সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ
5970 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ ثَوْرِ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ ابْنِ أَبِي صَفِيَّةَ الْكُوفِيِّ، أَنَّهُ حَضَرَ شُرَيْحًا فِي مَسْجِدِ الْكُوفَةِ « قَضَى بِالْيَمِينِ مَعَ الشَّاهِدِ الْوَاحِدِ»
ইবনু আবী সাফিয়্যাহ আল-কুফী (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি কূফার মসজিদে (বিখ্যাত বিচারক) শুরাইহ (রহ.)-এর সামনে উপস্থিত ছিলেন। তখন তিনি (শুরাইহ) একজন মাত্র সাক্ষীর সাথে শপথের ভিত্তিতে (মামলার) রায় প্রদান করেছিলেন।
5971 - أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، « قَضَى بِالْيَمِينِ مَعَ الشَّاهِدِ»، وَأَنَّ شُرَيْحًا قَضَى بِالْيَمِينِ مَعَ الشَّاهِدِ
আবুয যিনাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই উমার ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) এক জন সাক্ষীর সাথে শপথের ভিত্তিতে (মামলার) ফয়সালা করতেন। আর শুরাইহ (রাহিমাহুল্লাহ)-ও এক জন সাক্ষীর সাথে শপথের ভিত্তিতেই ফয়সালা করতেন।
5972 - الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، كَتَبَ إِلَى عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدٍ، وَهُوَ عَامِلٌ لَهُ عَلَى الْكُوفَةِ أَنْ « يَقْضِيَ بِالْيَمِينِ مَعَ الشَّاهِدِ»
উমার ইবনু আব্দুল আযীয (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর কুফার প্রশাসক (আমিল) আব্দুল হামীদ ইবনু আব্দুর রহমান ইবনু যায়দের কাছে এই মর্মে লিখেছিলেন যে, তিনি যেন (বিচার ফয়সালার ক্ষেত্রে) একজন সাক্ষীর (শাহেদ) সাথে শপথের (ইয়ামীন) ভিত্তিতে ফায়সালা করেন।
5973 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، وَاللَّفْظُ لَهُ عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ هَاشِمِ بْنِ هَاشِمِ بْنِ هَاشِمِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ نِسْطَاسٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ حَلَفَ عَلَى مِنْبَرِي هَذَا بِيَمِينٍ آثِمَةٍ تَبَوَّأَ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ»
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি আমার এই মিম্বরে দাঁড়িয়ে পাপপূর্ণ কোনো শপথ করলো, সে যেন জাহান্নামে তার আবাসস্থল তৈরি করে নিলো।”
5974 - أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُنِيبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ ثَعْلَبَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أُنَيْسٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو أُمَامَةَ بْنُ ثَعْلَبَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ حَلَفَ عِنْدَ مِنْبَرِي هَذَا بِيَمِينٍ كَاذِبَةٍ يَسْتَحِلُّ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ، وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لَا يَقْبَلُ اللهُ مِنْهُ عَدْلًا وَلَا صَرْفًا»
আবু উমামা ইবনে সা’লাবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি আমার এই মিম্বরের কাছে দাঁড়িয়ে মিথ্যা কসম খায়, যার মাধ্যমে সে কোনো মুসলিম ব্যক্তির সম্পদ অন্যায়ভাবে ভোগ করতে চায়, তার উপর আল্লাহ্, ফেরেশতাগণ এবং সকল মানুষের লা’নত (অভিসম্পাত) বর্ষিত হয়। আল্লাহ্ তার কাছ থেকে কোনো বিনিময় (আদল) বা কোনো আমল (সরফ) কবুল করবেন না।”
5975 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « ثَلَاثَةٌ لَا يُكَلِّمُهُمُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ رَجُلٌ عَلَى فَضْلَ مَاءٍ بِالطَّرِيقِ يَمْنَعُ ابْنَ السَّبِيلِ مِنْهُ، وَرَجُلٌ بَايَعَ إِمَامًا لِلدُّنْيَا إِنْ أَعْطَاهُ مَا يُرِيدُ، وَفَّى لَهُ وَإِنْ لَمْ يُعْطِهِ لَمْ يَفِ لَهُ، وَرَجُلٌ سَاوَمَ رَجُلًا عَلَى سِلْعَتِهِ بَعْدَ الْعَصْرِ، فَحَلَفَ بِاللهِ لَقَدْ أُعْطِيَ بِهَا كَذَا وَكَذَا فَصَدَّقَهُ الْآخَرُ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“তিন শ্রেণির লোক আছে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাআলা তাদের সাথে কথা বলবেন না, তাদের পবিত্র করবেন না এবং তাদের জন্য রয়েছে মর্মন্তুদ শাস্তি।
(তারা হলো):
১. সেই ব্যক্তি, যার কাছে পথে অতিরিক্ত পানি থাকা সত্ত্বেও সে মুসাফিরকে তা ব্যবহার করতে বাধা দেয়।
২. সেই ব্যক্তি, যে কোনো নেতার (বা শাসকের) কাছে কেবল দুনিয়ার স্বার্থে বাইআত গ্রহণ করে। যদি সে তাকে তার আকাঙ্ক্ষিত বস্তু দেয়, তবে সে অঙ্গীকার পূর্ণ করে; আর যদি না দেয়, তবে সে অঙ্গীকার পূর্ণ করে না।
৩. সেই ব্যক্তি, যে আসরের সালাতের পর অন্যজনের সাথে তার পণ্য নিয়ে দর কষাকষি করে এবং আল্লাহর নামে শপথ করে বলে যে, এর বিনিময়ে তাকে এত এত মূল্য দেওয়া হয়েছে— আর অন্য ক্রেতা তা বিশ্বাস করে (পণ্যটি কিনে নেয়)।”
5976 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَيَحْيَى، قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ عِيَاضًا أَبَا خَالِدٍ، قَالَ: رَأَيْتُ رَجُلَيْنِ يَخْتَصِمَانِ عِنْدَ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ فَقَالَ مَعْقِلٌ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ يَحْيَى: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ يَقْتَطِعُ بِهَا مَالَ رَجُلٍ لَقِيَ اللهَ، وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ»
أَخْبَرَنِي عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ: حَدَّثَنِي سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينِ صَبْرٍ مُتَعَمِّدًا فِيهَا إِثْمًا يَقْتَطِعُ مَالًا بِغَيْرِ حَقٍّ، فَإِنَّهُ يَلْقَى اللهَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ»
মাকিল ইবনু ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি মিথ্যা কসমের মাধ্যমে কোনো মানুষের সম্পদ অন্যায়ভাবে গ্রাস করে, সে আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় মিলিত হবে যখন আল্লাহ তার প্রতি ক্রুদ্ধ থাকবেন।
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি জেনে-বুঝে পাপ করার উদ্দেশ্যে, বিনা অধিকারে (কারো) সম্পদ কেড়ে নেওয়ার জন্য কঠোর কসম খায়, কিয়ামতের দিন সে আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় মিলিত হবে যে আল্লাহ তার উপর রাগান্বিত থাকবেন।
5977 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أبي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أن رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قال: « وَإِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ، وإِنَّكُمْ تَخْتَصِمُونَ إِلَيَّ، وَلَعَلَّ بَعْضَكُمْ أن يكون أَلْحَنُ بِحُجَّتِهِ مِنْ بَعْضٍ، فَأَقْضِي له عَلَى نَحْوِ مَا أَسْمَعُ منه، فَمَنْ قَضَيْتُ لَهُ بشيء مِنْ حَقِّ أَخِيهِ شَيْئًا فلا يأخذ منه شيئاً فَإِنَّمَا أَقْطَعُ لَهُ قِطْعَةً مِنَ النَّارِ»
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমি তো একজন মানুষ মাত্র, আর তোমরা আমার কাছে বিচারপ্রার্থী হয়ে আসো। তোমাদের মধ্যে কেউ কেউ হয়তো অপরের চেয়ে যুক্তিতর্কে অধিক চতুর বা স্পষ্টবাদী হতে পারে। সুতরাং আমি যা শুনি, সেই অনুযায়ী তার পক্ষে রায় দেই। আমি যদি কারো জন্য তার ভাইয়ের অধিকারভুক্ত কোনো কিছুর উপর রায় দেই, তবে সে যেন তা থেকে কিছুই গ্রহণ না করে। কারণ (গ্রহণ করলে) আমি তাকে আগুনেরই একটি টুকরা কেটে দিচ্ছি।"
5978 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَنَسٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الْكَبَائِرُ الْإِشْرَاكُ بِاللهِ، وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ، وَقَتْلُ النَّفْسِ، وَقَوْلُ الزُّورِ»
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মহাপাপসমূহ হলো— আল্লাহর সাথে শিরক করা, পিতা-মাতার অবাধ্যতা করা, কোনো ব্যক্তিকে (অন্যায়ভাবে) হত্যা করা এবং মিথ্যা সাক্ষ্য দেওয়া (বা মিথ্যা কথা বলা)।
5979 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ: انْطَلَقَ بِي أَبِي إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنَّ عَمْرَةَ بِنْتَ رَوَاحَةَ طَلَبَتْ إِلَيَّ أَنْ أَنْحَلَ - يَعْنِي ابْنِي - مِنْ مَالِي، وَإِنِّي أَبَيْتُ، ثُمَّ بَدَا لِي أَنْ أَنْحَلَهُ إِيَّاهُ، فَقَالَتْ: لَا أَرْضَى حَتَّى تَنْطَلِقَ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تُشْهِدُهُ، قَالَ: « هَلْ لَكَ وَلَدٌ غَيْرَهُ؟»، قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: «هَلْ أَتَيْتَ كُلَّ وَاحِدٍ مِثْلَ الَّذِي أَتَيْتَ بهِ هَذَا؟»، قَالَ: لَا، قَالَ: «فَإِنِّي لَا أَشْهَدُ عَلَى هَذَا، هَذَا جَوْرٌ»
নু’মান ইবনে বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার পিতা আমাকে সাথে নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে গেলেন এবং বললেন, "নিশ্চয় আমরা বিনতে রাওয়াহা আমার কাছে দাবি করেছেন যে, আমি যেন আমার এই ছেলেকে (অর্থাৎ নু’মানকে) আমার সম্পত্তি থেকে কিছু দান করি। আমি প্রথমে তা দিতে অস্বীকার করেছিলাম, কিন্তু এরপর আমি তাকে তা দিতে মনস্থির করলাম। তখন তিনি (আমার মা) বললেন, আমি সন্তুষ্ট হব না, যতক্ষণ না আপনি তাকে (নু’মানকে) নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে গিয়ে তাঁকে সাক্ষী বানান।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন, "তোমার কি এ ছাড়াও অন্য সন্তান আছে?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।"
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি কি এদের প্রত্যেককে সে রকম দিয়েছো, যেমন এটিকে (এই সন্তানকে) দিয়েছো?" তিনি বললেন, "না।"
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তাহলে আমি এর উপর সাক্ষী হব না। এটা তো অন্যায় (পক্ষপাতিত্ব)!"
5980 - أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّهُ سَمِعَ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ، يَقُولُ: قَالَ: نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِحَسَّانَ: « اهْجُهُمْ وَجِبْرِيلُ مَعَكَ»
বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাসসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "তাদের নিন্দা করে কবিতা রচনা করো (বা তাদের ব্যঙ্গ করো), আর জিবরীল (আঃ) তোমার সাথে আছেন।"
5981 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَزِيعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ حَسَّانَ بْنَ ثَابِتٍ، يَقُولُ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اهْجُهُمْ أَوْ هَاجِهِمْ - يَعْنِي الْمُشْرِكِينَ - وَجِبْرِيلُ مَعَكَ»
হাসসান ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন: "তাদের (অর্থাৎ মুশরিকদের) নিন্দা করে কবিতা রচনা করো (বা তাদের প্রতিবাদ করো), আর জিবরীল (আঃ) তোমার সাথে আছেন।"
5982 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُقْبَةُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّهُ تَزَوَّجَ ابْنَةَ أَبِي إِهَابٍ، فَجَاءَتْ أَمَةٌ سَوْدَاءُ، فَقَالَتْ: قَدْ أَرْضَعْتُكُمَا، فَجِئْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَأَعْرَضَ فَتَنَحَّيْتُ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: « كَيْفَ وَقَدْ زَعَمَتْ أَنْ قَدْ أَرْضَعَتْكُمَا» فَنَهَاهُ عَنْهَا قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: لَا أَعْلَمُ أَحَدًا ذَكَرَ أَمَةً سَوْدَاءَ مِمَّنْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ غَيْرَ ابْنِ جُرَيْجٍ
উকবাহ ইবনুল হারিস ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আবু ইহাবের কন্যাকে বিবাহ করলেন। অতঃপর একজন কালো দাসী এসে বলল যে, সে তাদের উভয়কেই দুধ পান করিয়েছে।
তখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এসে বিষয়টি জানালাম। তিনি আমার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। আমি সরে গিয়ে আবার তাঁর কাছে বিষয়টি জানালাম। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “কেমন করে (তোমরা এক সাথে থাকতে পারো), যখন সে দাবি করছে যে সে তোমাদের উভয়কে দুধ পান করিয়েছে?” অতঃপর তিনি তাকে (সেই স্ত্রীকে) পরিত্যাগ করতে নির্দেশ দিলেন।
আবু আবদুর রহমান (নাসায়ী) বলেন: যারা ইবনু আবী মুলায়কা থেকে এই হাদীস বর্ণনা করেছেন, তাদের মধ্যে ইবনু জুরাইজ ব্যতীত আর কেউ ‘কালো দাসী’ শব্দটির উল্লেখ করেছেন বলে আমার জানা নেই।
5983 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّهُ تَزَوَّجَ ابْنَةَ أَبِي إِهَابٍ التَّمِيمِيِّ، فَجَاءَتْ مَوْلَاةٌ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ صَبِيحَةَ مَلَكَهَا، فَقَالَتْ: قَدْ أَرْضَعْتُكُمَا، فَسَأَلْتُ أَهْلَ الْجَارِيَةِ، فَأَنْكَرُوا ذَلِكَ فَرَكِبْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ بِالْمَدِينَةِ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ قَدْ سَأَلْتُ أَهْلَ الْجَارِيَةِ فَأَنْكَرُوا ذَلِكَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « كَيْفَ وَقَدْ قِيلَ كَيْفَ وَقِيلَ؟»، فَفَارَقَهَا وَنَكَحَتْ غَيْرَهُ
উকবা ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (উকবা) আবূ ইহাব আত-তামিমীর কন্যাকে বিবাহ করেছিলেন। যখন তিনি তাকে স্ত্রীরূপে গ্রহণ করলেন, সেই সকালে মক্কার অধিবাসী এক দাসী (বা আযাদকৃত নারী) এসে বলল, ‘আমি তোমাদের দুজনকেই দুধ পান করিয়েছি।’ আমি মেয়েটির পরিবারকে জিজ্ঞাসা করলাম, কিন্তু তারা তা অস্বীকার করল। তাই আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট যাওয়ার জন্য যাত্রা করলাম, যখন তিনি মদীনায় অবস্থান করছিলেন। আমি তাঁকে বিষয়টি জানালাম।
আমি বললাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমি মেয়েটির পরিবারকে জিজ্ঞাসা করেছি, কিন্তু তারা তা অস্বীকার করেছে।’
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "বলা হয়েছে যে (তোমরা দুগ্ধ-ভাই বোন), এরপরও কীভাবে (তুমি তাকে স্ত্রী হিসেবে রাখবে)? যখন বলা হয়েছে, এরপরও কীভাবে (রাখবে)?”
তখন তিনি (উকবা) তার স্ত্রীকে পৃথক করে দিলেন, এবং সে (স্ত্রী) অন্য কাউকে বিবাহ করল।
5984 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْبَلْخِيُّ، وَيَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَا: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُبَيْدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ، وَقَدْ سَمِعْتُهُ مِنْ عُقْبَةَ وَلَكِنِّي لِحَدِيثِ عُبَيْدٍ أَحْفَظُ، قَالَ: تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً فَجَاءَتِ امْرَأَةٌ سَوْدَاءُ، فَقَالَتْ: إِنِّي قَدْ أَرْضَعْتُكُمَا فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: إِنِّي قَدْ تَزَوَّجْتُ فُلَانَةَ بِنْتَ فُلَانٍ، فَجَاءَتِ امْرَأَةٌ سَوْدَاءُ، فَقَالَتْ: إِنِّي قَدْ أَرْضَعْتُكُمَا، وَهِيَ كَاذِبَةٌ فَأَعْرَضَ عَنِّي فَأَتَيْتُهُ مِنْ قِبَلِ وَجْهِهِ، فَقُلْتُ: إِنَّهَا كَاذِبَةٌ، فَقَالَ: « كَيْفَ بِهَا وَقَدْ زَعَمَتْ أَنَّهَا قَدْ أَرْضَعَتْكُمَا دَعْهَا عَنْكَ»
উকবাহ ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এক মহিলাকে বিবাহ করলাম। অতঃপর এক কৃষ্ণাঙ্গ মহিলা এসে বলল: আমি তোমাদের উভয়কেই দুধ পান করিয়েছি (অর্থাৎ তোমরা দুধ-ভাইবোন)।
তখন আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এলাম এবং বললাম: আমি অমুক ব্যক্তির কন্যা অমুককে বিবাহ করেছি, কিন্তু এক কৃষ্ণাঙ্গ মহিলা এসে বলছে যে, সে নাকি আমাদের উভয়কে দুধ পান করিয়েছে। অথচ সে মিথ্যা বলছে। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন।
তখন আমি তাঁর মুখের সামনের দিক থেকে এসে আবার বললাম: সে অবশ্যই মিথ্যা বলছে। তখন তিনি বললেন: "তার (কথার) কী হবে, যখন সে দাবি করেছে যে সে তোমাদের উভয়কে দুধ পান করিয়েছে? তুমি তাকে (স্ত্রীকে) ত্যাগ করো।"
5985 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، وَاللَّفْظُ لَهُ عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي عَمْرَةَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: « أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ الشُّهَدَاءِ الَّذِي يَأْتِي بِشَهَادَتِهِ قَبْلَ أَنْ يُسْأَلَهَا أَوْ يُخْبِرُ بِشَهَادَتِهِ قَبْلَ أَنْ يُسْأَلَهَا»
যায়িদ ইবনে খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি কি তোমাদেরকে সর্বোত্তম সাক্ষীর ব্যাপারে অবহিত করব না? সে হলো এমন ব্যক্তি, যে তার সাক্ষ্য চাওয়া হওয়ার পূর্বেই তা পেশ করে, অথবা তার কাছে সাক্ষ্য সম্পর্কে জানতে চাওয়ার আগেই সে তা জানিয়ে দেয়।”
5986 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ، قَالَ: قَدِمْتُ الْبَصْرَةَ، فَإِذَا رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْسَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « خَيْرُ النَّاسِ قَرْنِي، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ يَجِيءُ قَوْمٌ سِمَانٌ يُعْطُونَ الشَّهَادَةَ وَلَا يُسْأَلُونَهَا»
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর একজন সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “সর্বশ্রেষ্ঠ মানুষ হলো আমার যুগের লোকেরা (আমার প্রজন্ম)। এরপর যারা তাদের নিকটবর্তী (পরবর্তী প্রজন্ম), এরপর যারা তাদের নিকটবর্তী (তার পরবর্তী প্রজন্ম)। এরপর এমন এক সম্প্রদায় আসবে, যারা স্থূলকায় হবে; তারা সাক্ষ্য দেবে অথচ তাদের কাছে সাক্ষ্য চাওয়া হবে না।”
5987 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيُّ النَّاسِ خَيْرٌ؟ قَالَ: « قَرْنِي ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ يَجِيءُ قَوْمٌ تَبْدُرُ شَهَادَةُ أَحَدِهِمْ يَمِينَهُ، وَتَبْدُرُ يَمِينُهُ شَهَادَتَهُ»
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, ‘মানুষের মধ্যে কে সর্বোত্তম?’
তিনি বললেন, ’আমার যুগের (মানুষ), অতঃপর যারা তাদের নিকটবর্তী, অতঃপর যারা তাদের নিকটবর্তী। অতঃপর এমন একদল লোকের আগমন ঘটবে, যাদের একজনের সাক্ষ্য তার কসমের (শপথের) আগেই এগিয়ে যাবে এবং তার কসম তার সাক্ষ্যের আগেই এগিয়ে যাবে।’
5988 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَزْهَرُ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " خَيْرُ النَّاسِ قَرْنِي، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ - فَلَا أَدْرِي فِي الرَّابِعَةِ، أَوِ الثَّالِثَةِ قَالَ: - ثُمَّ يَخْلُفُ بَعْدَهُمْ خَلْفٌ تَسْبِقُ شَهَادَةُ أَحَدِهِمْ يَمِينَهُ، وَيَمِينُهُ شَهَادَتَهُ "
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمثَنَّي - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « خَيْرُكُمْ قَرْنِي، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ يَخْلُفُ قَوْمٌ تَسْبِقُ شَهَادَاتُهُمْ أَيْمَانَهُمْ، وَأَيْمَانُهُمْ شَهَادَاتِهِمْ»
أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، وَمَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « خَيْرُ النَّاسِ قَرْنِي، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ يَخْلُفُ قَوْمٌ تَسْبِقث شَهَادَتُهُمْ أَيْمَانَهُمْ، وَأَيْمَانُهُمْ شَهَادَتِهِمْ»
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ: حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « خَيْرُ النَّاسِ قَرْنِي، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ يَأْتِي قَوْمٌ تَسْبِقُ أَيْمَانُهُمْ شَهَادَتِهِمْ، وَشَهَادَتُهُمْ أَيْمَانَهُمْ»
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“মানুষের মধ্যে সর্বোত্তম হলো আমার যুগের মানুষ, অতঃপর তারা যারা তাদের নিকটবর্তী হবে, অতঃপর তারা যারা তাদের নিকটবর্তী হবে। অতঃপর এমন এক সম্প্রদায় আসবে, যাদের সাক্ষ্য তাদের শপথের চেয়ে দ্রুত হবে, এবং তাদের শপথ তাদের সাক্ষ্যের চেয়ে দ্রুত হবে।”
5989 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ، أَنَّ أَبَا عَمْرِو بْنِ حَفْصٍ، طَلَّقَهَا الْبَتَّةَ وَهُوَ غَائِبٌ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا وَكِيلَهُ بِشَعِيرٍ فَتَسَخَّطَتْهُ، فَقَالَ: وَاللهِ مَا لَكَ عَلَيْنَا مِنْ شَيْءٍ، فَجَاءَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ: « لَيْسَ لَكِ نَفَقَةٌ» فَأَمَرَهَا أَنْ تَعْتَدَّ فِي بَيْتِ أُمِّ شَرِيكٍ، ثُمَّ قَالَ: «تِلْكَ امْرَأَةٌ يَغْشَاهَا أَصْحَابِي فَاعْتَدِّي عِنْدَ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ، فَإِنَّهُ رَجُلٌ أَعْمَى تَضَعِينَ ثِيَابَكِ، فَإِذَا حَلَلْتِ فَآذِنِينِي»، فَلَمَّا حَلَلْتُ ذَكَرْتُ لَهُ أَنَّ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ، وَأَبَا جَهْمٍ خَطَبَانِي، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَمَّا أَبُو جَهْمٍ، فَلَا يَضَعُ عَصَاهُ عَنْ عَاتِقِهِ، وَأَمَّا مُعَاوِيَةُ فَصُعْلُوكٌ لَا مَالَ لَهُ، وَلَكِنِ انْكِحِي أُسَامَةَ»، فَنَكَحْتُهُ فَجَعَلَ اللهُ فِيهِ خَيْرًا وَاغْتَبَطْتُ بِهِ
ফাতিমা বিনত কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আবূ আমর ইবনু হাফস তাকে সম্পূর্ণরূপে তালাক (তালাকুল বাত্তা) দিলেন, যখন তিনি অনুপস্থিত ছিলেন। এরপর তিনি তার উকিলের মাধ্যমে তার কাছে কিছু যব পাঠালেন। কিন্তু তিনি তাতে অসন্তুষ্ট হলেন। তখন উকিল বলল: আল্লাহর কসম! আমাদের কাছে আপনার আর কোনো কিছুর প্রাপ্য নেই।
তখন তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বিষয়টি তাঁর কাছে উল্লেখ করলেন। তিনি বললেন: "তোমার জন্য কোনো ভরণপোষণ (নাফাকা) নেই।"
অতঃপর তিনি তাকে উম্মু শারীক-এর ঘরে ইদ্দত পালন করতে নির্দেশ দিলেন। এরপর তিনি বললেন: "উম্মু শারীক এমন মহিলা, যার কাছে আমার সাহাবীরা প্রায়ই আনাগোনা করে। সুতরাং তুমি ইবনু উম্মে মাকতূমের কাছে ইদ্দত পালন করো। কেননা তিনি একজন অন্ধ মানুষ। সেখানে তুমি তোমার কাপড় রাখতে পারবে (অর্থাৎ পর্দা বজায় রাখতে সুবিধা হবে)।"
"আর যখন তোমার ইদ্দত শেষ হবে, তখন আমাকে জানিয়ে দিও।"
যখন আমার ইদ্দত শেষ হলো, আমি তাঁকে বললাম যে, মু‘আবিয়া ইবনু আবূ সুফিয়ান এবং আবূ জাহম আমাকে বিবাহের প্রস্তাব দিয়েছেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আবূ জাহম এমন ব্যক্তি যে তার কাঁধ থেকে লাঠি নামায় না (অর্থাৎ সে হয় বেশি ভ্রমণকারী অথবা স্ত্রীকে প্রহারকারী)। আর মু‘আবিয়া হলো এমন এক দরিদ্র ব্যক্তি যার কোনো সম্পদ নেই। তবে তুমি উসামাকে বিবাহ করো।"
অতঃপর আমি তাকে (উসামাকে) বিবাহ করলাম। আল্লাহ্ তার মধ্যে অনেক কল্যাণ দান করলেন এবং আমি তার দ্বারা সুখী হলাম।