মুওয়াত্তা মালিক বি-রিওয়াইয়াতি মুহাম্মাদ
721 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ الْحُصَيْنِ، عَنْ وَاقِدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، حِينَ قَدِمَ الشَّامَ، شَكَا إِلَيْهِ أَهْلُ الشَّامِ وَبَاءَ الأَرْضِ أَوْ ثِقَلَهَا، وَقَالُوا: لا يَصْلُحُ لَنَا إِلا هَذَا الشَّرَابُ، قَالَ: اشْرَبُوا الْعَسَلَ، قَالُوا: لا يُصْلِحُنَا الْعَسَلُ، قَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ: هَلْ لَكَ أَنْ أَجْعَلَ لَكَ مِنْ هَذَا الشَّرَابِ شَيْئًا لا يُسْكِرُ، قَالَ: نَعَمْ.
فَطَبَخُوهُ، حَتَّى ذَهَبَ ثُلُثَاهُ، وَبَقِيَ ثُلُثُهُ، فَأَتَوْا بِهِ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَأَدْخَلَ أُصْبُعَهُ فِيهِ، ثُمَّ رَفَعَ يَدَهُ، فَتَبِعَهُ يَتَمَطَّطُ، فَقَالَ: هَذَا الطِّلاءُ مِثْلُ طِلاءِ الإِبِلِ، فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَشْرَبُوهُ، فَقَالَ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ: أَحْلَلْتَهَا وَاللَّهِ، قَالَ: كَلَّا، وَاللَّهِ مَا أَحْلَلْتُهَا، اللَّهُمَّ إِنِّي لا أُحِلُّ لَهُمْ شَيْئًا حَرَّمْتَهُ عَلَيْهِمْ، وَلا أُحَرِّمُ عَلَيْهِمْ شَيْئًا أَحْلَلْتَهُ لَهُمْ.
قَالَ مُحَمَّدٌ: وَبِهَذَا نَأْخُذُ، لا بَأْسَ بِشُرْبِ الطِّلاءِ الَّذِي قَدْ ذَهَبَ ثُلُثَاهُ وَبَقِيَ ثُلُثُهُ، وَهُوَ لا يُسْكِرُ، فَأَمَّا كُلُّ مُعَتَّقٍ يُسْكِرُ فَلا خَيْرَ فِيهِ
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তিনি শামে (সিরিয়ায়) আগমন করলেন, তখন শামের অধিবাসীরা তাঁর কাছে সেখানকার মহামারীর (ওয়াবা) অথবা এখানকার আবহাওয়ার ভারিক্কির (যা অস্বাস্থ্যকর ছিল) অভিযোগ করল। তারা বলল: এই পানীয় ছাড়া অন্য কিছুতে আমাদের উপকার হয় না। তিনি বললেন: তোমরা মধু পান করো। তারা বলল: মধু আমাদের জন্য উপযুক্ত (বা যথেষ্ট উপকারী) নয়।
তখন সেখানকার অধিবাসীদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি তাঁকে বলল: আপনি কি চান যে, আমি আপনার জন্য এই পানীয় থেকে এমন কিছু তৈরি করি যা নেশা সৃষ্টি করবে না? তিনি বললেন: হ্যাঁ।
অতঃপর তারা তা (পানীয়টি) রান্না করল, এমনভাবে যে তার দুই-তৃতীয়াংশ শুকিয়ে গেল এবং এক-তৃতীয়াংশ অবশিষ্ট রইল। এরপর তারা তা উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে নিয়ে এলো। তিনি তাতে নিজের আঙ্গুল প্রবেশ করালেন। এরপর যখন তিনি হাত তুললেন, তখন তা (ঘনত্বের কারণে) প্রসারিত হয়ে আঙ্গুলকে অনুসরণ করছিল। তিনি বললেন: এটা হলো 'তিলা' (গাঢ় রস), উটের মলমের মতো। অতঃপর তিনি তাদের সেটি পান করার নির্দেশ দিলেন।
তখন উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আল্লাহর শপথ! আপনি তো এটিকে হালাল করে দিলেন! তিনি বললেন: কখনও না, আল্লাহর শপথ! আমি এটিকে হালাল করিনি। হে আল্লাহ! তুমি তাদের জন্য যা হারাম করেছ, আমি তাদের জন্য তা হালাল করছি না এবং তুমি তাদের জন্য যা হালাল করেছ, আমি তাদের জন্য তা হারামও করছি না।
ইমাম মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা এই মত গ্রহণ করি। যে ‘তিলা’ (ঘন রস) তৈরি করার সময় তার দুই-তৃতীয়াংশ চলে গেছে এবং এক-তৃতীয়াংশ অবশিষ্ট আছে, আর যা নেশা সৃষ্টি করে না, তা পান করাতে কোনো অসুবিধা নেই। কিন্তু যে কোনো পুরোনো পানীয় যা নেশা সৃষ্টি করে, তাতে কোনো কল্যাণ নেই।