সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ
3781 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ وَاصِلِ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى الْكُوفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ يَعْنِي حَمَّادَ بْنَ أُسَامَةَ، عَنْ وُهَيْبِ بْنِ خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: كَانُوا يَرَوْنَ أَنَّ الْعُمْرَةَ فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ مِنْ أَفْجَرِ الْفُجُورِ فِي الْأَرْضِ، وَيَجْعَلُونَ الْمُحَرَّمَ صَفَرًا، وَيَقُولُونَ: إِذَا بَرَأَ الدَّبَرْ، وَعَفَا الْوَبَرْ وَانْسَلَخَ صَفَرْ أَوْ قَالَ: دَخَلَ صَفَرْ حَلَّتِ الْعُمْرَةُ لِمَنِ اعْتَمَرْ، فَقَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابُهُ صَبِيحَةَ رَابِعَةٍ مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ، فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَجْعَلُوهَا عُمْرَةً فَتَعَاظَمَ ذَلِكَ عِنْدَهُمْ فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ الْحِلِّ؟ قَالَ: « الْحِلُّ كُلُّهُ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তারা (জাহিলিয়াতের যুগের লোকেরা) মনে করত যে, হজের মাসসমূহে উমরাহ করা পৃথিবীর জঘন্যতম গর্হিত কাজগুলোর অন্তর্ভুক্ত। তারা মুহাররম মাসকে সফর মাস বানিয়ে নিত এবং বলত: যখন পৃষ্ঠদেশ নিরাময় হবে (উট সওয়ারির জন্য প্রস্তুত হবে), পশম বৃদ্ধি পাবে, এবং সফর মাস শেষ হয়ে যাবে—অথবা তিনি বলেছেন: সফর মাস শুরু হবে—তখন উমরাহকারীর জন্য উমরাহ করা হালাল হবে।
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর সাহাবীগণ যিলহজ মাসের চার তারিখের সকালে হজের ইহরাম বেঁধে আগমন করলেন। তিনি তাদেরকে নির্দেশ দিলেন যেন তারা সেটিকে উমরাহতে পরিণত করে।
এটি তাদের কাছে বিরাট (আশ্চর্যজনক) মনে হলো। তখন তারা বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! (আমরা ইহরাম খুলে) কোন ধরনের হালাল হবো?
তিনি বললেন: “সম্পূর্ণ হালাল হওয়া।” (অর্থাৎ তোমরা ইহরাম খুলে সব ধরনের বিধিনিষেধ মুক্ত হতে পারবে।)
3782 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ بُنْدَارٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ غُنْدَرٌ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُسْلِمٍ هُوَ الْقُرِّيُّ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ: « أَهَلَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْعُمْرَةِ وَأَهَلَّ أَصْحَابُهُ بِالْحَجِّ، وَأَمَرَ مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ الْهَدْيُ أَنْ يَحِلَّ» وَكَانَ فِيمَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ الْهَدْيُ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ وَرَجُلٌ آخَرُ فَحَلَّا
আবদুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উমরার জন্য ইহরাম বাঁধলেন এবং তাঁর সাহাবীগণ হজ্জের জন্য ইহরাম বাঁধলেন। আর তিনি (নবী সাঃ) নির্দেশ দিলেন যে, যার সাথে কুরবানীর পশু (হাদি) নেই, সে যেন ইহরাম খুলে ফেলে। যাদের সাথে হাদি ছিল না, তাদের মধ্যে তালহা ইবনু উবায়দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং অন্য একজন লোক ছিলেন। ফলে তাঁরা উভয়েই ইহরাম খুলে ফেললেন।
3783 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « هَذِهِ عُمْرَةٌ اسْتَمْتَعْنَا بِهَا، فَمَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْيٌ فَلْيَحِلَّ الْحِلَّ كُلَّهُ فَقَدْ دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“এটা এমন একটি উমরাহ যা দ্বারা আমরা তামাত্তু (উপভোগ) করলাম। সুতরাং যার সাথে কোরবানীর পশু (হাদী) নেই, সে যেন সম্পূর্ণরূপে হালাল হয়ে যায়। কারণ, উমরাহ হজ্জের মধ্যে প্রবেশ করেছে।”
3784 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ نَافِعٍ، مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ: أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِبَعْضِ طَرِيقِ مَكَّةَ تَخَلَّفَ مَعَ أَصْحَابٍ لَهُ مُحْرِمِينَ وَهُوَ غَيْرُ مُحْرِمٍ فَرَأَى حِمَارًا وَحْشِيًّا، فَاسْتَوَى عَلَى فَرَسِهِ، ثُمَّ سَأَلَ أَصْحَابَهُ أَنْ يُنَاوِلُوهُ سَوْطُهُ فَأَبَوْا فَسَأَلَهُمْ رُمْحَهُ فَأَبَوْا فَأَخَذَهُ، ثُمَّ شَدَّ عَلَى الْحِمَارِ فَقَتَلَهُ، فَأَكَلَ مِنْهُ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبَى بَعْضُهُمْ، فَأَدْرَكُوا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلُوهُ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: « إِنَّمَا هِيَ طُعْمَةٌ أَطْعَمَكُمُوهَا اللهُ»
আবু কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সঙ্গে ছিলেন। যখন তাঁরা মক্কার পথে কোনো এক স্থানে ছিলেন, তখন তিনি তাঁর কতিপয় ইহরামরত সঙ্গীর সাথে পিছনে থেকে গেলেন। অথচ তিনি তখন ইহরাম অবস্থায় ছিলেন না। তিনি একটি বন্য গাধা দেখতে পেলেন। তখন তিনি তাঁর ঘোড়ার পিঠে সোজা হয়ে বসলেন, এরপর তিনি তাঁর সঙ্গীদেরকে চাবুকটি তাঁকে দিতে বললেন, কিন্তু তারা অস্বীকৃতি জানাল। অতঃপর তিনি তাদের কাছে তাঁর বর্শাটি চাইলেন, কিন্তু তারা সেটিও দিতে অস্বীকার করল। তখন তিনি সেটি নিজেই নিয়ে নিলেন এবং গাধাটির উপর আক্রমণ করে সেটিকে হত্যা করলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কতিপয় সাহাবী তা থেকে খেলেন এবং কতিপয় সাহাবী খেতে অস্বীকার করলেন। এরপর তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পৌঁছে তাঁকে এ ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন তিনি বললেন: "এটি এমন খাদ্য যা আল্লাহ তা’আলা তোমাদেরকে খেতে দিয়েছেন।"
3785 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ أَبُو حَفْصٍ الْفَلَّاسُ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كُنَّا مَعَ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ وَنَحْنُ مُحْرِمُونَ، فَأُهْدِيَ لَهُ طَيْرٌ وَهُوَ رَاقِدٌ، فَأَكَلَ بَعْضُنَا وَتَوَرَّعَ بَعْضُنَا، فَاسْتَيْقَظَ طَلْحَةُ فَوَفَّقَ مَنْ أَكَلَهُ، وَقَالَ: « أَكَلْنَاهُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
মুআয ইবনু আবদির রহমানের পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা তালহা ইবনু উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম এবং আমরা ইহরাম অবস্থায় ছিলাম। তখন তাঁর নিকট একটি পাখি (শিকারকৃত পশু বা মাংস) উপহার হিসেবে আনা হলো, আর তিনি তখন ঘুমন্ত ছিলেন। আমাদের মধ্যে কেউ কেউ তা খেলো, আর কেউ কেউ (ইহরামের কারণে সতর্কতা অবলম্বন করে) তা খেতে বিরত থাকলো। এরপর তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জাগ্রত হলেন এবং যারা তা খেয়েছিল, তাদের কাজের অনুমোদন দিলেন। তিনি বললেন: "আমরা তো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথেও তা খেয়েছি।"
3786 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ أَبُو الْحَارِثِ الْمِصْرِيُّ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ وَاللَّفْظُ لَهُ عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ سَلَمَةَ الضَّمْرِيِّ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ، عَنِ الْبَهْزِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ يُرِيدُ مَكَّةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ، حَتَّى إِذَا كَانَ بِالرَّوْحَاءِ إِذَا حِمَارُ وَحْشِيٌّ عَقِيرٌ، فَذُكِرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «دَعُوهُ فَإِنَّهُ يُوشِكُ أَنْ يَأْتِيَ صَاحِبُهُ» فَجَاءَ الْبَهْزِيُّ - وَهُوَ صَاحِبُهُ - إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ شَأْنَكُمْ بِهَذَا الْحِمَارِ، فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَا بَكْرٍ « فَقَسَّمَهُ بَيْنَ الرِّفَاقِ، ثُمَّ مَضَى حَتَّى إِذَا كَانَ بِالْأُثَايَةِ بَيْنَ الرُّوَيْثَةِ وَالْعَرْجِ، إِذَا ظَبْيٌ حَاقِفٌ فِي ظِلٍّ وَفِيهِ سَهْمٌ» فَزَعَمَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ رَجُلًا يَقِفُ عِنْدَهُ لَا يُرِيبُهُ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ حَتَّى يُجَاوِزَهُ
আল-বাহযী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কার উদ্দেশে রওনা হলেন এমতাবস্থায় যে তিনি ইহরাম অবস্থায় ছিলেন। যখন তিনি রাওহা নামক স্থানে পৌঁছলেন, তখন সেখানে একটি জখমপ্রাপ্ত বন্য গাধা দেখতে পেলেন। বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে উল্লেখ করা হলে তিনি বললেন: "তোমরা এটিকে ছেড়ে দাও। কারণ, শীঘ্রই এর মালিক এসে পড়বে।"
অতঃপর আল-বাহযী — যিনি ছিলেন সেটির মালিক— রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলেন এবং বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই গাধার ব্যাপারে আপনাদের (যা করার তা) করুন।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন, আর তিনি সেটিকে সফরসঙ্গীদের মধ্যে ভাগ করে দিলেন।
এরপর তিনি (যাত্রা) করলেন, অবশেষে যখন তিনি রুইসা ও আরজ-এর মধ্যবর্তী উসায়াহ নামক স্থানে পৌঁছলেন, তখন দেখলেন একটি হরিণ ছায়ায় শুয়ে আছে এবং সেটির মধ্যে একটি তীর বিদ্ধ রয়েছে।
বর্ণনাকারী ধারণা করেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন লোককে আদেশ করলেন, সে যেন সেটির (হরিণের) কাছে দাঁড়িয়ে থাকে যাতে লোকজন তা নিয়ে কোনো প্রকার সন্দেহ না করে বা তাকে (হরিণকে) বিরক্ত না করে, যতক্ষণ না তিনি সে স্থান অতিক্রম করে যান।
3787 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ اللَّيْثِيِّ، أَنَّهُ أَهْدَى لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِمَارَ وَحْشٍ وَهُوَ بِالْأَبْوَاءِ أَوْ بِوَدَّانَ، فَرَدَّهُ عَلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا رَأَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا فِي وَجْهِي، قَالَ: « إِنَّا لَمْ نَرُدَّهُ عَلَيْكَ إِلَّا أَنَّا حُرُمٌ»
সা’ব ইবনু জাস্সামাহ আল-লায়সী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে একটি বন্য গাধা উপহার দিয়েছিলেন। সে সময় তিনি (নবী সাঃ) আবওয়া অথবা ওয়াদ্দান নামক স্থানে ছিলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা তাঁকে ফেরত দিলেন। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার চেহারার (হতাশার) ভাব দেখলেন, তখন তিনি বললেন: "আমরা তোমার উপহার প্রত্যাখ্যান করিনি, বরং আমরা ইহরাম অবস্থায় আছি (এ কারণেই ফেরত দিয়েছি)।"
3788 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ يَزِيدَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْبَلَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِوَدَّانَ أُتِيَ بِرِجْلِ حِمَارٍ وَحْشِيٍّ فَرَدَّهُ عَلَيْهِ، وَقَالَ: « إِنَّا حُرُمٌ لَا نَأْكُلُ الصَّيْدَ»
স’ব ইবনু জাছছামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পথ চলছিলেন, অবশেষে যখন তিনি ’ওয়াদ্দান’ নামক স্থানে পৌঁছলেন, তখন তাঁর কাছে একটি বন্য গাধার (শিকারকৃত) পা পেশ করা হলো। তিনি তা ফিরিয়ে দিলেন এবং বললেন, "নিশ্চয়ই আমরা এখন ইহরাম অবস্থায় আছি, তাই আমরা শিকারের মাংস ভক্ষণ করি না।"
3789 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرُّهَاوِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَفَّانُ يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا قَيْسُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَطَاءٍ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ لِزَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ: أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « أُهْدِيَ إِلَيْهِ عُضْوُ صَيْدٍ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَلَمْ يَقْبَلْهُ؟» قَالَ: نَعَمْ
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: আপনি কি জানেন না যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে যখন তিনি ইহরাম অবস্থায় ছিলেন, তখন শিকারের গোশতের একটি অঙ্গ উপহার দেওয়া হয়েছিল, কিন্তু তিনি তা গ্রহণ করেননি? তিনি (যায়েদ) বললেন: হ্যাঁ।
3790 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ أَبُو حَفْصٍ، قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ الْقَطَّانَ، وَسَمِعْتُ أَبَا عَاصِمٍ النَّبِيلَ يَعْنِي الضَّحَّاكَ بْنَ مَخْلَدٍ قَالَا: حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَدِمَ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ، فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ يَسْتَذْكِرُهُ: كَيْفَ أَخْبَرْتِنِي عَنْ لَحْمِ صَيْدٍ أُهْدِيَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ حَرَامٌ؟ قَالَ: نَعَمْ، أَهْدَى لَهُ رَجُلٌ عُضْوًا مِنْ لَحْمِ صَيْدٍ فَرَدَّهُ، وَقَالَ: « إِنَّا لَا نَأْكُلُ إِنَّا حُرُمٌ»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যায়দ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আগমন করলেন। তখন ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে (ঘটনাটি) স্মরণ করিয়ে দেওয়ার উদ্দেশ্যে জিজ্ঞেস করলেন: "যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইহরাম অবস্থায় ছিলেন, তখন তাঁকে শিকার করা পশুর মাংস হাদিয়া দেওয়া হয়েছিল—সে বিষয়ে আপনি আমাকে কী বলেছিলেন?"
তিনি (যায়দ) বললেন: "হ্যাঁ, একজন লোক তাঁকে শিকার করা মাংসের একটি অঙ্গ উপহার দিয়েছিল, কিন্তু তিনি তা ফিরিয়ে দেন।"
এবং তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই আমরা তা খাই না, কারণ আমরা ইহরাম অবস্থায় আছি।"
3791 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ الْمِصِّيصِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: أَهْدَى الصَّعْبُ بْنُ جَثَّامَةَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رِجْلَ حِمَارِ وَحْشٍ تَقْطُرُ دَمًا، وَهُوَ مُحْرِمٌ، وَهُوَ بِقُدَيْدٍ، «فَرَدَّهَا عَلَيْهِ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সা’ব ইবনু জাচ্ছামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট একটি বন্য গাধার পা উপহার হিসেবে পেশ করেন, যা থেকে রক্ত ঝরছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইহরাম অবস্থায় ক্বুদায়দ নামক স্থানে অবস্থান করছিলেন। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা তাকে ফিরিয়ে দিলেন।
3792 - أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ حَمَّادٍ الْمَعْنِيُّ الْبَصْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حَبِيبٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ يَعْنِي ابْنَ عُتَيْبَةَ، وَحَبِيبٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ الصَّعْبَ بْنَ جَثَّامَةَ، أَهْدَى لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِمَارًا وَهُوَ مُحْرِمٌ « فَرَدَّهُ»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সা‘ব ইবনু জাছছামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য একটি বন্য গাধা হাদিয়া হিসেবে পাঠিয়েছিলেন, যখন তিনি (নবী সাঃ) ইহরাম অবস্থায় ছিলেন। তখন তিনি (নবী সাঃ) তা ফেরত দেন।
3793 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَبْدِ اللهِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ: انْطَلَقَ أَبِي مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ فَأَحْرَمَ أَصْحَابُهُ وَلَمْ يُحْرِمْ، قَالَ: فَبَيْنَمَا أَنَا مَعَ أَصْحَابِي ضَحِكَ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ، فَنَظَرْتُ فَإِذَا حِمَارُ وَحْشٍ فَطَعَنْتُهُ فَاسْتَعَنْتُهُمْ فَأَبَوْا أَنْ يُعِينُونِي، فَأَكَلْنَا مِنْ لَحْمِهِ وَخَشِينَا أَنْ نُقْتَطَعَ، فَطَلَبْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْفَعُ فَرَسِي شَأْوًا وَأَسِيرُ شَأْوًا فَلَقِيتُ رَجُلًا مِنْ بَنِي غِفَارٍ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ فَقُلْتُ: أَيْنَ تَرَكْتَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: « تَرَكْتُهُ وَهُوَ قَائِلٌ بِالسُّقْيَا، فَلَحِقْتُهُ» فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أَصْحَابَكَ يَقْرَءُونَ عَلَيْكَ السَّلَامَ وَرَحْمَةَ اللهِ وَإِنَّهُمْ قَدْ خَشُوا أَنْ يُقْتَطَعُوا دُونَكَ فَانْتَظِرْهُمْ فَانْتَظَرَهُمْ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أَصَبْتُ حِمَارَ وَحْشٍ وَعِنْدِي مِنْهُ فَقَالَ لِلْقَوْمِ: «كُلُوا» وَهُمْ مُحْرِمُونَ
আবূ কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন: আমার পিতা (আবূ কাতাদাহ) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে হুদায়বিয়ার বছর বের হলেন। তাঁর সঙ্গীরা ইহরাম বাঁধলেন, কিন্তু তিনি ইহরাম বাঁধলেন না। তিনি বললেন: আমি আমার সঙ্গীদের সাথে থাকাকালে তারা পরস্পরের দিকে তাকিয়ে হাসছিল। তখন আমি তাকালাম এবং দেখতে পেলাম যে, একটি বন্য গাধা। আমি সেটিকে বর্শা দিয়ে আঘাত করলাম এবং তাদের কাছে সাহায্য চাইলাম। কিন্তু তারা আমাকে সাহায্য করতে অস্বীকার করল। আমরা সেই বন্য গাধার গোশত খেলাম। আমাদের ভয় হলো যে, (মূল কাফেলা থেকে) আমরা বিচ্ছিন্ন হয়ে যাব। এরপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে খুঁজতে লাগলাম। আমি কখনও আমার ঘোড়াকে দ্রুত হাঁকাচ্ছিলাম, আবার কখনও ধীরে চলছিলাম। রাতের মাঝামাঝি সময়ে আমি বনূ গিফার গোত্রের এক ব্যক্তির সাক্ষাৎ পেলাম। আমি জিজ্ঞেস করলাম: আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে কোথায় রেখে এসেছেন? লোকটি বলল: আমি তাঁকে সুক্বিয়া নামক স্থানে বিশ্রামরত অবস্থায় রেখে এসেছি।
এরপর আমি তাঁর কাছে পৌঁছলাম। আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আপনার সাহাবীগণ আপনাকে সালাম ও আল্লাহর রহমত জানাচ্ছেন। তারা আশঙ্কা করছেন যে, আপনি তাদের ছেড়ে সামনে চলে যাবেন। অতএব আপনি তাদের জন্য অপেক্ষা করুন। ফলে তিনি তাদের জন্য অপেক্ষা করলেন।
আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমি একটি বন্য গাধা শিকার করেছি এবং এর কিছু গোশত আমার কাছে আছে। তখন তিনি লোকেদেরকে বললেন: "তোমরা খাও।" অথচ তারা তখন ইহরাম অবস্থায় ছিল।
3794 - أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ فَضَالَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ الصُّورِيَّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ يَعْنِي ابْنَ سَلَّامٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ أَبَاهُ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ غَزَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزْوَةَ الْحُدَيْبِيَةِ، قَالَ: فَأَهِلُّوا بِعُمْرَةٍ غَيْرِي، فَاصْطَدْتُ حِمَارًا وَحْشِيًّا، فَأَطْعَمْتُ أَصْحَابِي مِنْهُ وَهُمْ مُحْرِمُونَ، ثُمَّ أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَنْبَأْتُهُ أَنَّ عِنْدَنَا مِنْ لَحْمِهِ فَاضِلَةً، فَقَالَ: « كُلُوهُ وَهُمْ مُحْرِمُونَ»
আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে হুদায়বিয়ার যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন। তিনি বললেন, আমি ছাড়া অন্যরা উমরার ইহরাম বাঁধলেন। অতঃপর আমি একটি বন্য গাধা শিকার করলাম এবং ইহরাম অবস্থায় থাকা আমার সাথীদেরকে তা থেকে খেতে দিলাম। এরপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এলাম এবং তাঁকে জানালাম যে আমাদের কাছে সেই মাংসের কিছু অংশ অবশিষ্ট আছে। তিনি বললেন: "তোমরা তা খাও, যদিও তারা ইহরাম অবস্থায় আছে।"
3795 - أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَوْهَبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ أَبِي قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُمْ كَانُوا فِي مَسِيرٍ لَهُمْ بَعْضُهُمْ مُحْرِمٌ، وَبَعْضُهُمْ لَيْسَ بِمُحْرِمٍ، قَالَ: فَرَأَيْتُ حِمَارًا وَحْشِيًّا فَرَكِبْتُ فَرَسِي وَأَخَذْتُ الرُّمْحَ فَاسْتَعَنْتُهُمْ فَأَبَوْا أَنْ يُعِينُونِي، فَاخْتَلَسْتُ سَوْطًا مِنْ بَعْضُهُمْ وَشَدَدْتُ عَلَى الْحِمَارِ فَأَصَبْتُهُ فَأَكَلُوا مِنْهُ فَأَشْفَقُوا قَالَ: فَسُئِلَ عَنْ ذَلِكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «هَلْ أَشَرْتُمْ أَوْ أَعَنْتُمْ؟» قَالُوا: لَا، قَالَ: « فَكُلُوهُ»
আবু কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারা একবার কোনো এক সফরে ছিলেন। তাদের মধ্যে কিছু লোক ছিলেন ইহরাম অবস্থায় এবং কিছু লোক ইহরামবিহীন অবস্থায় ছিলেন। তিনি বললেন, আমি একটি বন্য গাধা দেখতে পেলাম। তখন আমি আমার ঘোড়ায় আরোহণ করলাম এবং বর্শা হাতে নিলাম। আমি তাদের কাছে সাহায্য চাইলাম, কিন্তু তারা আমাকে সাহায্য করতে অস্বীকার করলেন। তাই আমি তাদের কারো কাছ থেকে একটি চাবুক ছিনিয়ে নিলাম এবং গাধাটির উপর দ্রুত আক্রমণ করে তাকে আঘাত করলাম (বা শিকার করলাম)।
এরপর তারা তা থেকে খেলেন, কিন্তু (ইহরাম অবস্থায় শিকার খাওয়ার কারণে) তারা এর বৈধতা নিয়ে আশঙ্কা করতে লাগলেন। তিনি বললেন, অতঃপর এই বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তোমরা কি (শিকারের প্রতি) ইঙ্গিত করেছো, অথবা (শিকারের কাজে) সাহায্য করেছো?" তারা বললেন: "না।" তিনি বললেন: "তাহলে তোমরা তা খাও।"
3796 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمْرٍو يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَمْرٍو، عَنِ الْمُطَّلِبِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « صَيْدُ الْبَرِّ لَكُمْ حَلَالٌ، مَا لَمْ تَصِيدُوهُ أَوْ يُصَادُ لَكُمْ» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: عَمْرُو بْنُ أَبِي عَمْرٍو لَيْسَ بِالْقَوِيِّ فِي الْحَدِيثِ، وَإِنْ كَانَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ قَدْ رَوَى عَنْهُ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "স্থলভাগের শিকার তোমাদের জন্য হালাল, যতক্ষণ না তোমরা তা নিজেরা শিকার করেছ অথবা তোমাদের জন্য তা শিকার করা হয়েছে।"
3797 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « خَمْسٌ لَيْسَ عَلَى الْمُحْرِمِ فِي قَتْلِهِنَّ جُنَاحٌ الْغُرَابُ وَالْحِدَأَةُ، وَالْعَقْرَبُ , وَالْفَأْرَةُ، وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ»
আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: পাঁচটি প্রাণী এমন, যা ইহরাম অবস্থায় হত্যা করলে মুহরিমের (ইহরাম গ্রহণকারীর) কোনো গুনাহ হয় না— কাক, চিল (বা বাজপাখি), বিচ্ছু, ইঁদুর এবং হিংস্র কুকুর।
3798 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى يَعْنِي الْقَطَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " خَمْسٌ يَقْتُلُهُنَّ الْمُحْرِمُ: الْحَيَّةُ، وَالْفَأْرَةُ، وَالْحِدَأَةُ، وَالْغُرَابُ الْأَبْقَعُ، وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "পাঁচটি প্রাণী রয়েছে, মুহাররিম (ইহরামকারী ব্যক্তি) যাদেরকে হত্যা করতে পারে: সাপ, ইঁদুর, চিল, চিত্রিত কাক এবং হিংস্র কুকুর।"
3799 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَذِنَ فِي قَتْلِ خَمْسٍ مِنَ الدَّوَابِّ لِلْحَرَامِ: الْغُرَابُ، وَالْحِدَأَةُ، وَالْفَأْرَةُ، وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ، وَالْعَقْرَبُ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: হরমের (পবিত্র এলাকার) মধ্যে পাঁচটি প্রাণী হত্যা করার অনুমতি দেওয়া হয়েছে: দাঁড়কাক, চিল, ইঁদুর, হিংস্র কুকুর এবং বিচ্ছু।
3800 - أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّاغَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ امْرَأَةً، دَخَلَتْ عَلَى عَائِشَةَ وَبِيَدِهَا عُكَّازٌ، فَقَالَتْ: مَا هَذَا؟ فَقَالَتْ: لِهَذِهِ الْوَزَغُ لِأَنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَنَا أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ شَيْءٌ إِلَّا يُطْفِئُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ إِلَّا هَذِهِ الدَّابَّةُ، « فَأَمَرَنَا بِقَتْلِهَا، وَنَهَى عَنْ قَتْلِ الْجِنَّانِ إِلَّا ذَا الطُّفْيَتَيْنِ وَالْأَبْتَرَ، فَإِنَّهُمَا يَطْمِسَانِ الْبَصَرَ وَيُسْقِطَانِ مَا فِي بُطُونِ النِّسَاءِ»
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক মহিলা তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন, যার হাতে একটি লাঠি ছিল। আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞাসা করলেন: এটা কীসের জন্য? মহিলাটি বললেন: এটা এই টিকটিকি (বা গুইসাপ) মারার জন্য। কারণ, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে জানিয়েছেন যে, যখন ইব্রাহিম (আঃ)-কে আগুনে নিক্ষেপ করা হয়েছিল, তখন এই প্রাণীটি ব্যতীত এমন কিছু ছিল না যা আগুন নেভানোর চেষ্টা করেনি। (অর্থাৎ, এই প্রাণীটি আগুন ফুঁকে বাড়িয়ে দিতে সাহায্য করেছিল।)
তাই তিনি আমাদেরকে এটি হত্যা করার নির্দেশ দিয়েছেন।
আর তিনি ঘরের মধ্যে বসবাসকারী সাপদেরকে (জিন্না) হত্যা করতে নিষেধ করেছেন, তবে ’যু-তুফিয়াতাইন’ (যার পিঠে দুটি সাদা রেখা থাকে) এবং ’আল-আবতার’ (ছোট লেজবিশিষ্ট সাপ) ছাড়া। কেননা এই দুটি সাপ দৃষ্টিশক্তি কেড়ে নেয় এবং মহিলাদের গর্ভপাত ঘটিয়ে দেয়।