আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম
3153 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيم ملجان ثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ سَعِيدِ الْمَقْبُرِيِّ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ الْمَقْبُرِيِّ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ وَمُحَمَّدُ بْنُ زَبَّانَ قَالا حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَةَ ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيِّ أَنَّهُ قَالَ لِعَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ وَهُوَ يَبْعَثُ الْبُعُوثَ إِلَى مَكَّةَ ائْذَنْ لِي أَيُّهَا الأَمِيرُ أُحَدِّثُكَ قَوْلا قَامَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ الْغَدِ يَوْمَ الْفَتْحِ سَمِعْتُهُ … ... . . وَوَعَاهُ قَلْبِي
وَأَبْصَرَتْهُ عَيْنَايَ حِينَ تَكَلَّمَ بِهِ أَنَّهُ حَمِدَ اللَّهُ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ (إِنَّ مَكَّةَ حَرَّمَهَا اللَّهُ وَلَمْ يُحَرِّمْهَا النَّاسُ وَلا يحل لامرىء يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ يَسْفِكَ بِهَا دَمًا وَلا يَعْضُدَ بِهَا شَجَرَةً فَإِنْ أَحَدٌ يُرَخِّصُ بِقِتَالِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهَا فَقُولُوا لَهُ إِنَّ اللَّهَ أَذِنَ لِرَسُولِهِ وَلَمْ يَأْذَنْ لَكُمْ وَإِنَّمَا أَذِنَ لِي فِيهَا سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ وَقَدْ أَعَادَتْ حُرْمَتُهَا الْيَوْمَ كَحُرْمَتِهَا بِالأَمْسِ فَلْيُبْلِغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ فَقِيلَ لِأَبِي شُرَيْحٍ مَاذَا قَالَ لَكَ عَمْرٌو قَالَ أَنَا أَعْلَمُ بِذَلِكَ مِنْكَ يَا أَبَا شُرَيْحٍ إِنَّ الْحَرَمَ لَا يُعِيذُ عَاصِيًا وَلا فَارًّا بِدَمٍ وَلا فَارًّا بِخَرَبَةٍ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنِ اللَّيْثِ وَهَذَا لَفْظُ قُتَيْبَةَ
আবু শুরাইহ আল-খুযাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আমর ইবনে সাঈদকে—যখন সে মক্কার দিকে সৈন্যদল পাঠাচ্ছিল—তখন বললেন: "হে আমীর! আমাকে অনুমতি দিন, আমি আপনাকে এমন একটি কথা বলি, যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কা বিজয়ের পরের দিন দাঁড়িয়ে বলেছিলেন। আমি তা নিজ কানে শুনেছি, আমার অন্তর তা ধারণ করেছে এবং যখন তিনি কথা বলছিলেন, তখন আমার চোখ তা দেখেছিল। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) প্রথমে আল্লাহর প্রশংসা ও গুণগান করলেন, অতঃপর বললেন:
‘নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলাই মক্কাকে হারাম (সম্মানিত ও নিরাপদ) করেছেন, মানুষ তা হারাম করেনি। যে ব্যক্তি আল্লাহ ও আখিরাতের দিনের প্রতি ঈমান রাখে, তার জন্য সেখানে রক্তপাত করা অথবা কোনো বৃক্ষ কর্তন করা বৈধ নয়। যদি কেউ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের (মক্কা বিজয়ের) যুদ্ধের কারণে সেখানে লড়াই করাকে বৈধ মনে করে, তবে তোমরা তাকে বলো—"নিশ্চয়ই আল্লাহ তাঁর রাসূলের জন্য অনুমতি দিয়েছিলেন, তোমাদের জন্য অনুমতি দেননি।" আর আমাকে দিনের কিছু সময়ের জন্য সেখানে (লড়াইয়ের) অনুমতি দেওয়া হয়েছিল। আজ তার পবিত্রতা আবার তেমনই ফিরে এসেছে, যেমন গতকাল ছিল। সুতরাং, উপস্থিত ব্যক্তি যেন অনুপস্থিত ব্যক্তির কাছে এ বার্তা পৌঁছে দেয়।’
(বর্ণনাকারী বলেন,) আবু শুরাইহকে জিজ্ঞেস করা হলো, আমর (ইবনে সাঈদ) তাকে কী বলেছিল? তিনি বললেন: সে বলেছিল, "হে আবু শুরাইহ! আমি তোমার চেয়ে এ বিষয়ে বেশি জানি। নিশ্চয়ই হারাম শরীফ কোনো অপরাধী, অথবা রক্তপাতের দায়ে পলাতক ব্যক্তিকে, অথবা ডাকাতির দায়ে পলাতক ব্যক্তিকে আশ্রয় দেয় না।"