হাদীস বিএন


আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল





আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (826)


826 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْمَرُّوذِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: جَاءَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ إِلَى أَبِي مَعْمَرٍ، فَذَكَرَ بَعْضَ الْأَحَادِيثِ الرَّدِيئَةِ، فَقَالَ أَبُو مَعْمَرٍ: خُذُوا بِرِجْلِهِ، وَجُرُّوهُ، وَأَخْرِجُوهُ مِنَ الْمَسْجِدِ، فَجُرَّ بِرِجْلَيْهِ، وَأُخْرِجَ مِنَ الْمَسْجِدِ




আবু বকর ইবনে আবি তালিব থেকে বর্ণিত, আব্দুর রহমান ইবনে সালিহ আবু মা'মার এর কাছে এলেন। অতঃপর তিনি কিছু খারাপ হাদীস বর্ণনা করলেন। তখন আবু মা'মার বললেন: "তাকে তার পা ধরে টেনে মসজিদ থেকে বের করে দাও।" অতঃপর তাকে পা ধরে টেনে মসজিদ থেকে বের করে দেওয়া হলো।









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (827)


827 - أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَاضِرَ، وَرَأَيْتُ، فِي كُتُبِهِ أَحَادِيثَ مَضْرُوبٌ عَلَيْهَا، فَقُلْتُ: مَا هَذِهِ الْأَحَادِيثُ الْمَضْرُوبُ عَلَيْهَا؟ فَقَالَ: هَذِهِ الْعَقَارِبُ، نَهَانِي ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ أَنْ أُحَدِّثَ بِهَا




আব্বাস ইবন মুহাম্মাদ আদ-দাওরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মুহাযিরকে বলতে শুনেছি। আমি তার কিতাবসমূহে কিছু হাদীস দেখলাম, যার উপর দাগ দেওয়া ছিল। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: দাগ দেওয়া এই হাদীসগুলো কী? তিনি বললেন: এগুলো হলো 'আকারিব' (বিছা)। ইবন আবী শায়বাহ আমাকে এগুলো বর্ণনা করতে নিষেধ করেছেন।









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (828)


828 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَحْيَى النَّاقِدُ، رحمه الله، ثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، قَالَ: ثَنَا الْحَسَنُ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْجَرْوِيَّ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ ⦗ص: 513⦘ حَسَّانَ، وَتَذَاكَرُوا، مَا كَانَ بَيْنَ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَا جَرَى مِنَ الْكَلَامِ بَيْنَهُمْ، فَقَالَ: لَيْسَ لَنَا أَنْ نَقُولَ مَا قَالُوا فِي أَنْفُسِهِمْ، ثُمَّ قَالَ: قَالَ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ: كَيْفَ بِحَدِيثِ شِهَابِ بْنِ خِرَاشٍ، عَنْ عَمِّهِ: «تَذَاكَرُوا مَحَاسِنَ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَيْ تَأْتَلِفَ عَلَيْهِمْ قُلُوبُ النَّاسِ، وَلَا تَذْكُرُوا مَسَاوِئَهُمْ»




ইয়াহইয়া ইবনু হাসসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণের মাঝে যা ঘটেছিল এবং তাদের পরস্পরের মাঝে যা কথা হয়েছিল, সে সম্পর্কে আলোচনা করছিল। তখন তিনি বললেন: তারা নিজেদের মধ্যে যা কিছু আলোচনা করেছিল, তা বলা আমাদের জন্য উচিত নয়। এরপর তিনি (ইয়াহইয়া) বললেন: হাম্মাদ ইবনু যায়েদ বলেছেন, শিহাব ইবনু খিরাশ তাঁর চাচা থেকে বর্ণিত হাদীসটি হলো: 'নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণের উত্তম গুণাবলী স্মরণ করো, যাতে মানুষের অন্তর তাঁদের প্রতি একত্রিত হয় এবং তাঁদের মন্দ দিকগুলো উল্লেখ করো না।'









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (829)


829 - وَأَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ الْكَرْمَانِيُّ، قَالَ: ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، قَالَ: ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ: ثَنَا شِهَابُ بْنُ خِرَاشٍ، عَنْ عَمِّهِ الْعَوَّامِ بْنِ حَوْشَبٍ، قَالَ: «اذْكُرُوا مَحَاسِنَ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ عليه السلام تَأْتَلِفُ عَلَيْهِ الْقُلُوبُ، وَلَا تَذْكُرُوا مَسَاوِيَهُمْ، فَتُحَرِّشُوا النَّاسَ عَلَيْهِمْ»




আওয়াম ইবনে হাওশাব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের ভালো গুণাবলী উল্লেখ করো, তাতে অন্তরগুলো ঐক্যবদ্ধ হবে। আর তাদের মন্দ গুণাবলী উল্লেখ করো না, তাহলে তোমরা মানুষের মধ্যে তাদের বিরুদ্ধে উস্কানি সৃষ্টি করবে।









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (830)


830 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْمَرُّوذِيُّ، قَالَ: ثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْوَرْكَانِيُّ، قَالَ: ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عُبَيْدَةَ يَعْنِي ابْنَ أَبِي رَايِطَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ⦗ص: 514⦘: «اللَّهَ اللَّهَ فِي أَصْحَابِي، لَا تَتَّخِذُوهُمُ غَرَضًا، فَمَنْ أَحَبَّهُمْ فَبِحُبِّي أَحَبَّهُمْ، وَمَنْ أَبْغَضَهُمْ فَبِبُغْضِي أَبْغَضَهُمْ، وَمَنْ آذَاهُمْ فَقَدْ آذَانِي، وَمَنْ آذَانِي فَقَدْ آذَى اللَّهَ، وَمَنْ آذَى اللَّهَ عز وجل يُوشِكُ أَنْ يَخْذُلَهُ» .




আব্দুর রহমান ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে মুগাফফাল থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমার সাহাবীগণের ব্যাপারে আল্লাহকে ভয় করো, আল্লাহকে ভয় করো! তাদেরকে (আক্রমণের) লক্ষ্যবস্তু বানিও না। সুতরাং যে তাদেরকে ভালোবাসলো, সে আমার ভালোবাসার কারণেই ভালোবাসলো। আর যে তাদেরকে ঘৃণা করলো, সে আমার প্রতি ঘৃণার কারণেই ঘৃণা করলো। আর যে তাদেরকে কষ্ট দিলো, সে যেন আমাকেই কষ্ট দিলো। আর যে আমাকে কষ্ট দিলো, সে যেন আল্লাহকেই কষ্ট দিলো। আর যে আল্লাহ তা'আলাকে কষ্ট দিলো, অচিরেই আল্লাহ তাকে লাঞ্ছিত করবেন।









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (831)


831 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ السِّمْسَارُ، قَالَ: ثَنَا أَبُو الْفَتْحِ السِّمْسَارُ، قَالَ: سَمِعْتُ بِشْرَ بْنَ الْحَارِثِ، رحمه الله يَذْكُرُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عُبَيْدَةَ بْنِ أَبِي رَايِطَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ الْوَرْكَانِيِّ.




আবদুল্লাহ ইবনে মুগাফফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, অতঃপর তিনি ওয়ারকানীর হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (832)


832 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: ثَنَا مُهَنَّى، قَالَ: قُلْتُ لِأَحْمَدَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ أَبِي رَايِطَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ الْمُزَنِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَذَا الْحَدِيثُ، قَالَ: وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، قَالَ: ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ عَنْ عُبَيْدَةَ بْنِ أَبِي رَايِطَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادٍ، وَقَالَ لِي أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: حَدَّثَنَا بِهِ سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادٍ




আবদুল্লাহ ইবন মুগাফফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই হাদীসটি বলেছেন।









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (833)


833 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الْعَطَّارُ، قَالَ: ثَنَا عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ الصُّدَائِيُّ، قَالَ: ثنا أَبُو شَيْبَةَ الْجَوْهَرِيُّ عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ سَبَّ أَصْحَابِي فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لَا يَقْبَلُ اللَّهُ لَهُ صَرْفًا، وَلَا عَدْلًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ»




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে আমার সাহাবীগণকে গালি দিল, তার উপর আল্লাহ, ফেরেশতাগণ এবং সমস্ত মানুষের অভিশাপ। কিয়ামতের দিন আল্লাহ তার কাছ থেকে কোনো নফল অথবা ফরয (আমল) গ্রহণ করবেন না।”









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (834)


834 - أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ الطَّوِيلِ التَّيْمِيُّ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَالِمِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ عُوَيْمِ بْنِ سَاعِدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ اللَّهَ تبارك وتعالى اخْتَارَنِي، وَاخْتَارَ لِي أَصْحَابًا، فَجَعَلَ مِنْهُمْ أَصْهَارًا، وَأَنْصَارًا، وَوُزَرَاءَ، فَمَنْ سَبَّهُمْ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لَا يَقْبَلُ اللَّهُ عز وجل مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَرْفًا وَلَا عَدْلًا»




উতবা ইবনে উওয়াইম ইবনে সা'ইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা আমাকে মনোনীত করেছেন এবং আমার জন্য সাহাবীগণকে মনোনীত করেছেন। অতঃপর তিনি তাদের মধ্য থেকে বৈবাহিক সম্পর্কের আত্মীয়, সাহায্যকারী (আনসার) এবং উপদেষ্টা (উজির) বানিয়েছেন। সুতরাং যে ব্যক্তি তাদের গালমন্দ করবে, তার উপর আল্লাহ, ফেরেশতাগণ এবং সকল মানুষের অভিশাপ। আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন তার কাছ থেকে কোনো নফল ও ফরয ইবাদত কবুল করবেন না।"









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (835)


835 - وَأَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَبَّارُ قَالَ: سَأَلْتُ سُفْيَانَ ⦗ص: 516⦘ بْنَ وَكِيعٍ، فَقُلْتُ: هَذِهِ الْأَحَادِيثُ الرَّدِيئَةُ نَكْتُبُهَا؟ فَقَالَ: مَا طَلَبَهَا إِنْسَانٌ فَأَفْلَحَ، قَالَ: وَسَأَلْتُ أَبَا هَمَّامٍ؟ فَقَالَ: لَا تَكْتُبْهَا، وَسَأَلْتُ مُجَاهِدَ بْنَ مُوسَى؟ فَقَالَ: لِأَيْشِ تَكْتُبُهَا؟ قُلْتُ: نَعْرِفُهَا، قَالَ: تَعْرِفُ الشَّرَّ
‌‌ذِكْرُ الْفِتَنِ مِنْ بَنِي أُمَيَّةَ وَغَيْرِهِمْ




আহমদ ইবনে আলী আল-আব্বার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সুফিয়ান ইবনে ওয়াকি'কে জিজ্ঞাসা করলাম, আমি বললাম: এই দুর্বল হাদীসগুলো কি আমরা লিখব? তিনি বললেন: কোনো ব্যক্তি এগুলো অন্বেষণ করে সফল হতে পারেনি। তিনি (আহমদ) বলেন: আমি আবু হাম্মামকে জিজ্ঞাসা করলাম? তিনি বললেন: এগুলো লিখো না। আমি মুজাহিদ ইবনে মুসাকে জিজ্ঞাসা করলাম? তিনি বললেন: তুমি এগুলো কেন লিখবে? আমি বললাম: আমরা যেন সেগুলো জানতে পারি। তিনি বললেন: তাহলে তুমি তো অকল্যাণই জানবে।









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (836)


836 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ: قَالَ أَبِي: فِي حَدِيثِ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ: نَبَّأَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ، قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى عُمَرَ مَعَاشِرَ مَذْحِجٍ، وَكُنْتُ مِنْ أَقْرَبِهِمْ مِنْهُ مَجْلِسًا، فَجَعَلَ عُمَرُ يَنْظُرُ إِلَى الْأَشْتَرِ وَيَصْرِفُ بَصَرَهُ، فَقَالَ: أَمِنْكُمْ هَذَا؟ قُلْتُ: نَعَمْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، قَالَ: مَا لَهُ، قَاتَلَهُ اللَّهُ ⦗ص: 517⦘، كَفَى اللَّهُ أُمَّةَ مُحَمَّدٍ شَرَّهُ، وَاللَّهِ إِنِّي لَأَحْسَبُ أَنَّ لِلنَّاسِ مِنْهُ يَوْمًا عَصِيبًا `




আবদুল্লাহ ইবনে সালামা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা মাযহিজ গোত্রের লোকেরা উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলাম। আমি মজলিসে তাদের মধ্যে তাঁর সবচেয়ে নিকটবর্তী ছিলাম। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল-আশতারের দিকে তাকাতে লাগলেন এবং তার দৃষ্টি সরিয়ে নিতে লাগলেন। অতঃপর তিনি বললেন: 'এ লোকটি কি তোমাদের মধ্য থেকে?' আমি বললাম: 'হ্যাঁ, হে আমীরুল মুমিনীন।' তিনি বললেন: 'তার কী হয়েছে? আল্লাহ তাকে ধ্বংস করুন! আল্লাহ মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উম্মতকে তার অমঙ্গল থেকে রক্ষা করুন। আল্লাহর কসম, আমি মনে করি তার কারণে মানুষের জন্য একটি কঠিন দিন আসবে।'









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (837)


837 - وَأَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: ثَنَا مُهَنَّى وَدَفَعَ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ سَمِعَ مُهَنَّى، قَالَ: سَأَلْتُ أَحْمَدَ عَنْ مَالِكٍ الْأَشْتَرِ، يُرْوَى عَنْهُ الْحَدِيثَ؟ قَالَ: لَا، وَسَأَلْتُهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْكَوَّاءِ؟ قَالَ: كُوفِيُّ ، قُلْتُ: يُرْوَى عَنْهُ الْحَدِيثُ؟ قَالَ: لَا `




মুহান্না থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আহমদকে মালিক আল-আশতার সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম, 'তাঁর থেকে হাদীস বর্ণনা করা যাবে কি?' তিনি (আহমদ) বললেন, 'না'। এবং আমি তাঁকে আবদুল্লাহ ইবনুল কাওয়্যা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম? তিনি (আহমদ) বললেন, 'সে কুফী'। আমি (মুহান্না) বললাম, 'তাঁর থেকে হাদীস বর্ণনা করা যাবে কি?' তিনি (আহমদ) বললেন, 'না'।









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (838)


838 - وَأَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: ثَنَا الْأَثْرَمُ، قَالَ: وَذَكَرَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ابْنُ الْكَوَّاءِ فِي حَدِيثٍ فَقَالَ: أَبُو الْكَوَّاءِ؟ قَالَ: نَعَمْ، هُوَ أَبُو الْكَوَّاءِ وَهُوَ ابْنُ الْكَوَّاءِ. وَأَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: ثَنَا صَالِحٌ، قَالَ: قَالَ أَبِي: أَبُو الْكَوَّاءِ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْكَوَّاءِ




৮৩৮ - এবং আমাকে মুহাম্মাদ ইবন আলী অবহিত করেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদেরকে আল-আছরাম বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আবূ আবদুল্লাহ ইবনুল কাওয়া এক হাদীসে উল্লেখ করেছেন এবং বলেছেন: আবূল কাওয়া? তিনি বলেছেন: হ্যাঁ, তিনি আবূল কাওয়া এবং তিনি ইবনুল কাওয়া। এবং আমাকে মুহাম্মাদ ইবন আলী অবহিত করেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদেরকে সালিহ বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমার পিতা বলেছেন: আবূল কাওয়ার নাম আবদুল্লাহ ইবনুল কাওয়া।









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (839)


839 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: ثَنَا مُهَنَّى، قَالَ: سَأَلْتُ أَحْمَدَ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، مَنْ قَتَلَهُ؟، قَالَ: يَقُولُونَ: مَرْوَانُ، قُلْتُ: كَيْفَ؟ قَالَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ: نَظَرَ مَرْوَانُ إِلَى طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ يَوْمَ الْجَمَلِ، فَقَالَ: «لَا أَطْلُبُ بِثَأْرِي بَعْدَ الْيَوْمِ» ، قَالَ: فَرَمَى بِسَهْمٍ فَقَتَلَهُ، قُلْتُ: مَنْ يَقُولُ هَذَا؟ فَقَالَ: وَكِيعٌ عَنْ ⦗ص: 518⦘ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، قُلْتُ: حَدِّثُونِي، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَرْزُوقٍ، عَنْ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْجَارُودِ بْنِ أَبِي سَبْرَةَ قَالَ: ` نَظَرَ مَرْوَانُ إِلَى طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ يَوْمَ الْجَمَلِ، فَقَالَ: لَا أَطْلُبُ بِثَأْرِي بَعْدَ الْيَوْمِ، فَرَمَاهُ بِسَهْمٍ فَقَتَلَهُ `، فَقَالَ: مَا أَدْرِي




৮৩৯ - জারুদ ইবনে আবি সাবরা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুহাম্মদ ইবনে আলী আমাকে জানিয়েছেন, তিনি বলেছেন: মুহান্না আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমি আহমদকে তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম, কে তাকে হত্যা করেছে? তিনি বললেন: তারা বলে: মারওয়ান। আমি বললাম: কিভাবে? তিনি বললেন: ইসমাঈল ইবনে আবি খালিদ, কায়স ইবনে আবি হাযিম থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: মারওয়ান উটের যুদ্ধের দিন তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলেন এবং বললেন: 'আজকের পর আমি আমার প্রতিশোধ চাইব না।' (বর্ণনাকারী) বললেন: তারপর সে একটি তীর ছুঁড়ে তাকে হত্যা করল। আমি বললাম: কে এটা বলেছে? তিনি বললেন: ওয়াকী ইসমাঈল ইবনে আবি খালিদ থেকে (বর্ণনা করেছেন)। আমি বললাম: আপনারা আমাকে আমর ইবনে মারযুক থেকে, তিনি ইমরান আল-কাত্তান থেকে, তিনি কাতাদাহ থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি (অর্থাৎ জারুদ ইবনে আবি সাবরা) বলেছেন: মারওয়ান উটের যুদ্ধের দিন তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলেন এবং বললেন: 'আজকের পর আমি আমার প্রতিশোধ চাইব না, তারপর সে তাকে একটি তীর ছুঁড়ে হত্যা করল।' (আহমদ) বললেন: আমি জানি না।









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (840)


840 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مُقَدَّمٍ، قَالَ: ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ: ثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، أَنَّ مَرْوَانَ اعْتَرَفَ أَنَّهُ قَتَلَ طَلْحَةَ




মুহাম্মদ ইবনে সীরিন থেকে বর্ণিত, মারওয়ান স্বীকার করেছেন যে, তিনি তালহাকে হত্যা করেছেন।









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (841)


841 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: ثَنَا مُهَنَّى، قَالَ: سَأَلْتُ أَحْمَدَ عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ، فَقَالَ: ` لَا يَنْبَغِي أَنْ يُحَدَّثَ عَنْهُ، قُلْتُ: مَنْ هُوَ؟ قَالَ: أَخُو عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، وَأَخُو مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، قُلْتُ: لِمَ؟ قَالَ: لِأَنَّهُ صَاحِبُ ⦗ص: 519⦘ الْجُيُوشِ، وَصَاحِبُ الدِّمَاءِ، قُلْتُ لَهُ: بَلَغَنِي عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ أَنَّهُ قَالَ: كَانَ عُمَرُ بْنُ سَعْدٍ لَا يُعْتَمَدُ عَلَيْهِ




মুহান্না থেকে বর্ণিত, আমি আহমদকে উমার ইবনে সা'দ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: 'তার থেকে বর্ণনা করা উচিত নয়।' আমি বললাম: 'তিনি কে?' তিনি বললেন: 'তিনি আমির ইবনে সা'দ ও মুস'আব ইবনে সা'দের ভাই।' আমি বললাম: 'কেন?' তিনি বললেন: 'কারণ সে ছিল সৈন্যবাহিনীর সেনাপতি এবং রক্তপাতের হোতা।' আমি তাকে বললাম: 'আমার কাছে ইয়াহইয়া ইবনে সা'দ থেকে পৌঁছেছে যে, তিনি বলেছেন: উমার ইবনে সা'দ নির্ভরযোগ্য ছিল না।'









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (842)


842 - قُرِئَ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ، وَأَنَا أَسْمَعُ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، قَالَ: «كَانَ الْعُلَمَاءُ يُحَدِّثُونَ أَنَّهُ لَمْ يَخْرُجْ خَارِجَةٌ خَيْرٌ مِنْ أَصْحَابِ الْجَمَاجِمِ، وَالْخُبُرِ»




আবূ বকর ইবন আইয়াশ থেকে বর্ণিত, আলিমগণ বলতেন যে, আসহাবুল জামাজিম ওয়াল-খুবুর-এর চেয়ে উত্তম কোনো খারেজী বের হয়নি।









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (843)


843 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، قَالَ: قَالَ أَبُو سَعْدٍ: «رَأَيْتُ فِيَ أَيْدِيهِمُ الْمَصَاحِفَ وَالسُّيُوفَ وَهُمْ يَشْتَدُّونَ، يَعْنِي يَوْمَ شَبِيبٍ»




আবু সা'দ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তাদের হাতে মুসহাফসমূহ এবং তরবারি দেখলাম, আর তারা তীব্র গতিতে এগিয়ে যাচ্ছিল, অর্থাৎ শাবীবের দিনে।









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (844)


844 - قُرِئَ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ، وَأَنَا أَسْمَعُ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، قَالَ: «لَمْ يُبَايِعِ ابْنُ الزُّبَيْرِ وَلَا حُسَيْنٌ وَلَا ابْنُ عُمَرَ لِيَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ فِي حَيَاةِ مُعَاوِيَةَ، فَتَرَكَهُمْ مُعَاوِيَةُ»




আবু বকর ইবনে আইয়াশ থেকে বর্ণিত, ইবনে যুবাইর, হুসাইন এবং ইবনে উমর মুয়াবিয়ার জীবদ্দশায় ইয়াযীদ ইবনে মুয়াবিয়ার প্রতি বাইয়াত গ্রহণ করেননি। সুতরাং মুয়াবিয়া তাদেরকে (তাদের অবস্থায়) রেখেছিলেন।









আস সুন্নাহ লি আবী বাকর ইবনু খাল্লাল (845)


845 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: ثَنَا مُهَنَّى، قَالَ: سَأَلْتُ أَحْمَدَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، قَالَ: هُوَ فَعَلَ بِالْمَدِينَةَ مَا فَعَلَ؟ قُلْتُ: وَمَا فَعَلَ؟ قَالَ: قَتَلَ بِالْمَدِينَةِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَفَعَلَ، قُلْتُ: وَمَا فَعَلَ؟ قَالَ: نَهَبَهَا، قُلْتُ: فَيُذْكَرُ عَنْهُ الْحَدِيثُ؟ قَالَ: لَا يُذْكَرُ عَنْهُ الْحَدِيثُ، وَلَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ أَنْ يَكْتُبَ عَنْهُ حَدِيثًا، قُلْتُ لِأَحْمَدَ: وَمَنْ كَانَ مَعَهُ بِالْمَدِينَةِ حِينَ فَعَلَ مَا فَعَلَ؟ قَالَ: أَهْلُ الشَّامِ؟ قُلْتُ لَهُ: وَأَهْلُ مِصْرَ، قَالَ: لَا، إِنَّمَا كَانَ أَهْلُ مِصْرَ مَعَهُمْ فِي أَمْرِ عُثْمَانَ رَحِمَهُ اللَّهُ




মুহাম্মাদ ইবনে আলী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুহান্না আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমি আহমাদকে ইয়াযিদ ইবনে মু'আবিয়া ইবনে আবি সুফিয়ান সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি (আহমাদ) বললেন: সে তো মদীনায় যা করার তা করেছে! আমি (মুহান্না) বললাম: সে কী করেছিল? তিনি (আহমাদ) বললেন: সে মদীনায় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্যে থেকে অনেককে হত্যা করেছিল এবং আরও কাজ করেছিল। আমি (মুহান্না) বললাম: আর কী করেছিল? তিনি (আহমাদ) বললেন: সে তা (মদীনা) লুণ্ঠন করেছিল। আমি (মুহান্না) বললাম: তার থেকে কি হাদীস বর্ণনা করা হবে? তিনি (আহমাদ) বললেন: তার থেকে হাদীস বর্ণনা করা হবে না এবং কারো জন্য উচিত নয় যে, তার থেকে কোনো হাদীস লিপিবদ্ধ করে। আমি আহমাদকে (পুনরায়) জিজ্ঞাসা করলাম: সে যখন মদীনায় যা করেছিল, তখন তার সাথে কে ছিল? তিনি (আহমাদ) বললেন: সিরিয়াবাসী। আমি তাকে (আহমাদকে) বললাম: আর মিশরীয়রা? তিনি (আহমাদ) বললেন: না, মিশরীয়রা তো তাদের সাথে ছিল উসমান (রাহিমাহুল্লাহ)-এর ব্যাপারে।