আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল
686 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: ثَنَا الْأَثْرَمُ، قَالَ: ثَنَا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عَامِرٍ الْأَسَدِيُّ، عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: «كَانَ مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ مِنْ أَحْلَمِ النَّاسِ»
আব্দুল মালিক ইবনে উমায়ের থেকে বর্ণিত, মুয়াবিয়া ইবনে আবি সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন মানুষের মধ্যে সর্বাধিক সহনশীল।
687 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعْدَانُ بْنُ يَزِيدَ الْبَزَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ الْفَرَّاءُ، قَالَ: سَمِعْتُ يُوسُفَ بْنَ أَسْبَاطٍ، يَقُولُ: قَالَ رَجُلٌ لِسُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ: ` بَلَغَنَا أَنَّكَ تُبْغِضُ عُثْمَانًا؟ فَفَزِعَ، فَقَالَ: لَا وَاللَّهِ، وَلَا مُعَاوِيَةَ، رَحِمَهُمَا اللَّهُ `
ইউসুফ ইবনে আসবাত থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি সুফিয়ান সাওরিকে (রাহিমাহুল্লাহ) বললো: ‘আমাদের কাছে খবর পৌঁছেছে যে, আপনি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ঘৃণা করেন?’ তিনি (শুনে) বিস্মিত হলেন, তারপর বললেন: ‘আল্লাহর কসম, না, (আমি তাকে ঘৃণা করি না), আর মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কেও না। আল্লাহ তাঁদের দুজনের প্রতি রহম করুন।’
688 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: ثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: ابنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ قَيْسٍ الْبَلَوِيِّ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ رِمْثَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَرِيَّةٍ فَخَرَجْنَا مَعَهُ فَنَعَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَيْقَظَ، فَقَالَ: «رَحِمَ اللَّهُ عَمْرًا» قَالَ: فَتَذَاكَرْنَا كُلَّ مَنْ كَانَ اسْمُهُ عَمْرًا، قَالَ: فَنَعَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: «رَحِمَ اللَّهُ عَمْرًا» . قَالَ: ثُمَّ نَعَسَ الثَّالِثَةَ فَاسْتَيْقَظَ، فَقَالَ: «رَحِمَ اللَّهُ عَمْرًا» . قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْ عَمْرٌو هَذَا؟ قَالَ: «عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ» قُلْنَا: مَا شَأْنُهُ؟ قَالَ: ` كُنْتُ إِذَا نَدَبْتُ النَّاسَ إِلَى الصَّدَقَةِ جَاءَ فَأَجْزَلَ مِنْهَا، فَأَقُولُ: يَا عَمْرُو أَنَّى لَكَ هَذَا؟ فَيَقُولُ: هَذَا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ `. قَالَ: «صَدَقَ ⦗ص: 447⦘ عَمْرُو إِنَّ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ خَيْرًا كَثِيرًا» . قَالَ زُهَيْرُ بْنُ قَيْسٍ: فَلَمَّا قُبِضَ النَّبِيُّ عليه السلام قُلْتُ: لَأَلْزَمَنَّ هَذَا الَّذِي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ خَيْرًا كَثِيرًا» حَتَّى أَمُوتَ
আলকামা ইবনু রিমছাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমর ইবনুল আসকে (একটি অভিযানে) প্রেরণ করলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি ক্ষুদ্র বাহিনীর সাথে বের হলেন, আমরাও তাঁর সাথে বের হলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তন্দ্রাচ্ছন্ন হলেন, অতঃপর জাগ্রত হয়ে বললেন: "আল্লাহ আমরকে রহম করুন।" বর্ণনাকারী বললেন: তখন আমরা আমর নামধারী সকল ব্যক্তির কথা আলোচনা করলাম। তিনি বললেন: এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবার তন্দ্রাচ্ছন্ন হলেন এবং (জাগ্রত হয়ে) বললেন: "আল্লাহ আমরকে রহম করুন।" তিনি বললেন: এরপর তৃতীয়বার তন্দ্রাচ্ছন্ন হয়ে জাগ্রত হলেন এবং বললেন: "আল্লাহ আমরকে রহম করুন।" আমরা বললাম: হে আল্লাহর রাসূল, এই আমর কে? তিনি বললেন: "আমর ইবনুল আস।" আমরা বললাম: তাঁর কি ব্যাপার? তিনি বললেন: "আমি যখন মানুষকে সাদাকা করার জন্য উৎসাহিত করতাম, তখন সে এসে তাতে উদারভাবে দান করত। আমি বলতাম: হে আমর, এই (সম্পদ) তুমি কোথায় পেলে? তখন সে বলত: 'এটা আল্লাহর পক্ষ থেকে।'" তিনি বললেন: "আমর সত্য বলেছে। আল্লাহর কাছে তার জন্য অনেক কল্যাণ রয়েছে।" যুহায়র ইবনু কায়স বললেন: যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইন্তেকাল করলেন, তখন আমি বললাম: "আমি অবশ্যই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর এই কথাকে আঁকড়ে ধরব, 'আল্লাহর কাছে তার জন্য অনেক কল্যাণ রয়েছে,' আমৃত্যু।"
689 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، قَالَ: ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ: ثَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ الْجُمَحِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ: قَالَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ: عَلَى مَا أُحَدِّثُ بِهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، أَلَا إِنِّي سَمِعْتُهُ يَقُولُ: «عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ مِنْ صَالِحِي قُرَيْشٍ»
তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে যা বর্ণনা করছি, তা এই যে, আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: "আমর ইবনুল আস কুরাইশের সৎকর্মশীলদের একজন।"
690 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ، أَنَّ الْفَضْلَ بْنَ زِيَادٍ حَدَّثَهُمْ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ، وَسُئِلَ عَنْ رَجُلٍ انْتَقَصَ مُعَاوِيَةَ وَعَمْرَو بْنَ الْعَاصِ، أَيُقَالَ لَهُ رَافِضِيُّ؟ فَقَالَ: «إِنَّهُ لَمْ يَجْتَرِئْ عَلَيْهِمَا إِلَّا وَلَهُ خَبِيئَةُ سَوْءٍ، مَا انْتَقَصَ أَحَدٌ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَّا لَهُ دَاخِلَةُ سَوْءٍ» . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «خَيْرُ النَّاسِ قَرْنِي»
ফজল ইবনে যিয়াদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবু আব্দুল্লাহকে বলতে শুনেছি, যখন তাকে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যে মু'আবিয়া ও আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সমালোচনা করে, তাকে কি রাফিযী বলা হবে? তখন তিনি বললেন: 'সে তাদের উভয়ের প্রতি (দৃষ্টতা প্রদর্শনের) সাহস করেনি, তবে তার অন্তরে মন্দ কিছু লুকানো আছে। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের মধ্যে এমন কেউ নেই যে অন্য কোনো সাহাবীর সমালোচনা করেছে, কিন্তু তার অন্তরে মন্দ কিছু লুকানো নেই।' রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: 'সর্বোত্তম মানুষ হলো আমার যুগ।'
691 - أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَطَرٍ، قَالَ: ثَنَا أَبُو طَالِبٍ، قَالَ: سَأَلْتُ ⦗ص: 448⦘ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ: يُكْتَبُ عَنِ الرَّجُلِ، إِذَا قَالَ: مُعَاوِيَةُ مَاتَ عَلَى غَيْرِ الْإِسْلَامِ أَوْ كَافِرٌ؟ قَالَ: ` لَا، ثُمَّ قَالَ: لَا يُكَفَّرُ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم `
আবূ আব্দুল্লাহ থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: সেই ব্যক্তি থেকে কি বর্ণনা লেখা যাবে যে বলে, মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইসলাম ব্যতীত অন্য কিছুর উপর মৃত্যুবরণ করেছেন অথবা তিনি কাফির? তিনি বললেন: না। এরপর তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কোনো সাহাবীকে কাফির বলা যাবে না।
692 - أَخْبَرَنِي يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ شَتَمَ مُعَاوِيَةَ، يُصَيِّرُهُ إِلَى السُّلْطَانِ؟ قَالَ: «أَخْلَقُ أَنْ يُتَعَدَّى عَلَيْهِ»
ইউসুফ ইবনু মূসা থেকে বর্ণিত, আবু আব্দুল্লাহকে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো যে মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে গালি দিয়েছে, তাকে কি শাসকের কাছে সোপর্দ করা হবে? তিনি বললেন: তার বিরুদ্ধে ব্যবস্থা নেওয়াটাই অধিকতর উপযুক্ত।
693 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرِ بْنَ سِنْدِيٍّ قَرَابَةَ إِبْرَاهِيمَ الْحَرْبِيِّ قَالَ: كُنْتُ، أَوْ حَضَرْتُ، أَوْ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ وَسَأَلَهُ رَجُلٌ: يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ، لِي خَالٌ ذَكَرَ أَنَّهُ يَنْتَقِصُ مُعَاوِيَةَ، وَرُبَّمَا أَكَلْتُ مَعَهُ، فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُبَادِرًا: «لَا تَأْكُلْ مَعَهُ»
আবূ আবদুল্লাহ্ থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞাসা করল: হে আবূ আবদুল্লাহ্! আমার একজন মামা আছেন, যিনি মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সমালোচনা করেন। আর আমি মাঝে মাঝে তার সাথে খাই। তখন আবূ আবদুল্লাহ্ দ্রুত উত্তর দিলেন: "তার সাথে খেয়ো না।"
694 - أَمْلَى عَلَيَّ أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ الْجَبَلِيِّ قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ: ثَنَا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، «ذَكَرَ مَنْ كَتَبَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَذَكَرَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْأَرْقَمِ، وَذَكَرَ مُعَاوِيَةَ»
আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য যারা লিখতেন তাদের কথা উল্লেখ করেছেন। অতঃপর তিনি আব্দুল্লাহ ইবনুল আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কথা উল্লেখ করেছেন।
695 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَال: ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو حَسَنٍ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ مُرَّةَ قَالَ لِمُعَاوِيَةَ: يَا مُعَاوِيَةُ، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «مَا مِنْ إِمَامٍ» أَوْ قَالَ: «وَالٍ يُغْلِقُ بَابَهُ دُونَ الْحَاجَةِ، وَالْخَلَّةِ، وَالْمَسْكَنَةِ، إِلَّا أَغْلَقَ اللَّهُ عَلَيْهِ أَبْوَابَ السَّمَاوَاتِ دُونَ خَلَّتِهِ وَحَاجَتِهِ وَمَسْكَنَتِهِ» . قَالَ: فَجَعَلَ مُعَاوِيَةُ رَجُلًا عَلَى حَوَائِجِ النَّاسِ `
আমর ইবনে মুররাহ থেকে বর্ণিত, তিনি মু'আবিয়াকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে মু'আবিয়া! আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: 'এমন কোনো নেতা নেই' অথবা (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: 'এমন কোনো শাসক নেই, যে অভাবী, দরিদ্র ও মিসকীনদের জন্য তার দরজা বন্ধ করে দেয়, তবে আল্লাহ তার অভাব, প্রয়োজন ও দারিদ্রের সময় তার জন্য আসমানের দরজাসমূহ বন্ধ করে দেন।' রাবী বলেন, এরপর মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একজন ব্যক্তিকে মানুষের প্রয়োজন পূরণের দায়িত্বে নিযুক্ত করলেন।
696 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْمَرُّوذِيُّ، قَالَ: ثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ سَيْفٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي رُهْمٍ، عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ يَدْعُو إِلَى السَّحُورِ ⦗ص: 450⦘ يَقُولُ: «هَلُمُّوا إِلَى الْغَدَاءِ الْمُبَارَكِ» وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: «اللَّهُمَّ عَلِّمْ مُعَاوِيَةَ الْحِسَابَ وَالْكِتَابَ، وَقِهِ الْعَذَابَ»
ইরবাদ ইবনে সারিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে রমজান মাসে সাহরীর দিকে আহ্বান করে বলতে শুনেছি, “তোমরা বরকতময় খাবারের দিকে এসো।” এবং আমি তাঁকে বলতে শুনেছি, “হে আল্লাহ, মুয়াবিয়াকে হিসাব-নিকাশ ও লিখন শিক্ষা দিন এবং তাকে আযাব থেকে রক্ষা করুন।”
697 - أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ أَبُو يُوسُفَ الْفَارِسِيُّ، قَالَ: ثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ الْأَزْرَقُ، قَالَ: ثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، قَالَ: ثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ رَبِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ: أَنَّ بَعْثًا مِنْ أَهْلِ الشَّامِ كَانُوا مُرَابِطِينَ بِآمِدَ، وَكَانَ عَلَى حِمْصَ عُمَيْرُ بْنُ سَعْدٍ فَعَزَلَهُ عُثْمَانُ وَوَلَّى مُعَاوِيَةُ، فَبَلَغَ ذَلِكَ أَهْلُ حِمْصَ فَشَقَّ عَلَيْهِمْ، فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَمِيرَةَ الْمُزَنِيُّ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ لِمُعَاوِيَةَ: «اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ هَادِيًا مَهْدِيًّا، وَاهْدِهِ وَاهْدِ بِهِ»
আব্দুর রহমান ইবনু আবী উমাইরাহ আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সিরিয়ার একটি দল আমিদে (সীমান্তে) প্রতিরক্ষায় নিয়োজিত ছিল। হিমসের দায়িত্বে ছিলেন উমায়ের ইবনু সা'দ। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে পদচ্যুত করলেন এবং মু'আবিয়াকে (তার স্থলাভিষিক্ত) নিয়োগ দিলেন। এ সংবাদ হিমসবাসীর নিকট পৌঁছলে তা তাদের জন্য কষ্টদায়ক হলো। তখন আব্দুর রহমান ইবনু আবী উমাইরাহ আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে বলতে শুনেছি: "হে আল্লাহ! তাকে হেদায়াতপ্রাপ্ত ও হেদায়াতকারী বানাও এবং তাকে হেদায়াত দান করো ও তার দ্বারা (মানুষকে) হেদায়াত দান করো।"
698 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْمَرُّوذِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الْفَتْحِ السِّمْسَارُ، قَالَ ⦗ص: 451⦘: حَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ: ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ: ثَنَا أَبُو هِلَالٍ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ مَسْلَمَةَ بْنِ مُخَلَّدٍ، قَالَ: رَأَى مُعَاوِيَةَ يَأْكُلُ، أَوْ حَدَّثَهُ مَسْلَمَةُ، عَنْ رَجُلٍ، قَالَ: رَأَى مُعَاوِيَةَ يَأْكُلُ، قَالَ: فَقَالَ لِعَمْرِو بْنِ الْعَاصِ: إِنَّ ابْنَ عَمِّكَ هَذَا الْمُخَضَّدُ، قَالَ: أَمَا إِنِّي أَقُولُ وَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «اللَّهُمَّ عَلِّمْهُ الْكِتَابَ، وَمَكِّنْهُ فِي الْبِلَادِ، وَقِهِ الْعَذَابَ»
মাসলামা ইবনে মুখাল্লাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, তিনি মু'আবিয়াকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খেতে দেখেছিলেন। অথবা মাসলামা একজন লোক থেকে বর্ণনা করেছেন যে, সে মু'আবিয়াকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খেতে দেখেছিল। তিনি (ঐ ব্যক্তি) আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "নিশ্চয়ই তোমার এই চাচাতো ভাই 'আল-মুখাদদাদ' (অর্থাৎ যিনি খুব আরাম-আয়েশে থাকেন)।" (তখন) আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "শোনো, আমি বলছি, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: 'হে আল্লাহ! তাকে কিতাবের জ্ঞান দান করুন, তাকে ভূখণ্ডে সুপ্রতিষ্ঠিত করুন এবং তাকে আযাব থেকে রক্ষা করুন।'"
699 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْمَرُّوذِيُّ، قَالَ: ثَنَا أَبُو الْفَتْحِ، قَالَ: قَالَ أَبُو نَصْرٍ يَعْنِي بِشْرًا، حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَبِي الزَّرْقَاءِ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ مَيْسَرَةَ بْنِ حَلْبَسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَذَكَرَ مُعَاوِيَةَ فَقَالَ ⦗ص: 452⦘: «اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ هَادِيًا مَهْدِيًّا، وَاهْدِ بِهِ»
আব্দুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে বলতে শুনেছেন, যখন তিনি মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উল্লেখ করে বললেন: হে আল্লাহ! তাকে হেদায়েতকারী ও হেদায়েতপ্রাপ্ত বানাও এবং তার দ্বারা (মানুষকে) হেদায়েত দান করো।
700 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، قَالَ: ثَنَا أَبُو الْفَتْحِ، قَالَ: ثَنَا أَبُو نَصْرٍ، ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَمْرٍو، وَعَنْ أَبِي الْيَمَانِ أَوْ غَيْرِهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَ فَتْحَ الشَّامِ فَقَالَ: «كَيْفَ وَإِنَّ مِنْهَا لَرِجَالًا نَحْنُ أَحْقَرُ فِي أَعْيُنِهِمْ مِنَ الْقِرْدَانِ فِي أَسْتَاهِ الْإِبِلِ» . وَفِي يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِحْصَرَةٌ فَوَضَعَهَا بَيْنَ كَتِفَيْ مُعَاوِيَةَ وَقَالَ: «عَسَى اللَّهُ أَنْ يْكَفِيَهُمْ بِغُلَامٍ مِنْ قُرَيْشٍ» . وَقَالَ بِالْعَصَا فَثَبَّتَهَا بَيْنَ كَتِفَيْ مُعَاوِيَةَ
মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শাম বিজয়ের কথা উল্লেখ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "কীভাবে (বিজয় হবে)? অথচ সেখানকার কিছু লোক এমন রয়েছে যে, উটের মলদ্বারের উকুন থেকেও আমরা তাদের চোখে তুচ্ছ।" আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাতে একটি ছড়ি ছিল। তিনি তা মুয়াবিয়ার দুই কাঁধের মাঝখানে রাখলেন এবং বললেন: "আশা করা যায়, আল্লাহ তাআলা কুরাইশ বংশের একটি যুবকের মাধ্যমে তাদের জন্য যথেষ্ট হবেন।" আর তিনি লাঠিটি দিয়ে মুয়াবিয়ার দুই কাঁধের মাঝখানে তা দৃঢ় করলেন।
701 - أَخْبَرَنِي حَرْبٌ، قَالَ: ثَنَا أَبُو بَكْرٍ حَمَّادُ بْنُ الْمُبَارَكِ قَالَ: ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ الْفَرَجِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ⦗ص: 453⦘: «مُعَاوِيَةُ أَحْلَمُ أُمَّتِي وَأَجْوَدُهَا»
শাদ্দাদ ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মু'আবিয়া আমার উম্মতের মধ্যে সর্বাধিক ধৈর্যশীল এবং সর্বাধিক দানশীল।"
702 - أَخْبَرَنِي حَرْبٌ، قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفَّى، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ زَاذَانَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ صُبْحٍ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مُعَاوِيَةُ أَحْلَمُ أُمَّتِي وَأَجْوَدُهَا»
শাদ্দাদ ইবন আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মু'আবিয়া আমার উম্মাতের মধ্যে সবচেয়ে ধৈর্যশীল এবং সবচেয়ে উদার।"
703 - وَأَخْبَرَنِي حَرْبٌ، قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفَّى، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ زَكَرِيَّا، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ جَعْفَرَ بْنَ أَبِي طَالِبٍ أَهْدَى إِلَى ⦗ص: 454⦘ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَفَرْجَلًا فَأَعْطَى مُعَاوِيَةَ ثَلَاثَ سَفَرْجَلَاتٍ وَقَالَ: «الْقَنِي بِهِنَّ فِي الْجَنَّةِ»
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জাফর ইবন আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একটি সফারজল (কুইন্স) উপহার দিলেন। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মু‘আবিয়াকে তিনটি সফারজল দিয়ে বললেন: "এগুলো নিয়ে আমার সাথে জান্নাতে সাক্ষাৎ করো।"
704 - أَخْبَرَنِي حَرْبٌ، قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفَّى، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «يَا مُعَاوِيَةُ، أَنْتَ مِنِّي وَأَنَا مِنْكَ، لَتُزَاحِمَنِي عَلَى بَابِ الْجَنَّةِ كَهَاتَيْنِ»
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “হে মু‘আবিয়া, তুমি আমারই এবং আমি তোমারই। তুমি জান্নাতের দরজায় এই দুই (আঙুলের) মতো আমার সঙ্গে ভিড় করবে।”
705 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَازِمٍ، أَنَّ إِسْحَاقَ بْنَ مَنْصُورٍ حَدَّثَهُمْ، أَنَّهُ قَالَ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: «قُرَيْشٌ، وَالْأَنْصَارُ، وَمُزَيْنَةُ، وَجُهَيْنَةُ ⦗ص: 455⦘، وَأَسْلَمُ، وَغِفَارٌ، وَأَشْجَعُ، مَوَالِيَّ، لَيْسَ لَهُمْ مَوْلًى دُونَ اللَّهِ عز وجل وَرَسُولِهِ؟» ، قَالَ أَحْمَدُ: «أَنْعَمَ اللَّهُ تبارك وتعالى عَلَيْهِمْ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، لَيْسَ لِأَحَدٍ عَلَيْهِمْ نِعْمَةٌ» . قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ: قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ: كَمَا قَالَ
আবু আবদুল্লাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কুরাইশ, আনসার, মুযাইনাহ, জুহাইনাহ, আসলাম, গিফার এবং আশজা' গোত্রীয় লোকেরা আমার মিত্র ও অনুগতজন। আল্লাহ তাআলা এবং তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ব্যতীত তাদের আর কোনো অভিভাবক নেই।
আহমদ বলেন: আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা'আলা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মাধ্যমে তাদের উপর অনুগ্রহ করেছেন। কারো তাদের উপর কোনো অনুগ্রহ নেই।
ইসহাক ইবনু মানসুর বলেন: ইসহাক ইবনু রাহাওয়াইহ বলেছেন: তিনি যেমনটি বলেছেন (তা সঠিক)।