ফাতিমা বিনত আবী হুবাইশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি [বর্ণিত হয়েছে]।
746 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ فَاطِمَةُ الْحَدِيثَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ جَرِيرٍ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি [বর্ণনা প্রসঙ্গে] ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি উল্লেখ করেছেন।
747 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُفْيَانَ بْنِ مُوسَى الْمِصِّيصِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ آدَمَ بْنِ سُلَيْمَانَ الْكُوفِيُّ ثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ أَتَتْ فَاطِمَةُ الْحَدِيثَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ ابْنِ نُمَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ هِشَامٍ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন...। (সম্পূর্ণ হাদীসটি এর পরে বর্ণিত হয়েছে।)
748 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَبُو يَحْيَى الرَّازِيُّ ثَنَا هَنَّادٌ ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ثَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ فَاطِمَةَ أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসেছিলেন।
749 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّرَّاجُ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُرْبَانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ قَالُوا ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ اسْتَفْتَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ جَحْشٍ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ إِنِّي أُسْتَحَاضُ فَقَالَ (إِنَّمَا ذَاكَ دَمُ عِرْقٍ فَاغْتَسِلِي ثُمَّ صَلِّي) فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ عَنْ كُلِّ صَلاةٍ قَالَ اللَّيْثُ وَلَمْ يَذْكُرِ ابْنَ شِهَابٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ أَنْ تَغْتَسِلَ وَلَكِنَّهُ شَيْءٌ فَعَلَتْهُ اللَّفْظُ لِيَحْيَى
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ وَمُحَمَّدِ بْنِ رُمْحٍ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সহধর্মিণী, থেকে বর্ণিত— তিনি বলেন, উম্মে হাবীবা বিনতে জাহ্শ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে মাসআলা জানতে চাইলেন। তিনি বললেন, ‘আমি ইস্তিহাযার (অনিয়মিত রক্তক্ষরণের) শিকার।’
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ‘এটি তো শুধু শিরা থেকে নির্গত রক্ত। সুতরাং তুমি (নিয়মিত গোসলের পর) সালাতের পূর্বে গোসল করো, এরপর সালাত আদায় করো।’
এরপর তিনি (উম্মে হাবীবা) প্রত্যেক সালাতের জন্য গোসল করতেন।
(হাদীসের একজন রাবী) লায়স (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, ইবনে শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) একথা উল্লেখ করেননি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উম্মে হাবীবা বিনতে জাহ্শকে প্রত্যেক সালাতের জন্য গোসল করতে নির্দেশ দিয়েছিলেন। বরং এটা ছিল এমন একটি কাজ যা তিনি (উম্মে হাবীবা) নিজে করতেন।
(বর্ণনার এই শব্দগুলো ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে গৃহীত।)
750 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْخَازِنُ ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَسْقَلانِيُّ ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ ابْن شهَاب عَن عُرْوَة ابْن الزُّبَيْرِ وَعَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ خَتَنَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَتْ تَحْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ فَاسْتُحِيضَتْ سَبْعَ سِنِينَ فَاسْتَفْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذَلِكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (أَنْ هَذِهِ لَيْسَ بِالْحَيْضَةِ وَلَكِنَّ هَذَا عِرْقٌ فَاغْتَسِلِي وَصَلِّي) قَالَتْ عَائِشَةُ
فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ عِنْدَ كُلِّ صَلاةٍ فِي مِرْكَنٍ فِي حُجْرَةِ أُخْتِهَا زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ حَتَّى تَعْلُو حُمْرَةُ الدَّمِ الْمَاءَ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَحَدَّثْتُ بِذَلِكَ أَبُو بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ فَقَالَ رَحِمَ اللَّهُ هِنْد لَوْ كَانَتْ سَمِعَتْ بِهَذِهِ الْفُتْيَا وَاللَّهِ إِنْ كَانَتْ لَتَبْكِي لأَنَّهَا كَانَ لَا تُصَلِّي
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ الْمُرَادِيِّ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ
مِرْكَنٌ شِبْهُ حَوْضِ الصَّفْرَاءِ وَالْفَخَّارِيِّ وَكَذَلِكَ الْمِخْضَبُ مِثْلَهُ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের আত্মীয় উম্মে হাবীবা বিনতে জাহাশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবদুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রী ছিলেন। তিনি সাত বছর ধরে ইস্তিহাদার (অবিরাম রক্তস্রাব) রোগে ভুগছিলেন। অতঃপর তিনি এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট ফতোয়া চাইলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “নিশ্চয়ই এটি হায়েজ (মাসিক রক্তস্রাব) নয়, বরং এটি হলো একটি শিরা (থেকে নির্গত রক্ত)। সুতরাং তুমি গোসল করো এবং সালাত আদায় করো।”
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর তিনি (উম্মে হাবীবা) প্রতি ওয়াক্ত সালাতের জন্য তাঁর বোন যায়নাব বিনতে জাহাশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হুজরাহ-এর মধ্যে রাখা একটি পাত্রে (মীরকান) গোসল করতেন, এমনকি রক্তের লালিমা পানির উপরে ভেসে উঠত।
ইবনু শিহাব বলেন, আমি যখন আবু বকর ইবনু আবদুর রহমান ইবনুল হারিস ইবনু হিশামকে এই (ঘটনাটি) বললাম, তখন তিনি বললেন: আল্লাহ্ হিন্দ-এর প্রতি রহম করুন! যদি তিনি এই ফতোয়াটি শুনতে পেতেন! আল্লাহর শপথ, তিনি তো কাঁদতেন কারণ তিনি (ইস্তিহাদার কারণে) সালাত আদায় করতেন না।
751 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ بْنُ خَلادٍ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْوَرْكَانِيُّ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ جَاءَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ جَحْشٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَتِ اسْتُحِيضَتْ سَبْعَ سِنِينَ فَاشْتَكَتْ ذَلِكَ إِلَيْهِ وَاسْتَفْتَتْهُ فِيهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (إِنَّ هَذَا لَيْسَ بِحَيْضَةٍ وَلَكِنَّهُ عِرْقٌ فَاغْتَسِلِي ثُمَّ صَلِّي) قَالَتْ عَائِشَةُ فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ لِكُلِّ صَلاةٍ فَكَانَت تجْلِس فِي الموكز فَيَعْلُو الدَّمُ الْمَاءَ ثُمَّ تُصَلِّي
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ الْوَرْكَانِيِّ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
উম্মে হাবীবা বিনত জাহশ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলেন। তিনি সাত বছর যাবত ইসতিহাযায় (অতিরিক্ত রক্তক্ষরণে) ভুগছিলেন। তিনি এই বিষয়ে তাঁর কাছে অভিযোগ করলেন এবং এর বিধান সম্পর্কে জানতে চাইলেন।
তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “এটি হায়েযের রক্ত নয়, বরং এটি একটি শিরা (রক্তনালী) থেকে আসা রক্ত। সুতরাং তুমি গোসল করো এবং তারপর সালাত আদায় করো।”
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর তিনি প্রতি সালাতের জন্য গোসল করতেন। তিনি (গোসলের সময়) পাত্রের মধ্যে বসতেন এবং রক্ত পানির উপরে ভেসে উঠত, অতঃপর তিনি সালাত আদায় করতেন।
752 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ وَحَدَّثَنَا فَارُوقٌ ثَنَا أَبُو مُسلم ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ قَالا ثَنَا سُفْيَانُ ثَنَا الزُّهْرِيُّ عَنْ عَمْرَةَ قَالَتْ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ اسْتُحِيضَتْ سَبْعَ سِنِينَ فَسَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ (إِنَّمَا ذَاكَ عِرْقٌ وَلَيْسَ بِالْحَيْضَةِ) فَأَمَرَهَا أَنْ تَغْتَسِلَ وَتُصَلِّي كَانَتْ تَغْتَسِلُ لِكُلِّ صَلاةٍ وَتَجْلِسُ فِي مِرْكَنٍ فَيَعْلُو الدَّمُ الْمَاءَ) لَفْظُ الْحُمَيْدِيِّ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى عَنْ سُفْيَانَ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উম্মু হাবীবা বিনতে জাহাশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাত বছর ধরে ইস্তিহাযার (দীর্ঘ মেয়াদী রক্তস্রাব) শিকার ছিলেন। তিনি এই বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করলেন।
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "এটি একটি শিরা (রক্তনালী) মাত্র, এটি মাসিক ঋতুস্রাব নয়।" অতঃপর তিনি তাকে গোসল করতে এবং সালাত আদায় করতে নির্দেশ দিলেন।
(বর্ণনাকারী বলেন,) তিনি (উম্মু হাবীবা) প্রত্যেক সালাতের জন্য গোসল করতেন এবং একটি পাত্রের মধ্যে বসতেন, ফলে রক্ত পানির উপর ভেসে উঠত। (এটি হুমায়দীর শব্দ।)
753 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا السَّرَّاجُ ثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالا ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ الْمِصْرِيُّ ثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادِ بْنِ عبد أَنا اللَّيْث بن سعد ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زَبَّانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ ثَنَا اللَّيْثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنْ عِرَاكٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الدَّمِ قَالَتْ عَائِشَةُ قَدْ رَأَيْتُ مِرْكَنَهَا مَلآنَ دَمًا فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (امْكُثِي قَدْرَ مَا كَانَتْ تَحْبِسُكِ حَيْضَتُكِ ثُمَّ اغْتَسِلِي)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ وَمُحَمَّدِ بْنِ رُمْحٍ عَنِ اللَّيْثِ وَرَوَاهُ أَيْضًا مُسْلِمٌ عَنْ مُوسَى بْنِ قُرَيْشٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ بَكْرِ بْنِ مُضَرَ حَدَّثَنِي ابْنُ رَبِيعَةَ عَنْ عِرَاكٍ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উম্মে হাবীবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে (ইস্তিহাযার) রক্ত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলেন। আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি তার পাত্রটি রক্তে পরিপূর্ণ দেখেছি। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: তুমি সেই পরিমাণ সময় অপেক্ষা করো, যতদিন তোমার মাসিক (হায়েয) তোমাকে আবদ্ধ করে রাখত, তারপর গোসল করো।
754 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ بْنُ حُبَيْشٌ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ الْبُخَارِيُّ نَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ عَسْكَرٍ نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْحَكِيمِ ثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ عَنْ جَعْفَرٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْر مُحَمَّدُ بْنُ عبد الله الحوزقي ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّرْقِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ نَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنِ رَبِيعَةَ عَنْ عرَاك بْنِ مَالِكٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ الَّتِي كَانَتْ عِنْدَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ شَكَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الدَّمَ فَقَالَ لَهَا (امْكُثِي قَدْرَ مَا كَانَتْ تَحْبِسُكِ حَيْضَتُكِ ثُمَّ اغْتَسِلِي) فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ عَنْ كُلِّ صَلاةٍ لَفْظُهُمَا وَاحِدٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُوسَى بْنِ قُرَيْشٍ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন যে, উম্মে হাবীবা বিনতে জাহশ, যিনি আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রী ছিলেন, তিনি রক্তক্ষরণ (ইস্তিহাদা)-এর বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট অভিযোগ করলেন। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) তাকে বললেন: "তোমার ঋতুস্রাব তোমাকে যে পরিমাণ সময় বিরত রাখত, সেই পরিমাণ সময় অপেক্ষা করো, অতঃপর গোসল করো।" অতঃপর তিনি (উম্মে হাবীবা) প্রত্যেক সালাতের জন্য (নতুন করে) গোসল করতেন।
755 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنِ بَكْرِ بْنِ مُضَرَ حَدَّثَنِي أبي نَا جَعْفَر أخبرناه مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ فِي كِتَابِهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ بَكْرِ بْنِ مُضَرَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَعْفَرٍ بِهِ
ইসহাক ইবনে বকর ইবনে মুদার আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমার পিতা আমার নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: জাফর আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। মুহাম্মদ ইবনে ইয়াকুব তাঁর কিতাবে আমাদের তা অবহিত করেছেন, তিনি বলেন: মুহাম্মদ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে আব্দুল হাকাম আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ইসহাক ইবনে বকর ইবনে মুদার আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন তাঁর পিতা থেকে, তিনি জাফর থেকে—এই সূত্রেই (হাদীসটি বর্ণিত)।
756 - حَدَّثَنَا فَارُوقٌ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ نَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلابَةَ عَنْ مُعَاذَةَ أَنَّ عَائِشَةَ ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي
نَا أَبُو الرَّبِيعِ نَا حَمَّادٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلابَةَ عَنْ مُعَاذَةَ وَيَزِيدَ الرِّشْكِ عَنْ مُعَاذَةَ أَنَّ امْرَأَةً سَأَلَتْ عَائِشَةَ فَقَالَتْ أَتَقْضِي إِحْدَانَا الصَّلاةَ أَيَّامَ حَيْضِهَا فَقَالَتْ عَائِشَةُ أَحَرُورِيَّةٌ أَنْتِ قَدْ كَانَ إِحْدَانَا تَحِيضُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ لَا تُؤْمَرُ بِقَضَاءٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ عَنْ حَمَّادٍ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন মহিলা তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন এবং বললেন, "মাসিকের দিনগুলোতে আমাদের কি সালাত কাজা করতে হবে?"
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তুমি কি হারুরিয়্যা (সম্প্রদায়ের অন্তর্ভুক্ত)? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে আমাদের মধ্যে কেউ কেউ যখন মাসিক অবস্থায় থাকত, তখন তাকে তা কাজা করার আদেশ দেওয়া হতো না।"