সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ
4221 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُزَاحِمِ بْنِ أَبِي مُزَاحِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي مُزَاحِمُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ مُحَرِّشٍ الْكَعْبِيِّ، قَالَ: دَخَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْجِعِرَّانَةَ فَعَلِمَ أَهْلُ الْجِعِرَّانَةِ مَدْخَلَهُ فَاجْتَمَعُوا عَلَيْهِ وَكَثُرُوا، وَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِ إِبْطِهِ وَجَنْبِهِ كَأَنَّ بَيَاضَهُ قُضْبَانُ فِضَّةٍ فَرَفَعَ يَدَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: « أَيُّهَا النَّاسُ إِلَيْكُمْ عَنِّي، فَتَنَحَّوْا عَنْهُ حَتَّى جَاءَ إِلَى الْمَسْجِدِ، فَرَكَعَ مَا شَاءَ اللهُ ثُمَّ أَحْرَمَ، ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى رَاحِلَتِهِ فَاسْتَقْبَلَ بَطْنَ سَرِفَ حَتَّى لَقِيَ طَرِيقَ مَكَّةَ، فَأَصْبَحَ بِمَكَّةَ كَبَائِتٍ»
মুহাররিশ আল-কা’বী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জি’ইররানাতে প্রবেশ করলেন। জি’ইররানার অধিবাসীরা তাঁর আগমন সম্পর্কে জানতে পারল এবং তারা তাঁর কাছে সমবেত হলো ও সংখ্যায় অনেক বেড়ে গেল। (মুহাররিশ বলেন) আমি যেন তাঁর বগল ও পার্শ্বদেশের শুভ্রতা দেখতে পাচ্ছিলাম, যার শুভ্রতা দেখতে রূপার রড বা দণ্ডের মতো লাগছিল।
অতঃপর তিনি তাঁর দু’হাত উপরে তুললেন এবং বললেন: "হে লোক সকল! তোমরা আমার কাছ থেকে সরে যাও।"
ফলে তারা তাঁর থেকে দূরে সরে গেল। অবশেষে তিনি মাসজিদে এসে পৌঁছলেন এবং আল্লাহ যা চাইলেন (অর্থাৎ নির্দিষ্ট সংখ্যক) রাকআত সালাত আদায় করলেন। এরপর ইহরাম বাঁধলেন। অতঃপর তিনি তাঁর সওয়ারীর উপর আরোহণ করে ’বাতনে সারিফ’ অভিমুখে যাত্রা করলেন, যতক্ষণ না তিনি মক্কার রাস্তায় মিলিত হলেন। তিনি মক্কায় এমনভাবে সকাল করলেন যেন তিনি সেখানেই রাত কাটিয়েছেন।
4222 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُزَاحِمُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ مُحَرِّشٍ الْكَعْبِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « خَرَجَ مِنَ الْجِعِرَّانَةِ مُعْتَمِرًا لَيْلًا فَدَخَلَ مَكَّةَ لَيْلًا فَقَضَى عُمْرَتَهُ ثُمَّ خَرَجَ مِنْ تَحْتِ لَيْلَتِهِ فَأَصْبَحَ بِالْجِعْرَانَةِ كَبَائِتٍ، فَلَمَّا زَالَتِ الشَّمْسُ مِنَ الْغَدِ خَرَجَ فِي بَطْنِ سَرِفَ حَتَّى جَاءَ مَعَ الطَّرِيقِ طَرِيقَ الْمَدِينَةِ بِسَرِفَ فَلِذَلِكَ خَفِيَتْ عُمْرَتُهُ عَلَى كَثِيرٍ مِنَ النَّاسِ»
মুহাররিশ আল-কা’বি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাতের বেলা উমরার উদ্দেশ্যে জি’ররানা থেকে বের হলেন। তিনি রাতে মক্কায় প্রবেশ করলেন এবং তাঁর উমরা সম্পন্ন করলেন। এরপর তিনি সেই রাতের মধ্যেই সেখান থেকে বেরিয়ে গেলেন এবং সকাল বেলায় এমনভাবে জি’ররানায় পৌঁছলেন, যেন তিনি সেখানেই রাত্রি যাপন করেছেন। পরের দিন যখন সূর্য ঢলে পড়ল, তখন তিনি সেরিফের উপত্যকা দিয়ে বের হলেন এবং মদীনার রাস্তার সাথে সেরিফ নামক স্থানে এসে যুক্ত হলেন। এই কারণেই তাঁর এই উমরা অনেক লোকের কাছে গোপন রয়ে গিয়েছিল।
4223 - أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ ابْنِ مُنْيَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلًا، جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ أَحْرَمَ بِعُمْرَةٍ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ وَهُوَ مُتَخَلِّقٌ، فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَنْزِعَهَا نَزْعًا وَيَغْتَسِلَ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا، وَقَالَ: « مَا كُنْتَ فَاعِلًا فِي حَجِّكَ فَاصْنَعْهُ فِي عُمْرَتِكَ»
মুনইয়ার পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলেন। তিনি উমরাহর জন্য ইহরাম বাঁধছিলেন, অথচ তার পরিধানে ছিল একটি জুব্বা (লম্বা আলখাল্লা) এবং তিনি সুগন্ধি মাখা ছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে নির্দেশ দিলেন যেন তিনি তা (জুব্বাটি) খুলে ফেলেন এবং দুইবার অথবা তিনবার গোসল করেন। আর তিনি বললেন, "হজ্জের সময় তুমি যা করবে (অর্থাৎ যা যা বর্জন করবে), উমরাহর সময়ও তা-ই করো।"
4224 - أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، قَالَ: جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ عَلَيْهَا رَدْعٌ مِنْ زَعْفَرَانٍ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي أَحْرَمْتُ فِيمَا تَرَى وَالنَّاسُ يَسْخَرُونَ مِنِّي فَأَطْرَقَ عَنْهُ هُنَيَّةً، ثُمَّ دَعَاهُ، فَقَالَ: « اخْلَعْ عَنْكَ هَذِهِ الْجُبَّةَ وَاغْسِلْ عَنْكَ هَذَا الزَّعْفَرَانَ وَاصْنَعْ فِي عُمْرَتِكَ كَمَا تَصْنَعُ فِي حَجِّكَ»
ইয়া’লা ইবনে উমাইয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
এক বেদুঈন (আরব) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলেন। তার পরিধানে ছিল একটি জুব্বা, যাতে জাফরানের দাগ (বা রং) লেগেছিল। সে বলল, "ইয়া রাসূলুল্লাহ, আপনি যা দেখছেন, আমি এই পোশাক পরিহিত অবস্থায়ই ইহরাম বেঁধেছি। আর লোকেরা আমাকে নিয়ে উপহাস করছে।"
তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) কিছুক্ষণ নীরব রইলেন, অতঃপর তাকে ডেকে বললেন, "তোমার থেকে এই জুব্বাটি খুলে ফেলো এবং তোমার শরীর থেকে এই জাফরানের রং ধুয়ে ফেলো। আর তোমার উমরার ক্ষেত্রে তাই করো, যা তুমি তোমার হজের ক্ষেত্রে করো।"
4225 - وأَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ قَالَ: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ ذَلِكَ
যায়লা ইবন উমাইয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ (পূর্বোক্ত) হাদীস বর্ণনা করেছেন।
4226 - أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ « إِذَا دَخَلَ أَدْنَى الْحَرَمِ أَمْسَكَ عَنِ التَّلْبِيَةِ، ثُمَّ يَبِيتُ بِذِي طُوًى ثُمَّ يُصَلِّي بِهِ الصُّبْحَ، وَيَغْتَسِلُ وَيُحَدِّثُ أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ»
নাফে’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন হারাম শরীফের নিকটতম সীমানায় প্রবেশ করতেন, তখন তিনি তালবিয়া পাঠ করা বন্ধ করে দিতেন। এরপর তিনি যি-তুওয়া (Dhu Tuwa) নামক স্থানে রাত্রি যাপন করতেন, অতঃপর সেখানেই তিনি ফজরের সালাত আদায় করতেন এবং গোসল করতেন। তিনি (ইবনু উমর) বর্ণনা করতেন যে, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও অনুরূপ করতেন।
4227 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا « جَاءَ إِلَى مَكَّةَ دَخَلَهَا مِنْ أَعْلَاهَا وَخَرَجَ مِنْ أَسْفَلِهَا»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মক্কায় আগমন করতেন, তখন তিনি এর উঁচু দিক দিয়ে প্রবেশ করতেন এবং নীচু দিক দিয়ে বের হতেন।
4228 - أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ حَاتِمِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَفْلَحَ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ وَأَيَّامِ الْحَجِّ حَتَّى قَدِمْنَا سَرِفَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَصْحَابِهِ: «مَنْ لَمْ يَكُنْ مِنْكُمْ سَاقَ هَدْيًا فَأَحَبَّ أَنْ يَحِلَّ حَجَّهُ بِعُمْرَةٍ فَلْيَفْعَلْ» قَالَتْ: فَالْآخِذُ بِذَلِكَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالتَّارِكُ، فَأَمَّا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَذُو الْقُوَّةِ مِنْ أَصْحَابِهِ فَكَانَ مَعَهُمْ هَدْيٌ فَلَمْ يَحِلُّوا، قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أَبْكِي وَقَدْ أَهْلَلْتُ بِالْحَجِّ، فَقَالَ: «مَا يُبْكِيكِ؟» فَقُلْتُ: حُرِمْتُ الْعُمْرَةَ لَسْتُ أُصَلِّي، قَالَ: «إِنَّمَا أَنْتِ امْرَأَةٌ مِنْ بَنَاتِ آدَمَ كَتَبَ اللهُ عَلَيْكِ مَا كَتَبَ عَلَيْهِنَّ فَكُونِي عَلَى حَجِّكِ، وَعَسَى اللهُ أَنْ يَرْزُقَكِيهَا» قَالَتْ: فَخَرَجْنَا حَتَّى قَضَى اللهُ حَجَّنَا وَأَفَضْتُ ثُمَّ نَفَرْنَا مِنْ مِنًى، فَنَزَلْنَا لَيْلَةَ الْحَصْبَةِ فَدَعَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ فَقَالَ: « اخْرُجْ بِأُخْتِكَ مِنَ الْحَرَمِ، فَلْتُهِلَّ بِعُمْرَةٍ ثُمَّ افْرُغَا فَإِنِّي أَنْتَظِرُكُمَا هَاهُنَا» فَجِئْنَاهُ مِنَ اللَّيْلِ، فَقَالَ: «أَفَرَغْتِ؟» قُلْتُ: نَعَمْ، فَأَذِنَ بِالرَّحِيلِ، فَمَرَرْنَا بِالْبَيْتِ فَطَافَ بِهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ خَرَجَ قَبْلَ الصُّبْحِ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে হজ্জের মাসসমূহে এবং হজ্জের দিনগুলোতে হজ্জের ইহরাম বেঁধে বের হলাম। এমনকি আমরা ‘সারিফ’ নামক স্থানে পৌঁছলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবাগণকে বললেন, "তোমাদের মধ্যে যারা কুরবানীর পশু (হাদী) সাথে নিয়ে আসোনি, আর যারা হজ্জকে উমরাতে পরিবর্তন করে হালাল হতে চাও, তারা তা করতে পারো।"
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণের মধ্যে কেউ কেউ এই নির্দেশ গ্রহণ করলেন এবং কেউ কেউ তা ত্যাগ করলেন। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ও তাঁর শক্তিশালী সাহাবীগণের সাথে যেহেতু কুরবানীর পশু ছিল, তাই তাঁরা হালাল হলেন না।
তিনি বলেন, (একদিন) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট প্রবেশ করলেন, তখন আমি কাঁদছিলাম। আমি হজ্জের ইহরাম বেঁধেছিলাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি কাঁদছ কেন?" আমি বললাম, আমি উমরাহ থেকে বঞ্চিত হয়েছি, আমি তো সালাত আদায় করতে পারছি না (অর্থাৎ আমার ঋতুস্রাব শুরু হয়েছে)। তিনি বললেন, "তুমি তো আদমের কন্যাদের মধ্যে একজন। আল্লাহ তাদের উপর যা ফরয করেছেন, তোমার উপরও তা ফরয করেছেন। তুমি তোমার হজ্জের উপর অটল থাকো। আশা করা যায়, আল্লাহ তোমাকে এর বিনিময়ে উমরাহ নসীব করবেন।"
তিনি বলেন, অতঃপর আমরা (মক্কা থেকে) বের হলাম, যতক্ষণ না আল্লাহ আমাদের হজ্জ সম্পন্ন করলেন। আমি তাওয়াফে ইফাদাহ করলাম। তারপর আমরা মিনা থেকে রওনা হলাম এবং হাসবাহর (মুহাসসাব) রাতে সেখানে অবতরণ করলাম। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবদুর রহমান ইবনু আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ডাকলেন এবং বললেন, "তোমার বোনকে নিয়ে হারামের এলাকা থেকে বেরিয়ে যাও। সে যেন উমরাহর ইহরাম বাঁধে, অতঃপর তোমরা দু’জন (তা শেষ করে) ফিরে এসো। আমি তোমাদের জন্য এখানেই অপেক্ষা করছি।"
আমরা রাতের বেলায় তাঁর নিকট ফিরে আসলাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "তোমরা কি উমরাহ শেষ করেছো?" আমি বললাম, "হ্যাঁ।" তখন তিনি (সফর করার) অনুমতি দিলেন। আমরা বায়তুল্লাহর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাওয়াফ করলেন এবং সুবহে সাদিকের পূর্বেই (মক্কা থেকে) বেরিয়ে গেলেন।
4229 - أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَفَلَ مِنَ الْجُيُوشِ أَوِ السَّرَايَا أَوِ الْحَجِّ أَوِ الْعُمْرَةِ إِذَا أَوْفَى عَلَى ثَنِيَّةٍ أَوْ فَدْفَدٍ كَبَّرَ ثَلَاثًا ثُمَّ قَالَ: « لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ سَاجِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ، صَدَقَ اللهُ وَعْدَهُ، وَنَصَرَ عَبْدَهُ، وَهَزَمَ الْأَحْزَابَ وَحْدَهُ»
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সামরিক বাহিনী, ছোট সামরিক দল (সারিয়া), অথবা হজ্ব কিংবা ওমরাহ থেকে প্রত্যাবর্তন করতেন, তখন যখন তিনি কোনো উঁচু স্থানে বা টিলায় আরোহণ করতেন, তিনি তিনবার ‘আল্লাহু আকবার’ বলতেন। অতঃপর তিনি বলতেন:
“আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই। তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই এবং প্রশংসা তাঁরই। আর তিনি সকল কিছুর উপর ক্ষমতাবান। আমরা প্রত্যাবর্তনকারী, তাওবাকারী, ইবাদতকারী, সিজদাকারী এবং আমাদের রবের প্রশংসাকারী। আল্লাহ তাঁর ওয়াদা সত্য করেছেন, তাঁর বান্দাকে সাহায্য করেছেন এবং তিনি একাই সম্মিলিত শত্রুবাহিনীকে (আহযাব) পরাজিত করেছেন।”
4230 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ صَالِحٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَفَلَ مِنْ حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ أَوْ غَزْوٍ فَأَوْفَى عَلَى فَدْفَدٍ مِنَ الْأَرْضِ قَالَ: « لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ لِرَبِّنَا سَاجِدُونَ، صَدَقَ اللهُ وَعْدَهُ، وَنَصَرَ عَبْدَهُ، وَهَزَمَ الْأَحْزَابَ وَحْدَهُ»
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন হজ, উমরাহ অথবা কোনো যুদ্ধ থেকে ফিরে আসতেন এবং কোনো উঁচু ভূমিতে আরোহণ করতেন, তখন বলতেন: "আল্লাহ্ ব্যতীত কোনো ইলাহ্ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই এবং সকল প্রশংসা তাঁরই। আর তিনি সবকিছুর ওপর ক্ষমতাবান। আমরা প্রত্যাবর্তনকারী, ক্ষমাপ্রার্থনাকারী, ইবাদতকারী এবং আমাদের রবের জন্য সিজদাবনত। আল্লাহ্ তাঁর ওয়াদা পূর্ণ করেছেন, তাঁর বান্দাকে সাহায্য করেছেন এবং শত্রু দলসমূহকে একাই পরাজিত করেছেন।"
4231 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، أَنَّ نَافِعًا، حَدَّثَهُمْ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « كَانَ إِذَا صَدَرَ مِنَ الْحَجِّ أَوِ الْعُمْرَةِ أَنَاخَ بِالْبَطْحَاءِ الَّتِي بِذِي الْحُلَيْفَةِ فَصَلَّى بِهَا» قَالَ نَافِعٌ: وَكَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ يَفْعَلُ ذَلِكَ.
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন হজ অথবা উমরাহ থেকে ফিরতেন, তখন তিনি যুল-হুলাইফার কাছে অবস্থিত বাতহা (সমতল কাঁকরময়) নামক স্থানে তাঁর বাহনকে বসাতেন এবং সেখানে সালাত আদায় করতেন।
নাফে’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও অনুরূপ করতেন।
4232 - نْبَأَ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ مُوَرِّقٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا « جَاءَ مِنْ سَفَرٍ تُلَقِّيَ بِصِبْيَانِ أَهْلِ بَيْتِهِ، وَإِنَّهُ جَاءَ مَرَّةً مِنْ سَفَرٍ فَحَمَلَنِي حِينَهَا بَيْنَ يَدَيْهِ، وَجَاءَ أَحَدُ ابْنَيْ فَاطِمَةَ فَأَرْدَفَهُ خَلْفَهُ فَدَخَلْنَا ثَلَاثَةً الْمَدِينَةَ عَلَى دَابَّةٍ»
আব্দুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কোনো সফর থেকে আসতেন, তখন তাঁর পরিবারের শিশুরা তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করত। তিনি একবার এক সফর থেকে ফিরলেন এবং তখন তিনি আমাকে তাঁর সামনে সাওয়ারীতে বহন করলেন। আর ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দুই ছেলের একজনের আগমন ঘটল, তখন তিনি তাকে তাঁর পিছনে আরোহণ করালেন। অতঃপর আমরা তিনজন একটি সাওয়ারীর উপরে চড়ে মদীনা শরীফে প্রবেশ করলাম।
4233 - أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَقْفَلَهُ مِنْ عُسْفَانَ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِبَعْضِ الطَّرِيقِ وَصَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَيٍّ قَدْ أَرْدَفَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَلْفَهُ فَعَثَرَتْ نَاقَتُهُ فَصَرَعَتْهُ اقْتَحَمَ أَبُو طَلْحَةَ قَالَ: جَعَلَنِي اللهُ فِدَاكَ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: «عَلَيْكَ الْمَرْأَةَ» فَقَلَبَ ثَوْبَهُ عَلَى وَجْهِهِ حَتَّى أَتَاهَا فَقَذَفَهُ عَلَيْهَا وَأَصْلَحَ لَهُمَا مَرْكَبَهُمَا، فَرَكِبَا وَاكْتَنَفْنَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا أَشْرَفَ عَلَى الْمَدِينَةِ، قَالَ: « آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ» فَلَمْ يَزَلْ يَقُولُ ذَلِكَ حَتَّى دَخَلْنَا الْمَدِينَةَ
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ‘উসফান থেকে প্রত্যাবর্তনের সময় ছিলাম। এমনকি যখন আমরা রাস্তার কিছু অংশে পৌঁছলাম, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাফিয়্যাহ বিনতে হুয়াই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর পিছনে আরোহণ করিয়েছিলেন। এমতাবস্থায় তাঁর উট হোঁচট খেল এবং তাঁকে ভূপাতিত করল।
তখন আবূ ত্বলহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দ্রুত (উট থেকে) নেমে পড়লেন এবং বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহ আমাকে আপনার জন্য উৎসর্গ করুন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমার দায়িত্ব হলো মহিলাকে (অর্থাৎ সাফিয়্যাহকে) সামলানো।"
আবূ তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন তার চেহারার ওপর দিয়ে কাপড়টি উল্টে দিলেন (যাতে তিনি সতর না দেখেন) এবং তার কাছে গিয়ে কাপড়টি তাঁর (সাফিয়্যাহর) ওপর ফেলে দিলেন। অতঃপর তিনি তাঁদের উভয়ের আরোহণের বাহনটি ঠিক করে দিলেন। অতঃপর তাঁরা উভয়ে আরোহণ করলেন। আর আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ঘিরে রাখলাম।
যখন তিনি মদীনার কাছাকাছি পৌঁছলেন, তখন বললেন: "আমরা প্রত্যাবর্তনকারী, তাওবাকারী, ইবাদতকারী এবং আমাদের রবের প্রশংসাকারী।" আমরা মদীনায় প্রবেশ করা পর্যন্ত তিনি এই বাক্যটি বলতেই থাকলেন।
4234 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا « قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ فَنَظَرَ إِلَى جُدُرَاتِ الْمَدِينَةِ أَوْضَعَ رَاحِلَتَهُ، إِنْ كَانَ عَلَى دَابَّةٍ حَرَّكَهَا مِنْ حُبِّهَا»
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো সফর থেকে প্রত্যাবর্তন করতেন এবং মদীনার প্রাচীরসমূহ দেখতে পেতেন, তখন মদীনার প্রতি ভালোবাসার কারণে তিনি তাঁর সওয়ারীকে দ্রুতগতিতে চালাতেন; যদি তিনি কোনো পশুর পিঠে থাকতেন, তবে তিনি সেটিকে দ্রুত চলানোর জন্য উৎসাহিত করতেন।
4235 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْأَشْعَثِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَزِيعٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الشَّهِيدِ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، وَقَالَ مُحَمَّدٌ: حَدَّثَنَا ابْنُ مُلَيْكَةَ، قَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ لِابْنِ جَعْفَرٍ: " تَذْكُرُ إِذْ وَقَالَ مُحَمَّدٌ يَوْمَ تَلَقَّيْنَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَا وَأَنْتَ وَابْنَ عَبَّاسٍ؟ قَالَ: نَعَمْ، حَمَلَنَا وَتَرَكَكَ "
ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (ইবনুয যুবাইর) ইবনু জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন, "তোমার কি মনে আছে সেই দিনের কথা—যখন আমরা, অর্থাৎ আমি, তুমি এবং ইবনু আব্বাস—রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সঙ্গে সাক্ষাৎ করতে গিয়েছিলাম?"
তিনি (ইবনু জাফর) বললেন, "হ্যাঁ, মনে আছে। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের দুজনকে (আমাকে ও ইবনু আব্বাসকে) বহন করে নিয়েছিলেন, আর তোমাকে রেখে গিয়েছিলেন।"
4236 - أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ سَلْمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: « قَدِمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» فَاسْتَقْبَلَهُ سُودَانُ الْمَدِينَةِ يَزْفِنُونَ وَيَقُولُونَ جَاءَ مُحَمَّدٌ رَجُلٌ صَالِحٌ بِكَلَامِهِمْ، وَلَمْ يَذْكُرْ أَنَسٌ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَاهُمْ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (মদীনায়) আগমন করলেন। তখন মদীনার কৃষ্ণাঙ্গ লোকেরা তাঁকে অভ্যর্থনা জানাল। তারা উল্লাস করছিল এবং তাদের নিজস্ব ভাষায় বলছিল: "মুহাম্মদ এসেছেন, তিনি একজন নেককার মানুষ।" আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই কথা উল্লেখ করেননি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদেরকে (এরূপ করতে) নিষেধ করেছিলেন।
4237 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أُمَيَّةُ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: " كَانَتِ الْأَنْصَارُ إِذَا حَجَّتْ لَمْ تَدْخُلْ مِنْ أَبْوَابِهَا، وَدَخَلَتْ مِنْ ظُهُورِ بُيُوتِهَا فَأَنْزَلَ اللهُ {وَلَيْسَ الْبِرُّ بِأَنْ تَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ ظُهُورِهَا} [البقرة: 189]
বারা’ ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আনসার সাহাবীগণ যখন হজ্জ পালন করতেন, তখন তাঁরা (হজ্জ থেকে ফিরে) নিজেদের ঘরের দরজা দিয়ে প্রবেশ করতেন না, বরং ঘরের পেছন দিক দিয়ে প্রবেশ করতেন। অতঃপর আল্লাহ তা‘আলা এ আয়াত নাযিল করলেন: "আর তোমাদের ঘরের পেছন দিক দিয়ে তোমাদের প্রবেশ করা কোনো নেক কাজ নয়।" (সূরা বাকারা: ১৮৯)
4238 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ حَمْرَاءَ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَلَى رَاحِلَتِهِ وَاقِفًا بِالْحَزْوَرَةِ، يَقُولُ: « وَاللهِ إِنَّكِ لَخَيْرُ أَرْضِ اللهِ وَأَحَبُّ أَرْضِ اللهِ إِلَى اللهِ، وَلَوْلَا أَنِّي أُخْرِجْتُ مِنْكِ مَا خَرَجْتُ»
আব্দুল্লাহ ইবনু আদী ইবনু হামরা আয-যুহরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর সওয়ারীর উপর উপবিষ্ট অবস্থায় হাযওয়ারা নামক স্থানে দাঁড়িয়ে থাকতে দেখলাম। তিনি বলছিলেন: “আল্লাহর শপথ! নিশ্চয়ই তুমি আল্লাহর জমিনের মধ্যে সর্বোত্তম এবং আল্লাহর নিকট আল্লাহর জমিনের মধ্যে সবচেয়ে প্রিয়। যদি আমাকে তোমার থেকে বের করে দেওয়া না হতো, তবে আমি কখনও বের হতাম না।”
4239 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَدِيِّ ابْنِ الْحَمْرَاءِ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ وَاقِفٌ عَلَى رَاحِلَتِهِ بِالْحَزْوَرَةِ بِمَكَّةَ يَقُولُ لِمَكَّةَ: « وَاللهِ إِنَّكِ لَخَيْرُ أَرْضِ اللهِ وَأَحَبُّ أَرْضِ اللهِ إِلَى اللهِ، وَلَوْلَا أَنِّي أُخْرِجْتُ مِنْكِ مَا خَرَجْتُ»
আব্দুল্লাহ ইবনে আদী ইবনুল হামরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মক্কার ’আল-হাযওয়ারা’ নামক স্থানে তাঁর সওয়ারীর উপর দাঁড়ানো অবস্থায় মক্কাকে উদ্দেশ্য করে বলতে শুনেছেন: "আল্লাহর শপথ! নিঃসন্দেহে তুমি আল্লাহর শ্রেষ্ঠ ভূমি এবং আল্লাহর কাছে আল্লাহর সর্বাধিক প্রিয় ভূমি। আর আমাকে যদি তোমার কাছ থেকে বের করে দেওয়া না হতো, তবে আমি বের হতাম না।"
4240 - أَخْبَرَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ خَالِدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ مَعْمَرًا، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي سُوقِ الْحَزْوَرَةِ بِمَكَّةَ: « وَاللهِ إِنَّكَ لَخَيْرُ أَرْضِ اللهِ وَأَحَبُّ الْبِلَادِ إِلَى اللهِ، وَلَوْلَا أَنِّي أُخْرِجْتُ مِنْكِ مَا خَرَجْتُ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কার হাযওয়ারা বাজারে থাকা অবস্থায় বললেন: “আল্লাহর শপথ! নিঃসন্দেহে তুমি আল্লাহর জমিনের মধ্যে শ্রেষ্ঠ এবং আল্লাহর নিকট সবচেয়ে প্রিয় শহর। যদি আমাকে তোমার থেকে বিতাড়িত (বের) করে দেওয়া না হতো, তবে আমি কখনোই বের হতাম না।”