হাদীস বিএন


মুওয়াত্তা মালিক বি-রিওয়াইয়াতি মুহাম্মাদ





মুওয়াত্তা মালিক বি-রিওয়াইয়াতি মুহাম্মাদ (658)


658 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، أَخْبَرَنَا نَافِعٌ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، كَانَ يَقُولُ فِي الْكَلْبِ الْمُعَلَّمِ: كُلْ مَا أَمْسَكَ عَلَيْكَ، إِنْ قَتَلَ، أَوْ لَمْ يَقْتُلْ `، قَالَ مُحَمَّدٌ: وَبِهَذَا نَأْخُذُ، كُلُّ مَا قُتِلَ، وَمَا لَمْ يُقْتَلْ إِذَا ذَكَّيْتَهُ مَا لَمْ يَأْكُلْ مِنْهُ، فَإِنْ أَكَلَ، فَلا تَأْكُلْ فَإِنَّمَا أَمْسَكَهُ عَلَى نَفْسِهِ، وَكَذَلِكَ بَلَغَنَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ، وَهُوَ قَوْلُ أَبِي حَنِيفَةَ، وَالْعَامَّةِ مِنْ فُقَهَائِنَا رَحِمَهُمُ اللَّهُ




আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি প্রশিক্ষণপ্রাপ্ত শিকারী কুকুর সম্পর্কে বলতেন: যা সে তোমার জন্য ধরে আনে, তা ভক্ষণ করো—সে শিকারটিকে হত্যা করুক বা না করুক। ইমাম মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা এই মতটি গ্রহণ করি। যা কিছু (শিকার) হত্যা করা হয়েছে অথবা হত্যা করা হয়নি, তা তোমরা যবেহ করবে যদি কুকুরটি তা থেকে না খায়। আর যদি কুকুরটি তা থেকে খায়, তবে তা ভক্ষণ করো না। কারণ সেক্ষেত্রে কুকুরটি তা নিজের জন্যই ধরেছে (শিকারীর জন্য নয়)। অনুরূপ বর্ণনা ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও আমাদের নিকট পৌঁছেছে। এটিই ইমাম আবূ হানীফা (রাহিমাহুল্লাহ) এবং আমাদের ফকীহগণের সাধারণ মত।