হাদীস বিএন


আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল





আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (441)


441 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ: أَنْبَأَ وَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُبَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: رَأَيْتُ عَلِيًّا مُحْتَنِي بِسَيْفِهِ وَهُوَ جَالِسٌ، قَالَ عَلِيٌّ: ` مَا صُنِعَ بِالرَّجُلِ؟ قُلْتُ: قُتِلَ، قَالَ: تَبًّا لَكُمْ سَائِرَ الدَّهْرِ `




আবূ জাফর আনসারী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম, তিনি বসে তরবারিতে হেলান দিয়ে আছেন। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞাসা করলেন, ‘লোকটির কী করা হয়েছে?’ আমি বললাম, ‘তাকে হত্যা করা হয়েছে।’ তিনি (আলী) বললেন, ‘তোমাদের চিরকাল ধ্বংস হোক!’









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (442)


442 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ: ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي لَيْلَى الْكِنْدِيِّ، قَالَ: رَأَيْتُ عُثْمَانَ رحمه الله أَشْرَفَ عَلَى النَّاسِ يَوْمَ الدَّارِ، فَقَالَ: «يَا قَوْمِ، لَا يَجْرِمَنَّكُمُ شِقَاقي أَنْ يُصِيبَكُمْ مِثْلُ مَا أَصَابَ قَوْمَ نُوحٍ، أَوْ قَوْمَ هُودٍ أَوْ قَوْمَ صَالِحٍ، يَا قَوْمِ، لَا تَقْتُلُونِي، يَا قَوْمِ، إِنْ تَقْتُلُونِي تَكُونُوا هَكَذَا، وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ»




আবু লাইলা আল-কিন্দি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে গৃহ অবরোধের দিনে উঁচু স্থান থেকে মানুষের প্রতি দৃষ্টি দিতে দেখলাম। অতঃপর তিনি বললেন: "হে আমার কওম! আমার প্রতি তোমাদের বিদ্বেষ যেন তোমাদেরকে এমনভাবে আক্রান্ত না করে, যেমন নূহ (আঃ)-এর কওম, অথবা হুদ (আঃ)-এর কওম, অথবা সালেহ (আঃ)-এর কওম আক্রান্ত হয়েছিল। হে আমার কওম! তোমরা আমাকে হত্যা করো না। হে আমার কওম! যদি তোমরা আমাকে হত্যা করো, তাহলে তোমরা এমন হয়ে যাবে।" এবং তিনি তাঁর আঙ্গুলগুলো পরস্পরের সাথে জড়িয়ে ধরলেন।









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (443)


443 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، قَالَ: ثَنَا ابْنُ حَنْبَلٍ، قَالَ: ثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ: ثَنَا أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ: قُلْتُ لِعُثْمَانَ: ` يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، إِنَّ مَعَكَ فِي الدَّارِ عِصَابَةً يَنْصُرُ اللَّهُ عز وجل بِأَقَلَّ مِنْهُمْ، فَأَذَنْ فَنُقَاتِلْ، فَقَالَ: أُذَكِّرُ اللَّهَ رَجُلًا، أَوْ قَالَ: أَنْشُدُ اللَّهُ رَجُلًا أَهْرَاقَ فِيَّ دَمَهُ `، قَالَ أَيُّوبُ: أَوْ قَالَ: «أَهْرَاقَ فِيَّ دَمًا»




আবদুল্লাহ ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: হে আমীরুল মুমিনীন, আপনার সাথে এই ঘরে এমন এক দল লোক আছে, যাদের থেকে কম সংখ্যক লোক দ্বারাও আল্লাহ তায়ালা সাহায্য করেন। সুতরাং আপনি অনুমতি দিন, আমরা যুদ্ধ করি। তখন তিনি (উসমান) বললেন: আমি আল্লাহর দোহাই দিচ্ছি সেই ব্যক্তিকে যে আমার কারণে রক্তপাত ঘটাবে। আইয়ুব (রাবী) বলেন, অথবা তিনি (উসমান) বললেন: "আমার কারণে রক্ত ঝরায়।"









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (444)


444 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، قَالَ: ثَنَا ابْنُ حَنْبَلٍ، قَالَ: ثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ: ثَنَا ⦗ص: 339⦘ أَبِي قَالَ: سَمِعْتُ يَعْلَى بْنَ حَكِيمٍ يُحَدِّثُ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ قَالَ: «مَا زَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَنْهَى عَنْ قَتْلِ عُثْمَانَ وَيُعَظِّمُ شَأْنَهُ، حَتَّى جَعَلْتُ أَلُومُ نَفْسِي أَنْ لَا أَكُونَ قُلْتُ مِثْلَ مَا قَالَ»




আবদুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হত্যা করা থেকে নিষেধ করতেন এবং তাঁর মর্যাদা বর্ণনা করতেন। এমনকি আমি নিজেকেই তিরস্কার করতে লাগলাম যে, আমি তাঁর মতো কথা বলিনি।









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (445)


445 - أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ، قَالَ: ثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ: ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنِ ابْنِ يُخَامِرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى عُثْمَانَ فَإِنَّهُ يُحِبُّكُ، وَيُحِبُّ رَسُولَكَ»




ইবনু ইউখামির থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হে আল্লাহ! উসমানকে বরকত দান করুন, কেননা সে আপনাকে ভালোবাসে এবং আপনার রাসূলকে ভালোবাসে।"









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (446)


446 - أَخْبَرَنَا الدُّورِيُّ، قَالَ: ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ النَّبِيلُ، قَالَ: أَنْبَأَ عُثْمَانُ بْنُ مُرَّةَ، عَنْ أُمِّهِ، قَالَتْ: سَمِعْتُ الْجِنَّ تَنُوحُ عَلَى عُثْمَانَ رحمه الله، فَقَالَتْ:
[البحر الرمل]

لَيْلَةَ الْحَصْبَةِ إِذْ يَرْمُونَ … بِالصَّخْرِ الصِّلَابِ
ثُمَّ جَاءُوا بُكْرَةً يَنْعَوْنَ … صَقْرًا كَالشِّهَابِ
. . . زَيَّنَهُمْ فِي الْحَيِّ وَالْمَجْلِسِ فِكَاكُ الرِّقَابِ




উসমান ইবনু মুররাহর মা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জিনদেরকে উসমান (রাহিমাহুল্লাহ)-এর জন্য বিলাপ করতে শুনেছি। তারা বলল:

সেই হাসবার রাতে যখন তারা নিক্ষেপ করছিল কঠিন প্রস্তর,
তারপর সকালে তারা শোক জানাতে এলো, উল্কার মতো এক বাজপাখির জন্য।
তিনি সম্প্রদায় ও মজলিসে তাদের সম্মান বৃদ্ধি করতেন দাসমুক্তির মাধ্যমে।









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (447)


447 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَحْمَسِيُّ، قَالَ: أَنْبَأَ وَكِيعٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ الْجَدَلِيِّ، عَنْ أُمِّ الْحَجَّاجِ الْجَدَلِيَّةِ، قَالَتْ: كُنْتُ ⦗ص: 340⦘ عِنْدَ عَائِشَةَ رَحِمَهُمَا اللَّهُ فِي سُرَادِقِهَا فِي قُبَّةٍ لَهَا حَمْرَاءَ، فَجَاءَ الْأَشْتَرُ فَقَالَ: يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، مَا تَقُولِينَ فِي قَتْلِ هَذَا الرَّجُلِ عُثْمَانَ، قَالَ: فَتَكَلَّمَتِ امْرَأَةٌ شَدِيدَةُ الصَّوْتِ، فَقَالَتْ: ` مَعَاذَ اللَّهِ أَنْ آمُرَ بِسَفْكِ دِمَاءِ الْمُسْلِمِينِ، وَاسْتِحْلَالِ حُرُمَاتِهِمْ، وَهَتْكِ حِجَابِهِمْ. فَقَالَ لَهَا الْأَشْتَرُ: كَتَبْتُنَّ إِلَيْنَا تَأْمُرْنَنَا، حَتَّى إِذَا قَامَتِ الْحَرْبُ عَلَى سَاقٍ أَنْشَأْتُنَّ تَنْهَيْنَنَا `، قَالَ وَكِيعٌ: قَالَ أَبِي: وَزَادَ فِيهِ الْأَعْمَشُ: فَحَلَفَتْ عَائِشَةُ يَوْمَئِذٍ بِيَمِينٍ لَمْ يَحْلِفْ بِهَا أَحَدٌ قَبْلَهَا وَلَا بَعْدَهَا، فَقَالَتْ: لَا وَالَّذِي آمَنَ بِهِ الْمُؤْمِنُونَ، وَكَفَرَ بِهِ الْكَافِرُونَ، مَا كَتَبْتُ إِلَيْهِمْ بِسَوْدَاءَ فِي بَيْضَاءِ فِي أَمْرِ عُثْمَانَ إِلَى يَوْمِي هَذَا `. قَالَ أَبُو بَكْرٍ الْخَلَّالُ: صَدَقَتْ أُمُّ الْمُؤْمِنِينَ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهَا، الْمُبَرَّأَةُ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ
‌‌خِلَافَةُ أَبِي الْحَسَنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। উম্মুল হাজ্জাজ আল-জাদালিয়্যাহ বলেন: আমি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে তাঁর একটি লাল তাঁবুর ভেতরে ছিলাম। আল্লাহ তাআলা তাদের উভয়ের উপর রহম করুন। তখন আশতার এসে বললো: হে উম্মুল মু'মিনীন, আপনি এই লোক উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হত্যা করার ব্যাপারে কী বলেন? তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উচ্চস্বরে কথা বললেন এবং বললেন: `আল্লাহর আশ্রয় চাই! আমি মুসলমানদের রক্তপাত ঘটানোর, তাদের পবিত্রতা লঙ্ঘন করার এবং তাদের পর্দা উন্মোচন করার নির্দেশ দিতে পারি না।` তখন আশতার তাকে বললো: `তোমরা আমাদের কাছে লিখে আদেশ দিয়েছিলে। কিন্তু যখন যুদ্ধ পুরোদমে শুরু হয়ে গেল, তখন তোমরা আমাদের নিষেধ করতে শুরু করলে!` ওয়াকী' বলেন: আমার পিতা বলেছেন: আ'মাশ এতে আরও যোগ করেছেন: সেদিন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এমন কসম খেলেন, যা তার আগে বা পরে কেউ খায়নি। তিনি বললেন: `না, সেই সত্তার কসম, যাঁর উপর মুমিনগণ ঈমান এনেছে এবং কাফেরগণ কুফরী করেছে! আমি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ব্যাপারে সাদা কাগজে কালো কালি দিয়ে কিছুই লিখিনি - আমার এই দিন পর্যন্ত।` আবু বকর আল-খাল্লাল বলেন: উম্মুল মু'মিনীন সত্য বলেছেন, তাঁর উপর আল্লাহর সন্তুষ্টি বর্ষিত হোক। তিনি মহান আল্লাহর পক্ষ থেকে পবিত্র প্রমাণিত।









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (448)


448 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: ثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْهِلَالِيُّ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: قَالَ الْمَخْزُومِيُّ: قُلْتُ لِجَدَّتِي أَسْمَاءَ: مَا لِي أَرَى عَلِيًّا يُجَالِسُهُ الْأَكَابِرُ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَتْ: يَا بُنَيَّ، وَكَمْ لِعَلِيٍّ مِنْ ضِرْسٍ قَاطِعٍ، فَذَكَرَتْ لَهُ الْقَرَابَةَ، وَالْقِدَمَ فِي الْإِسْلَامِ، وَالْبَذْلَ لِلْمَاعُونَ وَالسَّمَاحَةَ وَالصِّهْرَ وَأَشْيَاءَ `




আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল-মাখযুমী বলেন, আমি আমার দাদী আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম, ‘আমার কী হলো যে, আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর গণ্যমান্য সাহাবীগণের সাথে বসতে দেখি?’ তিনি বললেন, ‘হে বৎস, আলীর কতই না শক্তিশালী ভিত্তি রয়েছে!’ এরপর তিনি তাঁর কাছে (নবীর সাথে) আত্মীয়তা, ইসলামে পূর্ব-প্রবেশ, প্রয়োজনীয় জিনিসপত্র প্রদানে উদারতা, ক্ষমাশীলতা, (নবীর) জামাতা হওয়া এবং আরও অনেক কিছুর কথা উল্লেখ করলেন।









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (449)


449 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الرَّازِيُّ يَعْنِي خَتَنَ سَلَمَةَ قَالَ: ثَنَا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ خَالِدِ بْنِ ⦗ص: 342⦘ سَلَمَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، قَالَ: قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ: أَلَا تُخْبِرَنِي عَنْ أَبِي بَكْرٍ، وَعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ؟ قَالَ: ` إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رحمه الله كَانَتْ لَهُ السِّنُّ وَالسَّابِقَةُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ ابْنُ سِتِّينَ سَنَةً، وَعَلِيٌّ ابْنُ أَرْبَعٍ وَثَلَاثِينَ سَنَةً. قُلْتُ: النَّاسُ صَاغِيَةٌ إِلَى عَلِيٍّ قَالَ: أَيِ ابْنَ أَخِي، كَانَ لَهُ وَاللَّهِ مَا شَاءَ، مِنْ ضِرْسٍ قَاطِعٍ، السِّطَةُ فِي النَّسَبِ، وَقَرَابَتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ، وَمُصَاهَرَتُهُ، وَالْمُسَابَقَةَ فِي الْإِسْلَامِ، وَالْعِلْمُ بِالْقُرْآنِ، وَالْفِقْهُ فِي السُّنَّةِ، وَالنَّجْدَةُ فِي الْحَرْبِ، وَالْجُودُ فِي الْمَاعُونِ، وَكَانَ لَهُ وَاللَّهِ مَا شَاءَ مِنْ ضِرْسٍ قَاطِعٍ `




সাঈদ ইবনে আমর ইবনে সাঈদ ইবনে আল-আস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আব্দুল্লাহ ইবনে আইয়াশ ইবনে আবি রাবীআহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করলাম: আপনি কি আমাকে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে বলবেন না?

তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে আইয়াশ) বললেন: আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর বয়স এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সাথে অগ্রবর্তিতা ছিল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইন্তেকাল করেন যখন তিনি (আবু বকর) ষাট বছরের ছিলেন, আর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন চৌত্রিশ বছরের।

আমি (সাঈদ) বললাম: মানুষ আলীর দিকে ঝুঁকছিল।

তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে আইয়াশ) বললেন: হে আমার ভাতিজা! আল্লাহর কসম, তার (আলী রাঃ এর) ছিল অনেক অকাট্য যুক্তি ও প্রমাণ। তার বংশমর্যাদা ছিল উঁচু, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সাথে তার আত্মীয়তা ছিল, তাঁর সাথে বৈবাহিক সম্পর্ক ছিল, ইসলাম গ্রহণে অগ্রবর্তিতা ছিল, কুরআন সম্পর্কে জ্ঞান ছিল, সুন্নাহ সম্পর্কে গভীর প্রজ্ঞা ছিল, যুদ্ধে বীরত্ব ছিল এবং সাহায্যে উদারতা ছিল। আল্লাহর কসম, তার ছিল অনেক অকাট্য যুক্তি ও প্রমাণ।









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (450)


450 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ: أَنْبَأَ وَكِيعٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَمْرٍو الْقُرَشِيِّ، قَالَ: قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَيَّاشٍ الزُّرَقِيِّ ⦗ص: 343⦘: أَخْبِرْنِي عَنْ هَذَا الرَّجُلِ، عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، فَإِنَّا قَوْمٌ لَنَا أَخْطَارٌ، وَلَنَا أَحْسَابٌ، وَنَحْنُ نَكْرَهُ أَنْ نَقُولَ كَمَا يَقُولُ هَؤُلَاءِ. قَالَ: فَقَالَ: ` عَلِيٌّ إِذَا قَرَعَ قَرَعَ إِلَى ضِرْسِ حَدِيدٍ. قُلْتُ: وَمَا ضِرْسُ الْحَدِيدِ؟ قَالَ: قِرَاءَةُ الْقُرْآنِ، وَفِقْهٌ فِي الدِّينِ، وَشَجَاعَةٌ، وَسَمَاحَةٌ `




সাঈদ ইবন আমর আল-ক্বুরাশী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আব্দুল্লাহ ইবন আয়্যাশ আয-যুরাকী (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বললাম: এই ব্যক্তি আলী ইবন আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে আমাকে কিছু বলুন। কারণ, আমরা এমন এক জাতি যাদের সম্মান ও বংশমর্যাদা রয়েছে, এবং আমরা অপছন্দ করি যে, এই লোকগুলো যা বলে আমরাও তা বলি। তিনি (আব্দুল্লাহ ইবন আয়্যাশ) বললেন: 'আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন আঘাত করেন, তখন তিনি লোহার দাঁতের ন্যায় দৃঢ় হন।' আমি জিজ্ঞেস করলাম: 'লোহার দাঁত কী?' তিনি বললেন: 'কুরআন পাঠ, দ্বীনের গভীর জ্ঞান, বীরত্ব এবং বদান্যতা।'









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (451)


451 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ: ثَنَا يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ جَحْدَرٍ، قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: فَقَالَ ابْنُ حَرْعَةَ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ، رضي الله عنها تَقُولُ: «عَلِيٌّ أَعْلَمُ النَّاسِ بِالسُّنَّةِ»




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সুন্নাহ সম্পর্কে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে জ্ঞানী।"









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (452)


452 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ: ثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الضَّبِّيُّ، وَانْتَخَبَهُ أَبِي عَلَيْهِ، قَالَ: ثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ، قَالَ: ثَنَا أَبُو الْجَحَّافِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ ثَعْلَبَةَ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ أَبَا ذَرٍ وَهُوَ فِي مَسْجِدِ الرَّسُولِ، فَقَالَ: يَا أَبَا ذَرٍّ، أَلَا تُخْبِرُنِي بِأَحَبِّ النَّاسِ إِلَيْكَ، فَإِنِّي أَعْرِفُ أَنَّ أَحَبَّهُمْ إِلَيْكَ أَحَبُّهُمْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ؟ قَالَ: «إِي وَرَبِّ الْكَعْبَةِ، إِنَّ أَحَبَّهُمْ إِلَيَّ أَحَبُّهُمْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ ذَاكَ الشَّيْخُ، وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى عَلِيٍّ، وَهُوَ يُصَلِّي أَمَامَهُ»




আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁর কাছে এলেন, যখন তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মসজিদে ছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "হে আবূ যার! আপনার কাছে সবচেয়ে প্রিয় মানুষটি কে, তা কি আপনি আমাকে বলবেন না? কারণ আমি জানি যে, আপনার কাছে যিনি সবচেয়ে প্রিয়, তিনিই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছেও সবচেয়ে প্রিয়।" তিনি বললেন, "হ্যাঁ, কাবাঘরের রবের কসম! আমার কাছে যিনি সবচেয়ে প্রিয়, তিনিই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছেও সবচেয়ে প্রিয়। আর তিনি ঐ শায়খ।" এবং তিনি তাঁর হাত দিয়ে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে ইশারা করলেন, যিনি তাঁর সামনে সালাত আদায় করছিলেন।









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (453)


453 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي هَارُونَ، أَنَّ إِسْحَاقَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَهُمْ قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ: ثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّهُ كَانَ يُحَدِّثُ أَنَّ عَلِيًّا سُئِلَ عَنِ امْرَأَةٍ ⦗ص: 345⦘ افْتَضَّتْ جَارِيَةً كَانَتْ فِي حِجْرِ زَوْجِهَا خَشْيَةَ أَنْ يَتَزَوَّجَهَا، وَقَالَتْ: إِنَّهَا قَدْ زَنَتْ، فَقَالَ: ` قُلْ يَا حَسَنُ، قَالَ: عَلَيْهَا الصَّدَاقُ وَالْحَدُّ. قَالَ عَلِيٌّ: لَوْ كَلَّفْتَ إِبِلًا طَحْنًا لَطَحَنَتْ `. قَالَ: فَسَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ: زَعَمُوا أَنَّهُ مُنْذُ تَكَلَّمَ بِهِ عَلِيٌّ كُلِّفَتِ الْإِبِلُ الطَّحْنَ مُنْذُ يَوْمَئِذٍ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে এক মহিলা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যে তার স্বামীর তত্ত্বাবধানে থাকা এক দাসীর কুমারীত্ব হরণ করেছে এই আশঙ্কায় যে তার স্বামী তাকে বিবাহ করবে। এবং সে (ওই মহিলা) বলেছিল যে, সে (দাসীটি) ব্যভিচার করেছে। তখন তিনি (আলী) বললেন, "বলো, হে হাসান!" (বর্ণনাকারী) বললেন: তার (ওই মহিলার) উপর মোহরানা (ক্ষতিপূরণ) এবং হদ (শাস্তি) ওয়াজিব হবে। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "যদি তুমি উটকে আটা পিষার দায়িত্ব দাও, তবে সে তা করবে।" (বর্ণনাকারী) বললেন: আমি আবু আবদুল্লাহকে বলতে শুনেছি, তারা (মানুষ) ধারণা করে যে, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন থেকে এ কথা বলেছেন, তখন থেকেই উটকে আটা পিষার দায়িত্ব দেওয়া শুরু হয়েছে।









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (454)


454 - قُرِئَ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ، قَالَ: ثَنَا أَبُو هِلَالٍ، قَالَ: ثَنَا قَتَادَةُ، أَنَّ رَجُلًا قَالَ لِأَبِي السَّوَّارِ: ` أَدْخَلَكَ اللَّهُ مَدْخَلَ عَلِيٍّ. قَالَ: أَنْتَ تُحِسُّ وَلَا تَشْعُرُ `




ক্বাতাদাহ থেকে বর্ণিত যে, এক ব্যক্তি আবূস সাওয়ারকে বললো: আল্লাহ আপনাকে আলীর প্রবেশস্থলে প্রবেশ করান। তিনি (আবূস সাওয়ার) বললেন: তুমি উপলব্ধি করছো, কিন্তু অনুধাবন করছো না।









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (455)


455 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، قَالَ: ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْغُدَانِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ، قَالَ: أَدْرَكْتُ أَكْثَرَ مِنْ خَمْسِمِائَةٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالُوا: إِنَّ عُثْمَانَ، وَعَلِيًّا، وَطَلْحَةَ، وَالزُّبَيْرَ فِي الْجَنَّةِ `




শা'বী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাঁচশোরও অধিক সাহাবীকে পেয়েছি। তাঁরা বলেছেন: নিশ্চয় উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জান্নাতী।









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (456)


456 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي هَارُونَ، أَنَّ إِسْحَاقَ حَدَّثَهُمْ أَنَّ أَبَاهُ قَالَ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ فِي أَحَادِيثَ جَاءَتْ عَنْ عَلِيٍّ فِي الْفَضَائِلِ، فَقَالَ: عَلَامَ جَاءَتْ، لَا نَقُولُ فِي أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم إِلَّا خَيْرًا `




আবু আব্দুল্লাহ থেকে বর্ণিত, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ফযীলত সম্পর্কে কিছু হাদীস এলে তিনি বললেন: এগুলো কিসের ভিত্তিতে এসেছে? আমরা মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ সম্পর্কে ভালো ছাড়া কিছুই বলি না।









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (457)


457 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْمَرُّوذِيُّ، قَالَ: سُئِلَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الرَّجُلِ يَقُولُ لِلرَّجُلِ: أَنْتَ مَوْلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَأَيْشِ نَقُولُ؟ قَالَ: دَعْهَا `




আবু বকর মাররুযী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু আব্দুল্লাহকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, ‘যদি কোনো ব্যক্তি অন্য কোনো ব্যক্তিকে বলে: ‘আপনি তো রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মাওলা’, তাহলে আমরা কী বলব?’ তিনি বললেন: ‘তা (বলা) ছেড়ে দাও।’









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (458)


458 - وَأَخْبَرَنِي زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، أَنَّ أَبَا طَالِبٍ حَدَّثَهُمْ، أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ عَنْ قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لِعَلِيٍّ: «مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ» ، مَا وَجْهُهُ؟ قَالَ ⦗ص: 347⦘: «لَا تَكَلَّمْ فِي هَذَا، دَعِ الْحَدِيثَ كَمَا جَاءَ»




আবূ আবদুল্লাহ্ থেকে বর্ণিত, আবূ তালিব তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে উদ্দেশ্য করে বলেছেন: “আমি যার মাওলা, আলীও তার মাওলা।” এর অর্থ কী? তিনি (আবূ আবদুল্লাহ্) বললেন: “এ বিষয়ে কথা বলো না। হাদীসটিকে যেভাবে এসেছে সেভাবেই থাকতে দাও।”









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (459)


459 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي هَارُونَ، أَنَّ مُثَنَّى حَدَّثَهُمْ، أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قُلْتُ: ` مَا تَقُولُ فِي رَجُلٍ يَقُولُ لِلرَّجُلِ: أَنْتَ مَوْلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَإِيشْ تَقُولُ؟ قَالَ: دَعْهَا `




আবু আবদুল্লাহ থেকে বর্ণিত, আমি বললাম, "ঐ ব্যক্তি সম্পর্কে আপনি কী বলেন যে অন্য একজন ব্যক্তিকে বলে: 'আপনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মাওলা'? (এ বিষয়ে) আপনি কী বলেন?" তিনি বললেন, "তা ছেড়ে দিন।"









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (460)


460 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْمَرُّوذِيُّ، قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ عَنْ قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لِعَلِيٍّ: «أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى» ، أَيْشِ تَفْسِيرُهُ؟ قَالَ: «اسْكُتْ عَنْ هَذَا، لَا تَسْأَلْ عَنْ ذَا الْخَبَرِ، كَمَا جَاءَ»




আবূ আব্দুল্লাহ থেকে বর্ণিত, তাঁর নিকট জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে যে বলেছিলেন: 'তুমি আমার কাছে হারুন (আঃ)-এর মূসা (আঃ)-এর নিকট যেমন স্থান তেমনই স্থানে রয়েছো', এর ব্যাখ্যা কী? তিনি (আবূ আব্দুল্লাহ) বললেন: 'এ বিষয়ে নীরব থাকো, এই বর্ণনা সম্পর্কে প্রশ্ন করো না, যেমন এসেছে তেমনই গ্রহণ করো'।"