হাদীস বিএন


সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ





সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1941)


1941 - أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، عَنْ يَزِيدَ وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « صَلَّى بِإِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ رَكْعَةً، وَالطَّائِفَةُ الْأُخْرَى مُوَاجَهَةَ الْعَدُوِّ، ثُمَّ انْطَلَقُوا فَقَامُوا فِي مَقَامِ أُولَئِكَ وَجَاءَ أُولَئِكَ فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً أُخْرَى، ثُمَّ سَلَّمَ عَلَيْهِمْ فَقَامَ هَؤُلَاءِ فَقَضَوْا رَكْعَتَهُمْ، وَقَامَ هَؤُلَاءِ فَقَضَوْا رَكْعَتَهُمْ»




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সালাতুল খাওফের সময়) সৈন্যদের একটি দলের সাথে এক রাকাত সালাত আদায় করলেন, আর অপর দলটি শত্রুর দিকে মুখ করে দাঁড়িয়েছিল। অতঃপর (যে দলটি সালাত আদায় করেছিল) তারা চলে গেল এবং তারা পূর্বের দলটির স্থানে (শত্রুর মোকাবেলায়) দাঁড়ালো। আর যারা শত্রুর দিকে মুখ করে দাঁড়িয়েছিল, তারা (অর্থাৎ দ্বিতীয় দলটি) এলো এবং তিনি তাদের নিয়ে আরও এক রাকাত সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি (তাদের সাথে) সালাম ফিরালেন। তখন (দ্বিতীয়) এই লোকেরা উঠে দাঁড়িয়ে নিজেদের এক রাকাত পূর্ণ করলো, আর (প্রথম) সেই লোকেরাও উঠে দাঁড়িয়ে নিজেদের এক রাকাত পূর্ণ করলো।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1942)


1942 - أَخْبَرَنِي كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ بَقِيَّةَ، عَنْ شُعَيْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِبَلَ نَجْدٍ فَوَازَيْنَا الْعَدُوَّ، وَصَافَفْنَاهُمْ فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يُصَلِّي بِنَا فَقَامَ طَائِفَةٌ مِنَّا مَعَهُ، وَأَقْبَلَ طَائِفَةٌ عَلَى الْعَدُوِّ، فَرَكَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَمَنْ مَعَهُ رَكْعَةً وَسَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ انْصَرَفُوا فَكَانُوا مَكَانَ الَّذِينَ لَمْ يُصَلُّوا، وَجَاءَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي لَمْ تُصَلِّ فَرَكَعَ بِهِمْ رَكْعَةً، وَسَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَامَ كُلُّ رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَرَكَعَ لِنَفْسِهِ رَكْعَةً، وَسَجْدَتَيْنِ "




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে নজদের দিকে একটি যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলাম। আমরা শত্রুদের মুখোমুখি হলাম এবং তাদের সাথে কাতারবদ্ধ হলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের নিয়ে সালাত আদায়ের জন্য দাঁড়ালেন। আমাদের মধ্যে একদল তাঁর সাথে (সালাতে) দাঁড়াল এবং অন্য দলটি শত্রুর দিকে মুখ করে থাকল (পাহারা দিতে)। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং যারা তাঁর সাথে ছিল, তারা এক রাকআত রুকূ ও দু’টি সিজদা করলেন।

তারপর তারা (প্রথম দলের সালাতকারীরা) ফিরে গেল এবং যারা সালাত আদায় করেনি, তাদের স্থানে গিয়ে দাঁড়াল। আর যে দলটি সালাত আদায় করেনি, তারা এলো। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের নিয়ে এক রাকআত রুকূ ও দু’টি সিজদা করলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাম ফিরালেন। অতঃপর প্রত্যেক মুসলমান ব্যক্তিই নিজে নিজে এক রাকআত রুকূ ও দু’টি সিজদা করে নিলো।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1943)


1943 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ وَاصِلِ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: « صَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، صَلَاةَ الْخَوْفِ، فِي بَعْضِ أَيَّامِهِ فَقَامَتْ طَائِفَةٌ مَعَهُ، وَطَائِفَةٌ بِإِزَاءِ الْعَدُوِّ فَصَلَّى بِالَّذِينَ مَعَهُ رَكْعَةً، ثُمَّ ذَهَبُوا وَجَاءَ الْآخَرُونَ فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً، ثُمَّ قَضَتِ الطَّائِفَةُ رَكْعَةً رَكْعَةً»




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কোনো এক সময়ে ’সালাতুল খাওফ’ (ভীতি বা যুদ্ধের সময়ের সালাত) আদায় করলেন। তখন একদল লোক তাঁর সাথে দাঁড়ালো এবং অন্য দল শত্রুর মুখোমুখি হয়ে রইল। অতঃপর তিনি তাঁর সাথে থাকা দলটিকে নিয়ে এক রাকাত সালাত আদায় করলেন। এরপর তারা (প্রথম দলটি) চলে গেল এবং অন্য দলটি (যারা শত্রুর সামনে পাহারায় ছিল) চলে আসলো। তখন তিনি তাদেরকে নিয়ে এক রাকাত সালাত আদায় করলেন। এরপর উভয় দল প্রত্যেকে নিজ নিজ ভাবে অবশিষ্ট এক রাকাত করে পূর্ণ করে নিল।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1944)


1944 - أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ فَضَالَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ وَهُوَ ابْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا حَيْوَةُ، وَذَكَرَ آخَرُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْأَسْوَدِ أَنَّهُ: سَمِعَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، يُحَدِّثُ عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ: أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا هُرَيْرَةَ، هَلْ صَلَّيْتَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْخَوْفِ؟ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: نَعَمْ، فَقَالَ: مَتَى؟: فَقَالَ: «عَامَ غَزْوَةِ نَجْدٍ قَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِصَلَاةِ الْعَصْرِ وَقَامَتْ مَعَهُ طَائِفَةٌ، وَطَائِفَةٌ أُخْرَى مُقَابِلَ الْعَدُوِّ، وَظُهُورُهُمِ إِلَى الْقِبْلَةِ فَكَبَّرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَبَّرُوا جَمِيعًا الَّذِينَ مَعَهُ، وَالَّذِينَ يُقَابِلُونَ الْعَدُوَّ، ثُمَّ رَكَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَةً وَاحِدَةً، وَرَكَعَتْ مَعَهُ الطَّائِفَةُ الَّتِي تَلِيهِ، ثُمَّ سَجَدَ، وَسَجَدَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي تَلِيهِ، وَالْآخَرُونَ قِيَامٌ مُقَابِلِي الْعَدُوِّ، ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَامَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي مَعَهُ فَذَهَبُوا إِلَى الْعَدُوِّ فَقَابَلُوهُمْ، وَأَقْبَلَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي كَانَتْ مُقَابِلَةَ الْعَدُوِّ فَرَكَعُوا وَسَجَدُوا، وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمٌ كَمَا هُوَ، ثُمَّ قَامُوا فَرَكَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، رَكْعَةً أُخْرَى وَرَكَعُوا مَعَهُ، وَسَجَدَ، وَسَجَدُوا مَعَهُ، ثُمَّ أَقْبَلَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي كَانَتْ مُقَابِلَ الْعَدُوِّ فَرَكَعُوا وَسَجَدُوا وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَاعِدٌ، وَمَنْ مَعَهُ، ثُمَّ كَانَ السَّلَامُ فَسَلَّمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَسَلِّمُوا جَمِيعًا فَكَانَ لِرَسُولِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، رَكْعَتَانِ، وَلِكُلِّ رَجُلٍ مِنَ الطَّائِفَتَيْنِ رَكْعَتَانِ رَكْعَتَانِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মারওয়ান ইবনুল হাকাম তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সালাতুল-খাওফ (ভয়ের সময়ের সালাত) আদায় করেছেন? আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হ্যাঁ। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: কখন?

তিনি (আবু হুরায়রা) বললেন: নজদ অভিযানের বছর। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আসরের সালাতের জন্য দাঁড়ালেন। তাঁর সাথে একটি দল সালাতে দাঁড়াল এবং অন্য একটি দল শত্রুর মুখোমুখি দাঁড়াল, যাদের পিঠ কিবলার দিকে ছিল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকবীর দিলেন, তাঁর সাথে যারা ছিল এবং যারা শত্রুর মুখোমুখি ছিল— সকলেই তাকবীর দিল। তারপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি রাকাআত রুকু করলেন এবং তাঁর নিকটবর্তী দলটি তাঁর সাথে রুকু করল। এরপর তিনি সিজদা করলেন এবং তাঁর নিকটবর্তী দলটি তাঁর সাথে সিজদা করল। আর অপর দলটি শত্রুর মোকাবিলায় দাঁড়িয়ে রইল।

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাঁড়ালেন এবং তাঁর সাথে থাকা দলটি শত্রুর দিকে গিয়ে তাদের মুখোমুখি দাঁড়াল। তখন সেই দলটি এলো যারা শত্রুর মুখোমুখি ছিল। তারা রুকু করল ও সিজদা করল, আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখনও আগের মতো দাঁড়িয়ে ছিলেন। এরপর তারা (দ্বিতীয় দলটি) দাঁড়ালো। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আরেকটি রাকাআত রুকু করলেন এবং তারা (দ্বিতীয় দল) তাঁর সাথে রুকু করল। তিনি সিজদা করলেন এবং তারাও তাঁর সাথে সিজদা করল।

এরপর সেই দলটি এলো যারা পূর্বে শত্রুর মুখোমুখি ছিল। তারা রুকু করল ও সিজদা করল, আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর সঙ্গীরা (দ্বিতীয় দল) তখন উপবিষ্ট ছিলেন।

অতঃপর সালামের সময় হলো। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাম ফেরালেন এবং সবাই সালাম ফেরাল। এভাবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য হলো দুটি রাকাআত, আর উভয় দলের প্রত্যেক ব্যক্তির জন্য হলো দুটি করে রাকাআত।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1945)


1945 - أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْهُنَائِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ شَقِيقٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نَازِلًا بَيْنَ ضَجْنَانَ، وَعُسْفَانَ يُحَاذِي الْمُشْرِكِينَ فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ: إِنَّ لِهَؤُلَاءِ صَلَاةً هِيَ أَهَمُّ إِلَيْهِمْ مِنِ أَبْنَائِهِمْ وَأَبْكَارِهِمِ أَجْمِعُوا أَمْرَكُمْ، ثُمَّ مِيلُوا عَلَيْهِمْ مَيْلَةً وَاحِدَةً، فَجَاءَ جِبْرِيلُ فَأَمَرَهُ أَنْ يُقَسِّمَ أَصْحَابَهُ نِصْفَيْنِ يُصَلِّي بِطَائِفَةٍ مِنْهُمْ، وَطَائِفَةٌ مُقْبِلُونَ عَلَى عَدُوِّهِمْ قَدْ أَخَذُوا حِذْرَهُمْ وَأَسْلِحَتَهُمْ فَيُصَلِّي بِهِمْ رَكْعَةً، ثُمَّ يَتَأَخَّرُ هَؤُلَاءِ، وَيَتَقَدَّمُ أُولَئِكَ فَيُصَلِّي بِهِمْ رَكْعَةً تَكُونُ لَهُمْ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَةٌ رَكْعَةٌ وَلِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، رَكْعَتَانِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন দা’জনান এবং উসফান নামক স্থানের মধ্যবর্তী স্থানে অবস্থান করছিলেন, যেখানে তিনি মুশরিকদের মুখোমুখি ছিলেন। তখন মুশরিকরা বলল, ‘এদের একটি সালাত (নামাজ) আছে, যা তাদের কাছে তাদের সন্তান-সন্ততি ও কুমারী কন্যাদের চেয়েও বেশি গুরুত্বপূর্ণ। তোমরা তোমাদের পরিকল্পনা চূড়ান্ত করো, অতঃপর একযোগে তাদের উপর আক্রমণ করো।’

অতঃপর জিবরীল (আঃ) এলেন এবং তাঁকে (নবীকে) নির্দেশ দিলেন যেন তিনি তাঁর সাহাবীগণকে দুই ভাগে বিভক্ত করেন। তিনি যেন এক দলের সাথে সালাত আদায় করেন এবং অন্য দলটি যেন শত্রুর দিকে মুখ করে সতর্ক অবস্থায় তাদের অস্ত্রশস্ত্র নিয়ে প্রস্তুত থাকে।

তিনি তাদের নিয়ে এক রাকাত সালাত আদায় করবেন। এরপর এই দলটি পিছনে সরে যাবে এবং সেই দলটি সামনে এগিয়ে আসবে। এরপর তিনি তাদের নিয়ে এক রাকাত সালাত আদায় করবেন। ফলে উভয় দলের জন্য নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে এক এক রাকাত সালাত পূর্ণ হবে, আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর জন্য হবে দুই রাকাত।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1946)


1946 - أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ الْمِقْسَمِيُّ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ يَزِيدَ الْفَقِيرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ: «أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، صَلَّى بِهِمْ صَلَاةَ الْخَوْفِ فَقَامَ صَفٌّ بَيْنَ يَدَيْهِ وَصَفٌّ خَلْفَهُ صَلَّى بِالَّذِينَ خَلْفَهُ رَكْعَةً، وَسَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ تَقَدَّمَ هَؤُلَاءِ حَتَّى قَامُوا فِي مَقَامِ أَصْحَابِهِمْ، وَجَاءَ أُولَئِكَ فَقَامُوا مَقَامَ هَؤُلَاءِ صَلَّى لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَةً، وَسَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ فَكَانَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَتَانِ وَلَهُمْ رَكْعَةٌ»




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের নিয়ে সালাতুল খাওফ (ভয়ের সময়ের সালাত) আদায় করলেন। তখন এক কাতার তাঁর সামনে দাঁড়ালো এবং এক কাতার তাঁর পেছনে দাঁড়ালো। তিনি তাঁর পেছনে যারা ছিল, তাদের নিয়ে এক রাকআত এবং দুই সিজদা করলেন। অতঃপর এই লোকেরা (যারা তাঁর পেছনে ছিল) অগ্রসর হয়ে তাদের সাথীদের স্থানে গিয়ে দাঁড়ালো, আর সেই লোকেরা (যারা তাঁর সামনে ছিল) এসে এদের স্থানে দাঁড়ালো। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের নিয়েও এক রাকআত এবং দুই সিজদা আদায় করলেন, অতঃপর সালাম ফিরালেন। ফলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য হলো দুই রাকআত এবং (উভয় দলের) সাহাবীগণের জন্য হলো এক রাকআত।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1947)


1947 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْأَشْعَثِ أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمَسْعُودِيُّ، قَالَ: أَنْبَأَنِي يَزِيدُ الْفَقِيرُ، أَنَّهُ: سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: «كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَامَتْ خَلْفَهُ طَائِفَةٌ، وَطَائِفَةٌ مُوَاجِهَةٌ الْعَدُوَّ فَصَلَّى بِالَّذِينَ خَلْفَهُ رَكْعَةً، وَسَجَدَ بِهِمْ سَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ إِنَّهُمُ انْطَلَقُوا فَقَامُوا مَقَامَ أُولَئِكَ الَّذِينَ كَانُوا فِي وَجْهِ الْعَدُوِّ وَجَاءَتْ تِلْكَ الطَّائِفَةُ فَصَلَّى بِهِمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، رَكْعَةً، وَسَجَدَ بِهِمْ سَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَلَّمَ، فَسَلَّمَ الَّذِينَ خَلْفَهُ، وَسَلَّمَ أُولَئِكَ»




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আমরা নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সঙ্গে ছিলাম। অতঃপর সালাতের ইক্বামত দেওয়া হলো। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সালাতের জন্য) দাঁড়ালেন। একদল তাঁর পেছনে দাঁড়ালো এবং অন্য একদল শত্রুর মুখোমুখি হয়ে দাঁড়ালো। অতঃপর তিনি তাঁর পেছনে দাঁড়ানো লোকদেরকে নিয়ে এক রাক‘আত সালাত আদায় করলেন এবং তাদের নিয়ে দু’টি সিজদা করলেন। এরপর তারা সেখান থেকে চলে গেলেন এবং শত্রুর মুখোমুখি দাঁড়ানো লোকদের স্থানে গিয়ে দাঁড়ালেন। তখন সেই দ্বিতীয় দলটি (যারা পাহারায় ছিল) এসে গেল।

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে নিয়ে এক রাক‘আত সালাত আদায় করলেন এবং তাদের নিয়ে দু’টি সিজদা করলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাম ফিরালেন। তখন তাঁর পেছনে দাঁড়ানো লোকেরাও (অর্থাৎ দ্বিতীয় দল) সালাম ফিরালো, আর তারাও (অর্থাৎ প্রথম দল) সালাম ফিরালো।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1948)


1948 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الدِّرْهَمِيُّ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: «شَهِدْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، صَلَاةَ الْخَوْفِ فَقُمْنَا خَلْفَهُ صَفَّيْنِ وَالْعَدُوُّ بَيْنَنَا، وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ فَكَبَّرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَبَّرْنَا وَرَكَعَ، وَرَكَعْنَا، وَرَفَعَ، وَرَفَعْنَا فَلَمَّا انْحَدَرَ لِلسُّجُودِ سَجَدَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالَّذِينَ يَلُونَهُ، وَقَامَ الصَّفُّ الثَّانِي حَتَّى رَفَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالصَّفُّ الَّذِينَ يَلُونَهُ، ثُمَّ سَجَدَ الصَّفُّ الثَّانِي فِي أَمْكِنَتِهِمْ ثُمَّ تَأَخَّرَ الصَّفُّ الَّذِينَ كَانُوا يَلُونَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَتَقَدَّمَ الصَّفُّ الْآخَرُ فَقَامُوا فِي مَقَامِهِمْ، وَقَامَ هَؤُلَاءِ فِي مَقَامِ الْآخَرِينَ، وَرَكَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَكَعْنَا، ثُمَّ رَفَعَ وَرَفَعْنَا فَلَمَّا انْحَدَرَ لِلسُّجُودِ سَجَدَ الَّذِينَ يَلُونَهُ وَالْآخَرُونَ قِيَامٌ فَلَمَّا رَفَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالَّذِينَ يَلُونَهُ سَجَدَ الْآخَرُونَ، ثُمَّ سَلَّمَ»




জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে সালাতুল খাওফ (ভয়ের সময়ের সালাত) আদায় করেছিলাম। আমরা তাঁর পিছনে দু’ কাতারে (লাইনে) দাঁড়ালাম। শত্রু আমাদের ও কিবলার মাঝখানে ছিল।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকবীর দিলেন এবং আমরাও তাকবীর দিলাম। তিনি রুকু করলেন এবং আমরাও রুকু করলাম। তিনি মাথা তুললেন এবং আমরাও মাথা তুললাম।

এরপর যখন তিনি সিজদার জন্য নামলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর ঠিক পেছনের (প্রথম) কাতারটি সিজদা করল। দ্বিতীয় কাতারটি দাঁড়িয়ে রইল, যতক্ষণ না রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর পেছনের কাতারটি মাথা তুললেন। এরপর দ্বিতীয় কাতারটি তাদের স্থানে (দাঁড়িয়ে) সিজদা করল।

এরপর যারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পিছনে ছিল সেই কাতারটি পিছনে সরে গেল এবং অন্য কাতারটি (দ্বিতীয়টি) সামনে এগিয়ে এলো। তারা (দ্বিতীয় কাতার) তাদের (প্রথম কাতারের) স্থানে দাঁড়াল এবং এরা (প্রথম কাতার) অন্যদের (দ্বিতীয় কাতারের) স্থানে দাঁড়াল।

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রুকু করলেন এবং আমরাও রুকু করলাম। এরপর তিনি মাথা তুললেন এবং আমরাও মাথা তুললাম। এরপর যখন তিনি সিজদার জন্য নামলেন, তখন তাঁর পেছনের কাতারটি সিজদা করল এবং অন্যেরা দাঁড়িয়ে রইল। যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর পেছনের লোকেরা মাথা তুললেন, তখন অন্যেরা সিজদা করল। এরপর তিনি সালাম ফিরালেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1949)


1949 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: «كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَخْلٍ وَالْعَدُوُّ بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ، فَكَبَّرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَبَّرُوا جَمِيعًا، ثُمَّ رَكَعَ فَرَكَعُوا جَمِيعًا، ثُمَّ سَجَدَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ وَالْآخَرُونَ قِيَامٌ يَحْرُسُونَهُمْ فَلَمَّا قَامُوا سَجَدَ الْآخَرُونَ مَكَانَهُمُ الَّذِي كَانُوا فِيهِ، ثُمَّ تَقَدَّمَ هَؤُلَاءِ إِلَى مَصَافِّ هَؤُلَاءِ فَرَكَعَ فَرَكَعُوا جَمِيعًا، ثُمَّ رَفَعَ فَرَفَعُوا جَمِيعًا، ثُمَّ سَجَدَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالصَّفُّ الَّذِينَ يَلُونَهُ وَالْآخَرُونَ قِيَامٌ يَحْرُسُونَهُمْ فَلَمَّا سَجَدُوا، وَجَلَسُوا سَجَدَ الْآخَرُونَ مَكَانَهُمْ، ثُمَّ سَلَّمَ». قَالَ جَابِرٌ: كَمَا يَفْعَلُ أُمَرَاؤُكُمْ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে ’নাখল’ নামক স্থানে ছিলাম। শত্রু আমাদের এবং ক্বিবলার মাঝখানে ছিল। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকবীর দিলেন, ফলে আমরা সকলে তাকবীর দিলাম। এরপর তিনি রুকু করলেন, ফলে আমরা সকলেই রুকু করলাম।

এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সিজদা করলেন, আর তাঁর ঠিক পেছনের কাতারও সিজদা করল। আর অন্যরা দাঁড়িয়ে তাঁদের পাহারা দিচ্ছিল। যখন তাঁরা (প্রথম কাতার) দাঁড়ালেন, তখন অন্যান্যরা যে স্থানে দাঁড়িয়েছিল সেখানেই সিজদা করল।

এরপর এই লোকেরা ঐ লোকদের কাতারে এগিয়ে আসল (স্থান পরিবর্তন করল)। অতঃপর তিনি রুকু করলেন, ফলে আমরা সকলেই রুকু করলাম। এরপর তিনি (রুকু থেকে) মাথা তুললেন, ফলে আমরা সকলেই মাথা তুললাম।

এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সিজদা করলেন, আর তাঁর পেছনের কাতারও (যারা এখন সামনে) সিজদা করল। অন্য কাতার দাঁড়িয়ে তাঁদের পাহারা দিচ্ছিল। যখন তাঁরা সিজদা করে বসলো, তখন অন্য কাতার তাঁদের স্থানে সিজদা করল। এরপর তিনি সালাম ফিরালেন।

জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তোমাদের আমীরগণ (সেনাপতিগণ) যেভাবে সালাত আদায় করেন (অর্থাৎ যেভাবে ভয়ের সালাত বা সালাতুল খাওফ আদায় করা হয়)।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1950)


1950 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ قَالَ: سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي عَيَّاشٍ الزُّرَقِيِّ - قَالَ شُعْبَةُ: كَتَبَ بِهِ إِلَيَّ، وَقَرَأْتُهُ عَلَيْهِ، وَسَمِعْتُهُ مِنْهُ يُحَدِّثُ، وَلَكِنْ حَفِظْتُهُ قَالَ ابْنُ بَشَّارٍ فِي حَدِيثِهِ: حِفْظِي مِنَ الْكِتَابِ - أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ مَصَافَّ الْعَدُوِّ بِعُسْفَانَ، وَعَلَى الْمُشْرِكِينَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ، فَصَلَّى بِهِمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الظُّهْرَ قَالَ الْمُشْرِكُونَ: «إِنَّ لَهُمْ صَلَاةً بَعْدَ هَذِهِ هِيَ أَحَبُّ إِلَيْهِمْ مِنِ أَمْوَالِهِمْ، وَأَبْنَائِهِمْ فَصَلَّى بِهِمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعَصْرَ، فَصَفَّهُمْ صَفَّيْنِ خَلْفَهُ فَرَكَعَ بِهِمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَمِيعًا فَلَمَّا رَفَعُوا رُءُوسَهُمْ سَجَدَ الصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ وَقَامَ الْآخَرُونَ فَلَمَّا رَفَعُوا رُءُوسَهُمْ مِنَ السُّجُودِ سَجَدَ الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ لِرُكُوعِهِمْ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ تَأَخَّرَ الصَّفُّ الْمُقَدَّمُ، وَتَقَدَّمَ الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ فَقَامَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ فِي مَقَامِ صَاحِبِهِ، ثُمَّ رَكَعَ بِهِمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَمِيعًا فَلَمَّا رَفَعُوا رَءُوسَهُمْ مِنَ الرُّكُوعِ سَجَدَ الصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ وَقَامَ الْآخَرُونَ فَلَمَّا فَرَغُوا مِنْ سُجُودِهِمْ سَجَدَ الْآخَرُونَ، ثُمَّ سَلَّمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ»




আবু আইয়াশ আয-যুরাকী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উসফান নামক স্থানে শত্রুদের সাথে মুখোমুখি অবস্থানে ছিলেন। মুশরিকদের পক্ষে (নেতৃত্ব দিচ্ছিলেন) খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে নিয়ে যোহরের সালাত আদায় করলেন।

মুশরিকরা বলল, "তাদের (মুসলমানদের) এই সালাতের পরে আরও একটি সালাত রয়েছে, যা তাদের নিকট তাদের ধন-সম্পদ ও সন্তান-সন্ততি থেকেও অধিক প্রিয়।"

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে নিয়ে আসরের সালাত আদায় করলেন। তিনি তাদের দু’টি কাতারে তাঁর পেছনে দাঁড় করালেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের সবাইকে নিয়ে একত্রে রুকু’ করলেন। যখন তারা মাথা তুললেন, তখন তাঁর নিকটবর্তী কাতারটি সিজদা করল এবং অন্য কাতারটি দাঁড়িয়ে থাকল। যখন তারা সিজদা থেকে মাথা তুলল, তখন পিছনের কাতারটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে তাদের রুকু’র জন্য (অর্থাৎ প্রথম রাকআত পূর্ণ করার জন্য) সিজদা করল।

এরপর সামনের কাতার পিছিয়ে গেল এবং পিছনের কাতারটি এগিয়ে এলো। তাদের প্রত্যেকেই নিজ নিজ সাথীর স্থানে দাঁড়াল। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের সবাইকে নিয়ে একত্রে রুকু’ করলেন। যখন তারা রুকু’ থেকে মাথা তুললেন, তখন (ইমামের) নিকটবর্তী কাতারটি সিজদা করল এবং অন্য কাতারটি দাঁড়িয়ে থাকল। যখন তারা (প্রথম কাতার) তাদের সিজদা শেষ করল, তখন অন্য কাতারটি সিজদা করল। এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের প্রতি সালাম ফিরালেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1951)


1951 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي عَيَّاشٍ الزُّرَقِيِّ، قَالَ: " كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِعُسْفَانَ فَصَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، صَلَاةَ الظُّهْرِ، وَعَلَى الْمُشْرِكِينَ يَوْمَئِذٍ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ، فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ: لَقَدِ أَصَبْنَا مِنْهُمْ غِرَّةً فَأَنْزَلَ اللهُ - يَعْنِي صَلَاةَ الْخَوْفِ - بَيْنَ الظُّهْرِ، وَالْعَصْرِ فَصَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، صَلَاةَ الْعَصْرِ فَفَرَّقَنَا فِرْقَتَيْنِ فِرْقَةً تُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَفِرْقَةً يَحْرُسُونَهُ فَكَبَّرَ بِالَّذِينَ يَلُونَهُ، وَالَّذِينَ يَحْرُسُونَهُمْ، ثُمَّ رَكَعَ فَرَكَعَ هَؤُلَاءِ، وَأُولَئِكَ جَمِيعًا، ثُمَّ سَجَدَ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، وَتَأَخَّرَ هَؤُلَاءِ وَالَّذِينَ يَلُونَهُ، وَتَقَدَّمَ الْآخَرُونَ فَسَجَدُوا، ثُمَّ قَامَ فَرَكَعَ بِهِمْ جَمِيعًا الثَّانِيَةَ بِالَّذِينَ يَلُونَهُ، وَبِالَّذِينَ يَحْرُسُونَهُمْ، ثُمَّ سَجَدَ بِالَّذِينَ يَعْنِي يَلُونَهُ، ثُمَّ تَأَخَّرَ، وَأَقَامُوا فِي مَصَافِّ أَصْحَابِهِمْ، وَتَقَدَّمَ الْآخَرُونَ فَسَجَدُوا، ثُمَّ سَلَّمَ عَلَيْهِمْ فَكَانَتْ لِكُلِّهِمْ رَكْعَتَانِ رَكْعَتَانِ مَعَ إِمَامِهِمْ، وَصَلَّى مَرَّةً بِأَرْضِ بَنِي سُلَيْمٍ "




আবু আইয়াশ আয-যুরাকী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আমরা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে উসফান নামক স্থানে ছিলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের নিয়ে যোহরের সালাত আদায় করলেন। ঐ দিন মুশরিকদের নেতৃত্বে ছিলেন খালিদ ইবনু ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। মুশরিকরা তখন বলল: আমরা (মুসলমানদের) একটি অসতর্ক মুহূর্ত পেয়েছি। এরপর আল্লাহ তাআলা যোহর ও আসরের মধ্যবর্তী সময়ে (ভয়ের সালাত বা) সালাতুল খাওফের বিধান নাযিল করলেন।

এরপর আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের নিয়ে আসরের সালাত আদায় করলেন। তিনি আমাদের দুটি দলে ভাগ করলেন। একদল নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সালাত আদায় করল এবং অন্য দল তাঁকে পাহারা দিতে লাগল।

তিনি (সালাতের জন্য) তাকবীর দিলেন, যারা তাঁর নিকটবর্তী ছিল এবং যারা তাঁকে পাহারা দিচ্ছিল—তাদের সবাইকে নিয়ে। এরপর তিনি রুকু করলেন, তখন এই উভয় দলই (যারা সালাত করছিল এবং যারা পাহারা দিচ্ছিল) একসাথে রুকু করল। এরপর যারা তাঁর নিকটবর্তী ছিল, তারা সিজদা করল। আর এই দলটি (যারা সিজদা করল) এবং যারা তাঁর নিকটবর্তী ছিল, তারা পিছিয়ে গেল। আর অন্য দলটি (যারা পাহারা দিচ্ছিল) এগিয়ে এলো এবং তারা সিজদা করল।

এরপর তিনি (দ্বিতীয় রাকাতের জন্য) দাঁড়ালেন এবং তাদের সবাইকে নিয়ে রুকু করলেন—যারা তাঁর নিকটবর্তী ছিল এবং যারা তাঁকে পাহারা দিচ্ছিল। এরপর তিনি সিজদা করলেন তাদের সাথে, অর্থাৎ যারা তাঁর নিকটবর্তী ছিল। এরপর তারা পিছিয়ে গেল এবং তাদের সঙ্গীদের কাতারে দাঁড়িয়ে গেল। অন্য দলটি এগিয়ে এলো এবং সিজদা করল। এরপর তিনি (সালাত শেষে) তাদের সকলের প্রতি সালাম ফিরালেন।

এভাবে ইমামের সাথে তাদের সকলেরই দুটি দুটি রাকাত আদায় হলো। তিনি আরেকবার বানী সুলাইম গোত্রের ভূমিতেও এভাবে সালাত আদায় করেছিলেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1952)


1952 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، وَاللَّفْظُ لَهُ قَالَا: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ أشْعَثَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكَرَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « صَلَّى بِالْقَوْمِ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ صَلَّى بِالْقَوْمِ فِي الْخَوْفِ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ فَصَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْبَعًا»




আবু বাকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (সালাতুল খওফ আদায়ের সময়) এক দলের সাথে দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন, অতঃপর সালাম ফিরালেন। এরপর তিনি ভয় ও যুদ্ধাবস্থার (খওফের) মধ্যে অন্য দলের সাথে দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন, অতঃপর সালাম ফিরালেন। এইভাবে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মোট চার রাকাত সালাত আদায় করলেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1953)


1953 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ،: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « صَلَّى بِطَائِفَةٍ مِنْ أصْحَابِهِ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ صَلَّى بِأُخْرَى أَيْضًا رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ»




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবিদের একটি দলের সাথে দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন, অতঃপর সালাম ফেরালেন, এরপর অন্য আরেকটি দলের সাথেও দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন, অতঃপর সালাম ফেরালেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1954)


1954 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصٍ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ فِي صَلَاةِ الْخَوْفِ، قَالَ: « يَقُومُ الْإِمَامُ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ فَتَقُومُ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ مَعَهُ، وَطَائِفَةٌ قِبَلَ الْعَدُوِّ وَوجُوهُهُمْ إِلَى الْعَدُوِّ يَرْكَعُ بِهِمْ رَكْعَةً، وَيَرْكَعُونَ لِأَنْفُسِهِمْ، وَيَسْجُدُونَ سَجْدَتَيْنِ فِي مَكَانِهِمْ، وَيَذْهَبُونَ إِلَى مَقَامِ أُولَئِكَ، وَيَجِيءُ أُولَئِكَ فَيَرْكَعُ بِهِمْ، وَيَسْجُدُ بِهِمْ سَجْدَتَيْنِ فَهِيَ لَهُ ثِنْتَانِ، وَلَهُمْ وَاحِدَةٌ، ثُمَّ يَرْكَعُونَ رَكْعَةً رَكْعَةً، وَيَسْجُدُونَ سَجْدَتَيْنِ»




সাহল ইবনু আবী হাছমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে সালাতুল খাওফ (ভয়কালীন সালাত) সম্পর্কে বর্ণিত। তিনি বলেন:

ইমাম কিবলামুখী হয়ে দাঁড়াবেন। মুসুল্লিদের একদল তাঁর সাথে দাঁড়াবে এবং অন্য দল শত্রুর দিকে মুখ করে শত্রুর সম্মুখে থাকবে। ইমাম তাদেরকে (প্রথম দলকে) নিয়ে এক রাক‘আত রুকু করবেন। আর তারা (প্রথম দল) নিজেদের জন্য (ইমামের সাথে এই রাক‘আতের অবশিষ্ট অংশ) রুকু করবে এবং নিজেদের স্থানে দু’টি সিজদা করবে। অতঃপর তারা ঐ (দ্বিতীয়) দলের স্থানে চলে যাবে এবং ঐ দলটি (দ্বিতীয় দল) ইমামের কাছে চলে আসবে। এরপর ইমাম তাদেরকে নিয়ে (তাঁর দ্বিতীয় রাক‘আত) রুকু করবেন এবং তাদেরকে নিয়ে দু’টি সিজদা করবেন। এতে ইমামের জন্য দুই রাক‘আত পূর্ণ হলো, আর তাদের (দ্বিতীয় দলের) জন্য হলো এক রাক‘আত। অতঃপর তারা (উভয় দলই নিজেদের বাকি সালাত পূর্ণ করার জন্য) প্রত্যেকে এক এক রাক‘আত রুকু করবে এবং দু’টি সিজদা করবে।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1955)


1955 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: حَدَّثَ، جَابِرٍ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « صَلَّى بِأَصْحَابِهِ صَلَاةَ الْخَوْفِ فَصَلَّتْ طَائِفَةٌ مَعَهُ وَطَائِفَةٌ وجُوهُهُمْ قِبَلَ الْعَدُوِّ فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ قَامُوا مَقَامَ الْآخَرِينَ وَجَاءَ الْآخَرُونَ فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবীগণকে নিয়ে সালাতুল-খাওফ (ভয়ের নামাজ) আদায় করলেন। তখন একদল তাঁর সাথে নামাজ পড়লেন এবং অপর দলের মুখ ছিল শত্রুদের দিকে। তিনি প্রথম দলটিকে নিয়ে দুই রাকাত নামাজ পড়লেন। এরপর তারা (প্রথম দলটি) অন্যদের স্থানে চলে গেলেন এবং অন্য দলটি চলে আসলেন। অতঃপর তিনি তাদের নিয়ে দুই রাকাত নামাজ পড়লেন এবং সালাম ফিরালেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1956)


1956 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَشْعَثُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكَرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « فِي صَلَاةِ الْخَوْفِ صَلَّى بِهِمْ رَكْعَتَيْنِ، وَبِهَؤُلَاءِ رَكْعَتَيْنِ فَكَانَتْ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْبَعًا، وَلَهُمْ رَكْعَتَانِ رَكْعَتَانِ»




আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাতুল খাওফের (ভয়ের সময়কার সালাতের) ক্ষেত্রে তাদের (একটি দলকে) নিয়ে দুই রাকআত সালাত আদায় করেছেন এবং এদের (অন্যান্যদের) নিয়েও দুই রাকআত সালাত আদায় করেছেন। ফলে নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর জন্য তা চার রাকআত হয়েছিল, আর তাদের (মুক্তাদীগণের) জন্য দুই রাকআত, দুই রাকআত (করে ছিল)।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1957)


1957 - أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا يَتَمَنَّيَنَّ أَحَدٌ مِنْكُمُ الْمَوْتَ إِمَّا مُحْسِنًا فَلَعَلَّهُ أَنْ يَزْدَادَ خَيْرًا، وَإِمَّا مُسِيئًا فَلَعَلَّهُ أَنْ يَسْتَعْتِبَ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন মৃত্যু কামনা না করে। কেননা, সে যদি সৎকর্মশীল হয়, তবে হয়তো সে আরও বেশি নেক কাজ করার সুযোগ পাবে। আর যদি সে পাপী হয়, তবে হয়তো সে (তওবা করে) আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাওয়ার বা সন্তুষ্টি লাভের সুযোগ পাবে।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1958)


1958 - أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، قَالَ: حَدَّثَنِي الزُّبَيْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَنَّهُ: سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا يَتَمَنَّى أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ إِمَّا مُحْسِنًا فَإِنْ يَعِشْ يَزْدَدْ خَيْرًا، وَهُوَ خَيْرٌ لَهُ، وَإِمَّا مُسِيئًا فَلَعَلَّهُ أَنْ يَسْتَعْتِبَ»، قَالَ لَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: وَهَذَا أَوْلَى بِالصَّوَابِ مِنَ الَّذِي قَبْلَهُ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের কেউ যেন মৃত্যুর আকাঙ্ক্ষা না করে। কেননা, (মৃত্যু কামনাকারী) হয়তোবা নেককার; সেক্ষেত্রে সে যদি বেঁচে থাকে, তবে তার নেক কাজ আরও বৃদ্ধি পাবে, আর সেটাই তার জন্য উত্তম। আর হয়তোবা সে পাপী; সেক্ষেত্রে সে (বেঁচে থাকার সুযোগে) তওবা করে আল্লাহর সন্তুষ্টি ফিরিয়ে আনার সুযোগ পাবে।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1959)


1959 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَتَمَنَّيَنَّ أَحَدٌ الْمَوْتَ لِضُرٍّ نَزَلَ بِهِ فِي الدُّنْيَا وَلَكِنْ لِيَقُلِ: اللهُمَّ أَحْيِنِي مَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِي وَتَوَفَّنِي إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِي "




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “দুনিয়ার কোনো কষ্টের কারণে তোমাদের কেউ যেন মৃত্যু কামনা না করে। তবে (যদি দোয়া করতেই হয়), সে যেন বলে: ‘হে আল্লাহ! আমাকে ততক্ষণ পর্যন্ত জীবিত রাখুন যতক্ষণ জীবন আমার জন্য কল্যাণকর হয়, এবং আমাকে মৃত্যু দিন যখন মৃত্যু আমার জন্য কল্যাণকর হয়’।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1960)


1960 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ وَهُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، وَأَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَلَا لَا يَتَمَنَّى أَحَدٌ الْمَوْتَ لِضُرٍّ نَزَلَ بِهِ فَإِنْ كَانَ لَا بُدَّ مُتَمَنِّيًا الْمَوْتَ فَلْيَقُلِ: اللهُمَّ أَحْيِنِي مَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِي، وَتَوَفَّنِي إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِي "




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মনে রেখো, তোমাদের কেউ যেন তার ওপর আপতিত কোনো কষ্টের (বা বিপদের) কারণে মৃত্যু কামনা না করে। কিন্তু যদি তাকে একান্তই মৃত্যু কামনা করতে হয়, তাহলে সে যেন বলে:

"হে আল্লাহ! আমাকে ততক্ষণ পর্যন্ত জীবিত রাখুন যতক্ষণ জীবন আমার জন্য কল্যাণকর হয়, আর যখন আমার জন্য মৃত্যু কল্যাণকর হয়, তখন আমাকে মৃত্যু দিন।"