সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ
10270 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ قَزْعَةَ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ فَأَرَدْتُ الِانْصِرَافَ فَقَالَ: كَمَا أَنْتَ حَتَّى أُوَدِّعَكَ كَمَا وَدَّعَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخَذَ بِيَدِي فَصَافَحَنِي ثُمَّ قَالَ: « أَسْتَوْدِعُ اللهَ دَيْنَكَ، وَأَمَانَتَكَ، وَخَوَاتِيمَ عَمَلِكَ»
কাযাআ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ছিলাম। যখন আমি প্রস্থান করতে চাইলাম, তখন তিনি বললেন, তুমি অপেক্ষা করো, যতক্ষণ না আমি তোমাকে সেইভাবে বিদায় জানাই, যেভাবে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বিদায় জানিয়েছিলেন। অতঃপর তিনি আমার হাত ধরলেন, আমার সাথে মুসাফাহা করলেন এবং বললেন:
"আমি আল্লাহর নিকট তোমার দ্বীন, তোমার আমানত এবং তোমার শেষ আমলসমূহ সোপর্দ করছি।"
10271 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ قَزْعَةَ، قَالَ: أَتَيْتُ ابْنَ عُمَرَ أُوَدِّعُهُ فَقَالَ: أُوَدِّعُكَ كَمَا وَدَّعَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخَذَ بِيَدِي فَحَرَّكَهَا وَقَالَ: « أَسْتَوْدِعُ اللهَ دَيْنَكَ، وَأَمَانَتَكَ، وَخَوَاتِمَ عَمَلِكَ»
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ক্বাযআহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট তাঁকে বিদায় জানানোর জন্য গেলাম। তখন তিনি বললেন: আমি তোমাকে সেভাবে বিদায় জানাচ্ছি, যেভাবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বিদায় জানিয়েছিলেন। অতঃপর তিনি আমার হাত ধরলেন এবং তা নাড়ালেন (বা ঝাঁকালেন) এবং বললেন: "আমি তোমার দ্বীন (ধর্ম), তোমার আমানত (দায়িত্ব) এবং তোমার কাজের সমাপ্তিকে আল্লাহর দায়িত্বে (সোপর্দ) রাখলাম।"
10272 - أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ يَحْيَى، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ قَزْعَةَ: أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، حَدَّثَهُ عَنْ وَدَاعِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِيَّاهُ، قَالَ: « أَسْتَوْدِعُ اللهَ دَيْنَكَ، وَأَمَانَتَكَ، وَخَوَاتِيمَ عَمَلِكَ»
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন তাঁকে বিদায় দেন, তখন তিনি বলেন: “আমি তোমার দ্বীন, তোমার আমানত এবং তোমার কর্মের শেষ পরিণতিকে আল্লাহর কাছে সোপর্দ করছি।”
10273 - أَخْبَرَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنِ ابْنِ فُضَيْلٍ، عَنْ نَهْشَلِ بْنِ مُجَمِّعٍ الضَّبِّيِّ، عَنْ قَزْعَةَ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ، فَلَمَّا خَرَجْتُ شَيَّعَنِي وَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " قَالَ لُقْمَانُ الْحَكِيمُ: «إِنَّ اللهَ إِذَا اسْتُودِعَ شَيْئًا حَفِظَهُ، وَإِنِّي أَسْتَوْدِعُ اللهَ دَيْنَكَ، وَأَمَانَتَكَ، وَخَوَاتِمَ عَمَلِكَ، وَأَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلَامُ»
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। ক্বাযআ (নামক একজন তাবেঈ) বলেন: আমি ইবনু উমরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নিকট ছিলাম। যখন আমি (সেখান থেকে) বের হলাম, তখন তিনি আমাকে বিদায় জানাতে এগিয়ে দিলেন এবং বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"হাকিম (প্রজ্ঞাবান) লুকমান বলেছেন: ’নিঃসন্দেহে আল্লাহকে যখন কোনো কিছু আমানত রাখা হয়, তখন তিনি তা হেফাযত করেন। আর আমি আল্লাহর নিকট তোমার দ্বীন (ধর্ম), তোমার আমানত এবং তোমার শেষ আমলসমূহকে আমানত রাখছি, আর আমি তোমাকে সালাম জানাচ্ছি।’ "
10274 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سُلَيْمَانَ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ نَهْشَلٍ الضَّبِّيِّ، عَنْ قَزْعَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كَانَ لُقْمَانُ الْحَكِيمُ يَقُولُ: إِنَّ اللهَ إِذَا اسْتُودِعْ شَيْئًا حَفِظَهُ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জ্ঞানী (আল-হাকিম) লোকমান বলতেন: নিশ্চয়ই আল্লাহকে যখন কোনো জিনিস আমানত হিসেবে অর্পণ করা হয়, তখন তিনি তা সংরক্ষণ করেন।"
10275 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، عَنْ سُفْيَانَ، أَخْبَرَنِي نَهْشَلُ بْنُ مُجَمِّعٍ، - وَكَانَ مَرْضِيًّا - عَنْ قَزْعَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنَّ لُقْمَانَ الْحَكِيمَ كَانَ يَقُولُ: إِنَّ اللهَ إِذَا اسْتُودِعَ شَيْئًا حَفِظَهُ "
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে জানিয়েছেন যে, লুকমান আল-হাকীম (জ্ঞানী লুকমান) বলতেন: "নিশ্চয় আল্লাহকে যখন কোনো কিছু আমানত রাখা হয়, তখন তিনি তা সংরক্ষণ করেন।"
10276 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَامٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْأَزْرَقِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ نَهْشَلٍ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ، قَالَ: شَيَّعْتُ أَنَا وَقَزْعَةُ ابْنَ عُمَرَ، فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَنَا: " أَنَّ لُقْمَانَ الْحَكِيمَ قَالَ: إِنَّ اللهَ إِذَا اسْتُودِعَ شَيْئًا حَفِظَهُ، وَإِنِّي أَسْتَوْدِعُ اللهَ دِينَكُمْ، وَأَمَانَاتِكُمْ، وَخَوَاتِيمَ أَعْمَالِكُمْ "
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (আবু গালিব বলেন) আমি এবং কাযাআহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিদায় জানাতে গেলাম। তখন তিনি বললেন, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন: “নিশ্চয়ই লুকমান আল-হাকিম (আঃ) বলেছেন: আল্লাহ তাআলার কাছে যখন কোনো কিছু আমানত রাখা হয়, তখন তিনি তা হেফাযত করেন। আর আমি তোমাদের দীন, তোমাদের আমানতসমূহ এবং তোমাদের শেষ আমলগুলো আল্লাহ তাআলার কাছে আমানত রাখছি (সঁপে দিচ্ছি)।”
10277 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ، عَنْ قَزْعَةَ، وَأَبِي غَالِبٍ، قَالَا: شَيَّعَنَا ابْنً عُمَرَ، فَلَمَّا أَرَدْنَا أَنْ نُفَارِقَهُ، قَالَ: «إِنَّهُ لَيْسَ عِنْدِي مَا أُعْطِيكُمَا، وَلَكِنْ أَسْتَوْدِعُ اللهَ دِينَكُمَا وَأَمَانَاتِكُمَا، وَخَوَاتِيمَ أَعْمَالِكُمَا، وَأَقْرَأُ عَلَيْكُمَا السَّلَامُ»
-[193]-
ক্বাযআ এবং আবু গালিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন: ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের বিদায় জানাতে (কিছু দূর) সঙ্গে গেলেন। যখন আমরা তাঁর কাছ থেকে বিদায় নিতে চাইলাম, তখন তিনি বললেন: "তোমাদের দেওয়ার মতো আমার কাছে কিছু নেই, কিন্তু আমি তোমাদের দীন (ধর্ম), তোমাদের আমানতসমূহ এবং তোমাদের শেষ আমলসমূহকে আল্লাহর কাছে গচ্ছিত রাখছি। আর আমি তোমাদের প্রতি সালাম জানাচ্ছি।"
10278 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ، أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ أَنَا وَقَزْعَةُ، فَلَمَّا خَرَجْنَا مِنْ عِنْدِهِ مَشَى مَعَنَا، ثُمَّ قَالَ: مَا عِنْدِي مَا أُعْطِيكُمْ، وَلَكِنْ أَسْتَوْدِعُ اللهَ، وَسَاقَ الْحَدِيثَ
আবু গালিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ও কাযআ আবদুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলাম। যখন আমরা তাঁর কাছ থেকে বিদায় নিলাম, তখন তিনি আমাদের সাথে কিছুটা পথ হাঁটলেন। এরপর তিনি বললেন: তোমাদেরকে দেওয়ার মতো কিছু আমার কাছে নেই, তবে আমি তোমাদেরকে আল্লাহর কাছে সোপর্দ করছি। (এবং তিনি সম্পূর্ণ হাদীসটি বর্ণনা করেন।)
10279 - أَخْبَرَنِي مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنْ حَنْظَلَةَ، سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ، يَقُولُ: أَرَادَ رَجُلٌ أَنْ يَخْرُجَ سَفَرًا، فَجَاءَ يُسَلِّمُ عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ: انْتَظِرْ حَتَّى أُوَدِّعَكَ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوَدِّعُنَا: « أَسْتَوْدِعُ اللهَ دَيْنِكَ، وَأَمَانَتَكَ، وَخَوَاتِمَ عَمَلِكَ»
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আল-কাসিম ইবনে মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এক ব্যক্তি সফরে বের হতে চাইলেন। তাই তিনি (বিদায় জানাতে) আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এলেন। তখন আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: অপেক্ষা করুন, আমি আপনাকে সেভাবে বিদায় জানাবো যেভাবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে বিদায় জানাতেন। (তিনি বললেন):
"আমি তোমার দ্বীন, তোমার আমানত এবং তোমার শেষ কাজগুলোর ভার আল্লাহর কাছে সোপর্দ করলাম।"
10280 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ خُثَيْمٍ، حَدَّثَنَا حَنْظَلَةُ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: كَانَ أَبِي إِذَا رَأَى الرَّجُلَ وَهُوَ يُرِيدُ السَّفَرَ قَالَ: ادْنُهْ حَتَّى أُوَدِّعَكَ بِمَا كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوَدِّعُنَا، ثُمَّ يَقُولُ: « أَسْتَوْدِعُ اللهَ دِينَكَ، وَأَمَانَتَكَ، وَخَوَاتِمَ عَمَلِكَ»
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর পুত্র সালিম ইবনে আব্দুল্লাহ বলেন: আমার পিতা যখন কোনো ব্যক্তিকে সফর করার ইচ্ছা করতে দেখতেন, তখন তিনি বলতেন: "কাছে আসো, যেন আমি তোমাকে সেইভাবে বিদায় জানাতে পারি, যেভাবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের বিদায় জানাতেন।" অতঃপর তিনি বলতেন: "আমি আল্লাহর কাছে তোমার দীনকে, তোমার আমানতকে (দায়িত্ব বা নিরাপত্তাকে) এবং তোমার শেষ আমলসমূহকে গচ্ছিত রাখলাম।"
10281 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، سَمِعْتُ جَرِيرًا، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَلَا تَكْفِينِي ذَا الْخَلَصَةِ؟» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي رَجُلٌ لَا أَثْبُتُ عَلَى الْخَيْلِ، فَضَرَبَ فِي صَدْرِي وَقَالَ: «اللهُمَّ ثَبِّتْهُ، وَاجْعَلْهُ هَادِيًا مَهْدِيًّا» فَخَرَجْتُ فِي خَمْسِينَ مِنْ قَوْمِي، فَأَتَيْنَاهَا فَأَحْرَقْنَاهَا
জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (আমাকে) বললেন: “তুমি কি আমাকে যুল-খালাসা (নামক দেবমন্দির ধ্বংসের দায়িত্ব) থেকে মুক্তি দেবে না?”
আমি বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল! আমি এমন একজন লোক, যে ঘোড়ার পিঠে স্থির থাকতে পারি না।”
তখন তিনি আমার বুকে (আহ্বাসের সাথে) হাত রাখলেন এবং দু’আ করলেন: “হে আল্লাহ! তুমি তাকে দৃঢ় রাখো এবং তাকে হেদায়েতকারী ও হেদায়েতপ্রাপ্ত বানাও।”
অতঃপর আমি আমার গোত্রের পঞ্চাশ জন লোক নিয়ে বের হলাম, আমরা সেখানে গেলাম এবং সেটি জ্বালিয়ে দিলাম।
10282 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَسِيرٍ لَهُ، وَغُلَامٌ لَهُ يُقَالُ لَهُ أَنْجَشَةُ يَحْدُو بِالْقَوْمِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « وَيْحَكَ يَا أَنْجَشَةُ، رُوَيْدًا سَوْقَكَ بِالْقَوَارِيرِ»
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক সফরে ছিলেন। তাঁর আনজাশা নামক একজন গোলাম ছিল, যে কাফেলাকে (উট চালনার জন্য) গান শুনাচ্ছিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আঞ্জাশা! সাবধান! কাঁচপাত্রদের (অর্থাৎ মহিলাদের) প্রতি লক্ষ্য রেখে ধীরে ধীরে চালনা করো।"
10283 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَى عَلَى أَنْجَشَةَ وَهُوَ يَسُوقُ بِنِسَائِهِ، فَقَالَ: « رُوَيْدَكَ سَوْقَكَ، وَلَا تَكْسِرِ الْقَوَارِيرَ»
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আনজাশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন তিনি মহিলাদের (বাহন) দ্রুত হাঁকিয়ে নিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: "তোমার বাহন চালনা বা গতি মৃদু করো, আর কাঁচের পাত্রগুলো (অর্থাৎ নারীদের) ভেঙে দিও না।"
10284 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: كَانَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَادٍ حَسَنُ الصَّوْتِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « رُوَيْدَكَ يَا أَنْجَشَةُ، لَا تُكْسَرُ الْقَوَارِيرُ» يَعْنِي ضَعَفَةَ النِّسَاءِ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর একজন চালক (উট চালক বা ক্বাফেলার গায়ক) ছিলেন, যার কণ্ঠস্বর ছিল অত্যন্ত সুমধুর। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: "হে আনজাশা! তুমি ধীরে চলো। কাঁচের পাত্রগুলো যেন ভেঙে না যায়।" (তিনি কাঁচের পাত্র দ্বারা) দুর্বল মহিলাদেরকে বুঝিয়েছিলেন।
10285 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ ثَابِتًا، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ: بَيْنَمَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسِيرُ، وَحَادٍ يَحْدُو بِنِسَاءِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «يَا أَنْجَشَةُ، ارْفُقْ بِالْقَوَارِيرِ»
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সফরে যাচ্ছিলেন। আনজাশা নামে একজন চালক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রীদের উট হাঁকিয়ে দ্রুত নিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "হে আনজাশা! কাঁচপাত্রগুলোর (অর্থাৎ দুর্বল নারীদের) প্রতি নম্র হও (ধীরে চালাও)!"
10286 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَاللَّفْظُ لَهُ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ: كَانَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَادٍ يُقَالُ لَهُ أَنْجَشَةُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ يَسُوقُ بِأُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ: « رُوَيْدَكَ يَا أَنْجَشَةُ سَوْقَكَ بِالْقَوَارِيرِ»
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের একজন উট চালক ছিলেন, যার নাম ছিল আঞ্জাশা। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন উম্মাহাতুল মু’মিনীনদের (নবীজীর স্ত্রীগণকে) নিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন তিনি বললেন: “আঞ্জাশা! আস্তে চলো, কাঁচের পাত্রগুলোকে (মহিলাদেরকে) নিয়ে তোমার পথচলা ধীরে করো।”
10287 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْدَانَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَعْيَنَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ أُمِّهِ، أَنَّهَا كَانَتْ مَعَ نِسَاءِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَسَوَّاقٌ يَسُوقُ بِهِنَّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « رُوَيْدًا يَا أَنْجَشَةُ سَوْقَكَ بِالْقَوَارِيرِ»
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাতা থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর স্ত্রীদের সাথে ছিলেন এবং একজন চালক তাদের (উট) দ্রুত হাঁকিয়ে নিয়ে যাচ্ছিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "আস্তে, হে আনজাশাহ! তুমি কাঁচের পাত্রের (মতো নারীদের) প্রতি নম্রভাবে গাড়ি চালাও।"
10288 - أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْوَلِيدِ الْمُزَنِيِّ، عَنْ أَبِي صَخْرَةَ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَلْقَمَةَ الثَّقَفِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: «كَانَ مَعَنَا لَيْلَةَ نَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صَلَاةِ الصُّبْحِ، حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ حَادِيَانِ»
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা সেই রাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ছিলাম, যখন তিনি ফজরের সালাত থেকে (গাফেল হয়ে) ঘুমিয়ে রইলেন এবং সূর্য উদিত হয়ে গেল। (সেই সময়) দুইজন পথপ্রদর্শক (বা উট চালক) আমাদের সাথে ছিলেন।
10289 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدِ اللهِ الْبَصْرِيِّ وَكَانَ يُقَالُ لَهُ الْوَرَّاقُ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَوَاحَةَ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَسِيرٍ لَهُ، فَقَالَ لَهُ: «يَا ابْنَ رَوَاحَةَ انْزِلْ فَحَرِّكِ الرِّكَابَ» قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، قَدْ تَرَكْتُ ذَاكَ، فَقَالَ عُمَرُ: اسْمَعْ وَأَطِعْ، قَالَ: فَرَمَى بِنَفْسِهِ وَقَالَ:
[البحر الرجز]
اللهُمَّ لَوْلَا أَنْتَ مَا اهْتَدَيْنَا ... وَمَا تَصَدَّقْنَا وَمَا صَلَّيْنَا،
فَأَنْزِلَنَّ سَكِينَةً عَلَيْنَا ... وَثَبِّتِ الْأَقْدَامَ إِنْ لَاقَيْنَا
আব্দুল্লাহ ইবনু রাওয়াহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে তাঁর এক সফরে ছিলেন। তখন তিনি তাঁকে বললেন: "হে ইবনু রাওয়াহা! তুমি নিচে নেমে কাফেলার দ্রুততা সৃষ্টি করো (অর্থাৎ কবিতা আবৃত্তির মাধ্যমে উদ্দীপনা সৃষ্টি করে উটকে দ্রুত চালিত করো)।" তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু রাওয়াহা) বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি তো তা (কবিতা আবৃত্তি করা) ছেড়ে দিয়েছি।" তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "শোনো এবং আনুগত্য করো (অর্থাৎ আদেশ পালন করো)!" বর্ণনাকারী বলেন: তখন তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু রাওয়াহা) নিজেকে ছেড়ে দিয়ে (উৎসাহের সাথে) আবৃত্তি করলেন:
"হে আল্লাহ! যদি আপনি না থাকতেন, তবে আমরা হেদায়াত লাভ করতাম না,
আর আমরা সাদকাও দিতাম না এবং সালাতও আদায় করতাম না।
অতএব, আপনি আমাদের ওপর প্রশান্তি বর্ষণ করুন,
আর যখন আমরা (শত্রুর) সম্মুখীন হই, তখন আমাদের পদক্ষেপ সুদৃঢ় রাখুন।"