হাদীস বিএন


সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ





সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (10261)


10261 - أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، حَدَّثَنِي سَعِيدٌ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ إِذَا سَافَرَ: « اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ وَعْثَاءِ السَّفَرِ، وَكَآبَةِ الْمُنْقَلَبِ، وَسُوءِ الْمَنْظَرِ فِي الْأَهْلِ وَالْمَالِ، اللهُمَّ أَنْتَ الصَّاحِبُ فِي السَّفَرِ، وَالْخَلِيفَةُ فِي الْأَهْلِ وَالْمَالِ، اللهُمَّ اطْوِ لَنَا الْأَرْضَ، وَهَوِّنْ عَلَيْنَا السَّفَرَ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সফরে যেতেন, তখন বলতেন:

"হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে সফরের কষ্ট ও ক্লান্তি থেকে, ফেরার অবস্থার বিষাদ থেকে, এবং পরিবার ও সম্পদের মধ্যে কোনো অশুভ দৃশ্য (বা খারাপ অবস্থা) দেখা থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করি। হে আল্লাহ! আপনিই সফরের সঙ্গী এবং পরিবার ও সম্পদের তত্ত্বাবধায়ক (অভিভাবক)। হে আল্লাহ! আপনি আমাদের জন্য দূরত্ব কমিয়ে দিন (ভূমি গুটিয়ে দিন), এবং আমাদের জন্য সফর সহজ করে দিন।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (10262)


10262 - أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا خَرَجَ إِلَى سَفَرٍ قَالَ: « اللهُمَّ بَلَاغًا يَبْلُغُ خَيْرًا، مَغْفِرَةً مِنْكَ وَرِضْوَانًا، بِيَدِكَ الْخَيْرُ إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، اللهُمَّ أَنْتَ الصَّاحِبُ فِي السَّفَرِ، وَالْخَلِيفَةُ فِي الْأَهْلِ، اللهُمَّ هَوِّنْ عَلَيْنَا السَّفَرَ، وَاطْوِ لَنَا الْأَرْضَ، اللهُمَّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ وَعْثَاءِ السَّفَرِ، وَكَآبَةِ الْمُنْقَلَبِ»




বারা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কোনো সফরের উদ্দেশ্যে বের হতেন, তখন বলতেন:

"হে আল্লাহ! আমাদেরকে এমন গন্তব্যে পৌঁছান যা কল্যাণকর হয়, আর আপনার পক্ষ থেকে ক্ষমা ও সন্তুষ্টি লাভ হয়। আপনার হাতেই যাবতীয় কল্যাণ, নিশ্চয়ই আপনি সবকিছুর উপর ক্ষমতাবান। হে আল্লাহ! আপনিই সফরে আমাদের সঙ্গী এবং পরিবারের মধ্যে (আমাদের) প্রতিনিধি ও তত্ত্বাবধায়ক। হে আল্লাহ! আমাদের জন্য এই সফরকে সহজ করে দিন এবং আমাদের জন্য পথকে সংকুচিত করে দিন (দ্রুত অতিক্রমের ব্যবস্থা করুন)। হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে সফরের কষ্ট, ক্লেশ এবং (ফিরে আসার পর) খারাপ দৃশ্য বা মনঃকষ্টের আশ্রয় চাই।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (10263)


10263 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ الْأَسْدِيِّ، قَالَ: رَأَيْتُ عَلِيًّا أُتِيَ بِدَابَّةٍ فَوَضَعَ رِجْلَهُ فِي الرِّكَابِ فَقَالَ: «بِسْمِ اللهِ» فَلَمَّا اسْتَوَى عَلَيْهَا قَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ {الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ وَإِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ} [الزخرف: 14] ثُمَّ كَبَّرَ ثَلَاثًا، وَحَمِدَ ثَلَاثًا، ثُمَّ قَالَ: «لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ سُبْحَانَكَ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي، فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي، إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ» فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَوْمًا مِثْلَ مَا قُلْتُ، ثُمَّ اسْتَضْحَكَ، فَقُلْتُ: مِمَّ ضَحِكْتَ؟ قَالَ: يَعْجَبُ رَبُّنَا تَبَارَكَ وَتَعَالَى مِنْ قَوْلِ عَبْدِهِ: «سُبْحَانَكَ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي، فَاغْفِرْ ذُنُوبِي، إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ» قَالَ: «عَلِمَ عَبْدِي أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ»




আলী ইবনু রবীআহ আল-আসাদী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম, তাঁর নিকট একটি বাহন আনা হলো। তিনি যখন তাঁর পা রিকাবে (পা রাখার স্থানে) রাখলেন, তখন বললেন: "বিসমিল্লাহ।"

যখন তিনি তার উপর সোজা হয়ে বসলেন, তখন বললেন: "আলহামদুলিল্লাহ।" এরপর তিনি কুরআনের আয়াত পাঠ করলেন:

*{পবিত্র সেই সত্তা যিনি আমাদের জন্য এই বাহন বশীভূত করে দিয়েছেন, নতুবা আমরা একে আয়ত্ত করতে সক্ষম ছিলাম না। আর নিশ্চয়ই আমরা আমাদের রবের কাছে প্রত্যাবর্তনকারী।}* (সূরা যুখরুফ: ১৪)

এরপর তিনি তিনবার ‘আল্লাহু আকবার’ বললেন, এবং তিনবার ‘আলহামদুলিল্লাহ’ বললেন।

এরপর তিনি বললেন: "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু সুবহানাকা ইন্নি জ্বালামতু নাফসি, ফাগফির লী যুনূবী, ইন্নাহু লা ইয়াগফিরুয যুনূবা ইল্লা আন্তা।" (অর্থাৎ: আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। আপনি পবিত্র; নিশ্চয়ই আমি নিজের উপর যুলুম করেছি। সুতরাং আপনি আমার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দিন। নিশ্চয়ই আপনি ছাড়া গুনাহ ক্ষমাকারী আর কেউ নেই।)

অতঃপর তিনি (আলী রাঃ) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একদিন ঠিক তেমনই বলেছিলেন যেমন আমি বললাম, এরপর তিনি হেসে দিলেন।

আমি (আলী ইবনু রবীআহ) জিজ্ঞাসা করলাম: আপনি হাসলেন কেন?

তিনি বললেন: আমাদের রব, বরকতময় ও সুমহান আল্লাহ তাঁর বান্দার এই কথা শুনে অত্যন্ত খুশি হন: “আপনি পবিত্র। নিশ্চয়ই আমি নিজের উপর যুলুম করেছি। সুতরাং আমার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দিন। নিশ্চয়ই আপনি ছাড়া গুনাহ ক্ষমাকারী আর কেউ নেই।”

আল্লাহ বলেন: “আমার বান্দা জানে যে তার একজন রব আছেন যিনি গুনাহ ক্ষমা করেন।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (10264)


10264 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مُقَدَّمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرٍ الْخَثْعَمِيِّ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا سَافَرَ فَرَكِبَ رَاحِلَتَهُ قَالَ بِإِصْبُعِهِ، وَمَدَّ شُعْبَةُ بِإِصْبُعِهِ، فَقَالَ: « اللهُمَّ أَنْتَ الصَّاحِبُ فِي السَّفَرِ، وَالْخَلِيفَةُ فِي الْأَهْلِ، اللهُمَّ زَوِّ لَنَا الْأَرْضَ، وَهَوِّنْ عَلَيْنَا السَّفَرَ، اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ وَعْثَاءِ السَّفَرِ، وَكَآبَةِ الْمُنْقَلَبِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সফরে যেতেন এবং তাঁর বাহনে আরোহণ করতেন, তখন তিনি স্বীয় আঙুল দ্বারা ইশারা করে বলতেন:

“হে আল্লাহ! আপনিই তো সফরের সঙ্গী এবং পরিবার-পরিজনের (পিছনে) তত্ত্বাবধানকারী (বা অভিভাবক)। হে আল্লাহ! আপনি আমাদের জন্য যমীনকে সংকুচিত (দূরত্বকে সহজ) করে দিন এবং আমাদের জন্য এই সফরকে সহজ করে দিন। হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট সফরের কষ্ট, এবং (সফর শেষে বাড়িতে) ফিরে এসে দুঃখ-দুর্দশা (বা বিষণ্নতা) দেখা দেওয়া থেকে আশ্রয় চাই।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (10265)


10265 - أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ عَمْرٍو الْأَسْلَمِيِّ، قَالَ: وَقَدْ صَحِبَ أَبُوهُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « عَلَى ذِرْوَةِ كُلِّ بَعِيرٍ شَيْطَانٌ، فَإِذَا رَكِبْتُمُوهَا فَسَمُّوا وَلَا تَقْصُرُوا عَنْ حَاجَتِكُمْ» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ فِي الْحَدِيثِ




হামযা ইবনে আমর আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইরশাদ করেছেন:

"নিশ্চয়ই প্রতিটি উটের কুঁজের (পিঠের চূড়ার) উপর একটি শয়তান থাকে। সুতরাং তোমরা যখন সেগুলিতে আরোহণ করবে, তখন (আল্লাহর) নাম স্মরণ করবে (বিসমিল্লাহ বলবে), এবং তোমাদের প্রয়োজন পূরণে কোনো ত্রুটি বা অলসতা করবে না।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (10266)


10266 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ، سَمِعْتُ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلًا، جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُرِيدُ سَفَرًا، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ أَوْصِنِي؟ قَالَ: « أُوصِيكَ بِتَقْوَى اللهِ، وَاذْكُرِ اللهَ عَلَى كُلِّ شَرَفٍ» فَلَمَّا وَلَّى قَالَ: «زَوَى اللهُ لَكَ الْأَرْضَ، وَهَوَّنَ عَلَيْكَ السَّفَرَ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এলেন, তিনি সফরে যেতে চাচ্ছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে উপদেশ দিন।" তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, "আমি তোমাকে আল্লাহকে ভয় করার (তাকওয়া অবলম্বনের) উপদেশ দিচ্ছি এবং প্রতিটি উঁচু স্থানে (চড়াইয়ে) আল্লাহকে স্মরণ করবে।" যখন লোকটি ফিরে চলে গেল, তখন তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "আল্লাহ তোমার জন্য যমীনকে সংকুচিত করুন (অর্থাৎ তোমার পথ সংক্ষিপ্ত করুন), এবং তোমার সফরকে সহজ করে দিন।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (10267)


10267 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مِحْصَنٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لِلشَّاخِصِ: « أَسْتَوْدِعِ اللهَ دَيْنَكَ وَأَمَانَتَكَ، وَخَوَاتِمَ عَمَلِكَ»




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো প্রস্থানকারীকে (মুসাফিরকে) বলতেন: "আমি আল্লাহ্‌র কাছে তোমার দ্বীন, তোমার আমানত এবং তোমার শেষ আমলের শুভ পরিণাম গচ্ছিত রাখছি।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (10268)


10268 - أَخْبَرَنَا هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ هِلَالٍ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْخَطْمِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ الْخَطْمِيِّ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا شَيَّعَ جَيْشًا فَبَلَغَ عَقَبَةَ الْوَدَاعِ، قَالَ: « أَسْتَوْدِعُ اللهَ دِينَكُمْ، وَأَمَانَتَكُمْ، وَخَوَاتِمَ أَعْمَالِكُمْ»




আব্দুল্লাহ ইবনে ইয়াযিদ আল-খাতমী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো সেনাদলকে বিদায় জানাতেন এবং তারা আকাবাতুল ওয়াদা নামক স্থানে পৌঁছাত, তখন তিনি বলতেন: "আমি তোমাদের দ্বীন (ধর্ম), তোমাদের আমানত (নিরাপত্তা ও দায়িত্ব) এবং তোমাদের কর্মের শুভ সমাপ্তিকে আল্লাহর কাছে সোপর্দ করলাম।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (10269)


10269 - أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي اللَّيْثُ، وَابْنُ أَبِي أَيُّوبَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، أَنَّهُ سَمِعَ مُوسَى بْنَ وَرْدَانَ، يَقُولُ: أَتَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ أُوَدِّعُهُ فَقَالَ: أَلَا أُعَلِّمُكَ يَا ابْنَ أَخِي شَيْئًا عَلَّمَنِيهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَقَوْلُهُ عِنْدَ الْوَدَاعِ؟ قُلْتُ: بَلَى، قَالَ: قُلْ: « أَسْتَوْدِعُكَ اللهَ الَّذِي لَا تَضِيعُ وَدَائِعُهُ»
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَائِذٍ، حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْمُطْعِمُ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: خَرَجْتُ إِلَى الْغَزْوِ أَنَا وَرَجُلٌ مَعِي، فَشَيَّعَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، فَلَمَّا أَرَادَ فِرَاقَنَا قَالَ: إِنَّهُ لَيْسَ مَعِي مَالٌ أُعْطِيكُمَا، وَلَكِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِذَا اسْتُودِعَ اللهُ شَيْئًا حَفِظَهُ، وَإِنِّي أَسْتَوْدِعُ اللهَ دِينَكُمَا، وَأَمَانَتَكُمَا، وَخَوَاتِمَ عَمَلِكُمَا»
أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ أَرَادَ أَنْ يُوَدِّعَ رَجُلًا فَقَالَ: تَعَالَ أُوَدِّعْكَ، كَمَا كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوَدِّعُنَا: « أَسْتَوْدِعُ اللهَ دَيْنَكَ، وَأَمَانَتَكَ، وَخَوَاتِمَ عَمَلِكَ»
أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا قَزَعَةُ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: وَدَّعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا فَقَالَ: « أَسْتَوْدِعُ اللهَ دَيْنَكَ، وَأَمَانَتَكَ، وَخَوَاتِمَ عَمَلِكَ»
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ قَزْعَةَ، قَالَ: أَرْسَلَنِي ابْنُ عُمَرَ إِلَى حَاجَةٍ، فَأَخَذَ بِيَدِي فَقَالَ: تَعَالَ أُوَدِّعْكَ كَمَا وَدَّعَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَرْسَلَنِي إِلَى حَاجَةٍ لَهُ، فَقَالَ: « أَسْتَوْدِعُ اللهَ دَيْنَكَ، وَأَمَانَتَكَ، وَخَوَاتِمَ عَمَلِكَ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

মূসা ইবনে ওয়ারদান বলেন, আমি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে তাঁকে বিদায় জানাতে গেলাম। তিনি বললেন: ’হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্র, আমি কি তোমাকে এমন কিছু শিখিয়ে দেবো না, যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে শিখিয়েছিলেন এবং যা আমি বিদায়ের সময় বলে থাকি?’ আমি বললাম: ’হ্যাঁ।’ তিনি বললেন: তুমি বলবে:

**« أَسْتَوْدِعُكَ اللهَ الَّذِي لَا تَضِيعُ وَدَائِعُهُ»**
(আসতাওদি’উকাল্লাহা আল্লাযী লা তাদি’উ ওয়াদাই’উহু)
অর্থাৎ: "আমি তোমাকে এমন আল্লাহর কাছে সোপর্দ করছি, যাঁর কাছে আমানত রাখলে তা বিনষ্ট হয় না।"

আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

মুজাহিদ (রহ.) বলেন, আমি ও আমার সাথে থাকা একজন লোক (জিহাদের উদ্দেশ্যে) বের হলাম। আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদেরকে বিদায় জানাতে এলেন। যখন তিনি আমাদের থেকে বিদায় নিতে চাইলেন, তখন বললেন: আমার কাছে তোমাদেরকে দেওয়ার মতো কোনো অর্থসম্পদ নেই, কিন্তু আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ’যখন কোনো কিছু আল্লাহর কাছে আমানত রাখা হয়, তখন তিনি তা রক্ষা করেন। আর আমি আল্লাহর কাছে তোমাদের দ্বীন, তোমাদের আমানত (সততা/আচরণ) এবং তোমাদের কাজের শেষ ফলকে সোপর্দ করছি।’

অন্য বর্ণনায় আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন কাউকে বিদায় জানাতে চাইতেন, তখন বলতেন: ’এসো, আমি তোমাকে সেভাবে বিদায় জানাই, যেভাবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে বিদায় জানাতেন:’

**« أَسْتَوْدِعُ اللهَ دَيْنَكَ، وَأَمَانَتَكَ، وَخَوَاتِمَ عَمَلِكَ»**
(আসতাওদি’উল্লাহা দ্বীনাকা, ওয়া আমানাতাকা, ওয়া খাওয়াতিমা আমালিকা)
অর্থাৎ: "আমি আল্লাহর কাছে তোমার দ্বীন, তোমার আমানত (সততা) এবং তোমার কাজের শেষ ফলকে সোপর্দ করছি।"

অন্য এক বর্ণনায় আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে বিদায় জানালেন এবং বললেন:

**« أَسْتَوْدِعُ اللهَ دَيْنَكَ، وَأَمَانَتَكَ، وَخَوَاتِمَ عَمَلِكَ»**
(আমি আল্লাহর কাছে তোমার দ্বীন, তোমার আমানত এবং তোমার কাজের শেষ ফলকে সোপর্দ করছি।)









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (10270)


10270 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ قَزْعَةَ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ فَأَرَدْتُ الِانْصِرَافَ فَقَالَ: كَمَا أَنْتَ حَتَّى أُوَدِّعَكَ كَمَا وَدَّعَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخَذَ بِيَدِي فَصَافَحَنِي ثُمَّ قَالَ: « أَسْتَوْدِعُ اللهَ دَيْنَكَ، وَأَمَانَتَكَ، وَخَوَاتِيمَ عَمَلِكَ»




কাযাআ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ছিলাম। যখন আমি প্রস্থান করতে চাইলাম, তখন তিনি বললেন, তুমি অপেক্ষা করো, যতক্ষণ না আমি তোমাকে সেইভাবে বিদায় জানাই, যেভাবে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বিদায় জানিয়েছিলেন। অতঃপর তিনি আমার হাত ধরলেন, আমার সাথে মুসাফাহা করলেন এবং বললেন:

"আমি আল্লাহর নিকট তোমার দ্বীন, তোমার আমানত এবং তোমার শেষ আমলসমূহ সোপর্দ করছি।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (10271)


10271 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ قَزْعَةَ، قَالَ: أَتَيْتُ ابْنَ عُمَرَ أُوَدِّعُهُ فَقَالَ: أُوَدِّعُكَ كَمَا وَدَّعَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخَذَ بِيَدِي فَحَرَّكَهَا وَقَالَ: « أَسْتَوْدِعُ اللهَ دَيْنَكَ، وَأَمَانَتَكَ، وَخَوَاتِمَ عَمَلِكَ»




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ক্বাযআহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট তাঁকে বিদায় জানানোর জন্য গেলাম। তখন তিনি বললেন: আমি তোমাকে সেভাবে বিদায় জানাচ্ছি, যেভাবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বিদায় জানিয়েছিলেন। অতঃপর তিনি আমার হাত ধরলেন এবং তা নাড়ালেন (বা ঝাঁকালেন) এবং বললেন: "আমি তোমার দ্বীন (ধর্ম), তোমার আমানত (দায়িত্ব) এবং তোমার কাজের সমাপ্তিকে আল্লাহর দায়িত্বে (সোপর্দ) রাখলাম।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (10272)


10272 - أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ يَحْيَى، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ قَزْعَةَ: أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، حَدَّثَهُ عَنْ وَدَاعِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِيَّاهُ، قَالَ: « أَسْتَوْدِعُ اللهَ دَيْنَكَ، وَأَمَانَتَكَ، وَخَوَاتِيمَ عَمَلِكَ»




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন তাঁকে বিদায় দেন, তখন তিনি বলেন: “আমি তোমার দ্বীন, তোমার আমানত এবং তোমার কর্মের শেষ পরিণতিকে আল্লাহর কাছে সোপর্দ করছি।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (10273)


10273 - أَخْبَرَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنِ ابْنِ فُضَيْلٍ، عَنْ نَهْشَلِ بْنِ مُجَمِّعٍ الضَّبِّيِّ، عَنْ قَزْعَةَ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ، فَلَمَّا خَرَجْتُ شَيَّعَنِي وَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " قَالَ لُقْمَانُ الْحَكِيمُ: «إِنَّ اللهَ إِذَا اسْتُودِعَ شَيْئًا حَفِظَهُ، وَإِنِّي أَسْتَوْدِعُ اللهَ دَيْنَكَ، وَأَمَانَتَكَ، وَخَوَاتِمَ عَمَلِكَ، وَأَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلَامُ»




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। ক্বাযআ (নামক একজন তাবেঈ) বলেন: আমি ইবনু উমরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নিকট ছিলাম। যখন আমি (সেখান থেকে) বের হলাম, তখন তিনি আমাকে বিদায় জানাতে এগিয়ে দিলেন এবং বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"হাকিম (প্রজ্ঞাবান) লুকমান বলেছেন: ’নিঃসন্দেহে আল্লাহকে যখন কোনো কিছু আমানত রাখা হয়, তখন তিনি তা হেফাযত করেন। আর আমি আল্লাহর নিকট তোমার দ্বীন (ধর্ম), তোমার আমানত এবং তোমার শেষ আমলসমূহকে আমানত রাখছি, আর আমি তোমাকে সালাম জানাচ্ছি।’ "









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (10274)


10274 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سُلَيْمَانَ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ نَهْشَلٍ الضَّبِّيِّ، عَنْ قَزْعَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كَانَ لُقْمَانُ الْحَكِيمُ يَقُولُ: إِنَّ اللهَ إِذَا اسْتُودِعْ شَيْئًا حَفِظَهُ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জ্ঞানী (আল-হাকিম) লোকমান বলতেন: নিশ্চয়ই আল্লাহকে যখন কোনো জিনিস আমানত হিসেবে অর্পণ করা হয়, তখন তিনি তা সংরক্ষণ করেন।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (10275)


10275 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، عَنْ سُفْيَانَ، أَخْبَرَنِي نَهْشَلُ بْنُ مُجَمِّعٍ، - وَكَانَ مَرْضِيًّا - عَنْ قَزْعَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنَّ لُقْمَانَ الْحَكِيمَ كَانَ يَقُولُ: إِنَّ اللهَ إِذَا اسْتُودِعَ شَيْئًا حَفِظَهُ "




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে জানিয়েছেন যে, লুকমান আল-হাকীম (জ্ঞানী লুকমান) বলতেন: "নিশ্চয় আল্লাহকে যখন কোনো কিছু আমানত রাখা হয়, তখন তিনি তা সংরক্ষণ করেন।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (10276)


10276 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَامٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْأَزْرَقِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ نَهْشَلٍ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ، قَالَ: شَيَّعْتُ أَنَا وَقَزْعَةُ ابْنَ عُمَرَ، فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَنَا: " أَنَّ لُقْمَانَ الْحَكِيمَ قَالَ: إِنَّ اللهَ إِذَا اسْتُودِعَ شَيْئًا حَفِظَهُ، وَإِنِّي أَسْتَوْدِعُ اللهَ دِينَكُمْ، وَأَمَانَاتِكُمْ، وَخَوَاتِيمَ أَعْمَالِكُمْ "




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (আবু গালিব বলেন) আমি এবং কাযাআহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিদায় জানাতে গেলাম। তখন তিনি বললেন, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন: “নিশ্চয়ই লুকমান আল-হাকিম (আঃ) বলেছেন: আল্লাহ তাআলার কাছে যখন কোনো কিছু আমানত রাখা হয়, তখন তিনি তা হেফাযত করেন। আর আমি তোমাদের দীন, তোমাদের আমানতসমূহ এবং তোমাদের শেষ আমলগুলো আল্লাহ তাআলার কাছে আমানত রাখছি (সঁপে দিচ্ছি)।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (10277)


10277 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ، عَنْ قَزْعَةَ، وَأَبِي غَالِبٍ، قَالَا: شَيَّعَنَا ابْنً عُمَرَ، فَلَمَّا أَرَدْنَا أَنْ نُفَارِقَهُ، قَالَ: «إِنَّهُ لَيْسَ عِنْدِي مَا أُعْطِيكُمَا، وَلَكِنْ أَسْتَوْدِعُ اللهَ دِينَكُمَا وَأَمَانَاتِكُمَا، وَخَوَاتِيمَ أَعْمَالِكُمَا، وَأَقْرَأُ عَلَيْكُمَا السَّلَامُ»
-[193]-




ক্বাযআ এবং আবু গালিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন: ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের বিদায় জানাতে (কিছু দূর) সঙ্গে গেলেন। যখন আমরা তাঁর কাছ থেকে বিদায় নিতে চাইলাম, তখন তিনি বললেন: "তোমাদের দেওয়ার মতো আমার কাছে কিছু নেই, কিন্তু আমি তোমাদের দীন (ধর্ম), তোমাদের আমানতসমূহ এবং তোমাদের শেষ আমলসমূহকে আল্লাহর কাছে গচ্ছিত রাখছি। আর আমি তোমাদের প্রতি সালাম জানাচ্ছি।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (10278)


10278 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ، أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ أَنَا وَقَزْعَةُ، فَلَمَّا خَرَجْنَا مِنْ عِنْدِهِ مَشَى مَعَنَا، ثُمَّ قَالَ: مَا عِنْدِي مَا أُعْطِيكُمْ، وَلَكِنْ أَسْتَوْدِعُ اللهَ، وَسَاقَ الْحَدِيثَ




আবু গালিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ও কাযআ আবদুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলাম। যখন আমরা তাঁর কাছ থেকে বিদায় নিলাম, তখন তিনি আমাদের সাথে কিছুটা পথ হাঁটলেন। এরপর তিনি বললেন: তোমাদেরকে দেওয়ার মতো কিছু আমার কাছে নেই, তবে আমি তোমাদেরকে আল্লাহর কাছে সোপর্দ করছি। (এবং তিনি সম্পূর্ণ হাদীসটি বর্ণনা করেন।)









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (10279)


10279 - أَخْبَرَنِي مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنْ حَنْظَلَةَ، سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ، يَقُولُ: أَرَادَ رَجُلٌ أَنْ يَخْرُجَ سَفَرًا، فَجَاءَ يُسَلِّمُ عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ: انْتَظِرْ حَتَّى أُوَدِّعَكَ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوَدِّعُنَا: « أَسْتَوْدِعُ اللهَ دَيْنِكَ، وَأَمَانَتَكَ، وَخَوَاتِمَ عَمَلِكَ»




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আল-কাসিম ইবনে মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এক ব্যক্তি সফরে বের হতে চাইলেন। তাই তিনি (বিদায় জানাতে) আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এলেন। তখন আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: অপেক্ষা করুন, আমি আপনাকে সেভাবে বিদায় জানাবো যেভাবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে বিদায় জানাতেন। (তিনি বললেন):

"আমি তোমার দ্বীন, তোমার আমানত এবং তোমার শেষ কাজগুলোর ভার আল্লাহর কাছে সোপর্দ করলাম।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (10280)


10280 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ خُثَيْمٍ، حَدَّثَنَا حَنْظَلَةُ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: كَانَ أَبِي إِذَا رَأَى الرَّجُلَ وَهُوَ يُرِيدُ السَّفَرَ قَالَ: ادْنُهْ حَتَّى أُوَدِّعَكَ بِمَا كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوَدِّعُنَا، ثُمَّ يَقُولُ: « أَسْتَوْدِعُ اللهَ دِينَكَ، وَأَمَانَتَكَ، وَخَوَاتِمَ عَمَلِكَ»




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর পুত্র সালিম ইবনে আব্দুল্লাহ বলেন: আমার পিতা যখন কোনো ব্যক্তিকে সফর করার ইচ্ছা করতে দেখতেন, তখন তিনি বলতেন: "কাছে আসো, যেন আমি তোমাকে সেইভাবে বিদায় জানাতে পারি, যেভাবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের বিদায় জানাতেন।" অতঃপর তিনি বলতেন: "আমি আল্লাহর কাছে তোমার দীনকে, তোমার আমানতকে (দায়িত্ব বা নিরাপত্তাকে) এবং তোমার শেষ আমলসমূহকে গচ্ছিত রাখলাম।"