হাদীস বিএন


সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ





সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (6121)


6121 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ أَبِي شُجَاعٍ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ حَنَشٍ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، قَالَ: اشْتَرَيْتُ يَوْمَ خَيْبَرَ قِلَادَةً فِيهَا ذَهَبٌ وَخَرَزٌ، فَفَصَّلْتُهَا فَوَجَدْتُ فِيهَا أَكْثَرَ مِنِ اثْنَيْ عَشَرَ دِينَارًا، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: « لَا تُبَاعُ حَتَّى تُفَصَّلَ»




ফাদালাহ ইবনু উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি খায়বার যুদ্ধের দিন সোনা ও পুঁতি (বা মণি) মিশ্রিত একটি হার ক্রয় করেছিলাম। এরপর আমি তা বিচ্ছিন্ন করে (ভেঙে) আলাদা করলাম এবং তাতে বারো দীনারের চেয়েও বেশি সোনা পেলাম। আমি বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট উল্লেখ করলাম। তিনি বললেন: ’তা (সোনা ও মণি) আলাদা করা না পর্যন্ত বিক্রি করা যাবে না’।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (6122)


6122 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَحْبُوبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ حَنَشٍ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: أَصَبْتُ يَوْمَ خَيْبَرَ قِلَادَةً فِيهَا ذَهَبٌ وَخَرَزٌ، فَأَرَدْتُ بَيْعَهَا، فَذَكَرْتُ - يَعْنِي - لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «افْصِلْ بَعْضَهَا مِنْ بَعْضٍ، ثُمَّ بِعْهَا»




ফুযালা ইবনু উবাইদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: খাইবার বিজয়ের দিনে আমি একটি হার পেলাম, যার মধ্যে সোনা এবং পুঁতি ছিল। আমি সেটি বিক্রি করতে চাইলাম, তাই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট তা উল্লেখ করলাম। তিনি বললেন: "এর এক অংশ থেকে অন্য অংশকে পৃথক করো, অতঃপর সেটি বিক্রি করো।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (6123)


6123 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، قَالَ: بَاعَ شَرِيكٌ لِي وَرِقًا بِنَسِيئَةٍ، فَجَاءَنِي فَأَخْبَرَنِي، فَقُلْتُ: هَذَا لَا يَصْلُحُ، فَقَالَ: قَدْ وَاللهِ بِعْتُهُ فِي السُّوقِ، وَمَا عَابَهُ عَلَيَّ أَحَدٌ، فَأَتَيْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ فَسَأَلْتُهُ، فَقَالَ: قَدِمَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ وَنَحْنُ نَبِيعُ هَذَا الْبَيْعَ، فَقَالَ: « مَا كَانَ يَدًا بَيْدٍ فَلَا بَأْسَ بِهِ، وَمَا كَانَ نَسِيئَةً فَهُوَ رَبًّا»، ثُمَّ قَالَ لِي: ائْتِ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ، فَأَتَيْتُهُ فَسَأَلْتُهُ، فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ




আবু আল-মিনহাল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার এক অংশীদার বাকিতে কিছু রৌপ্য (দিরহাম) বিক্রি করল। সে আমার কাছে এসে আমাকে বিষয়টি জানাল। তখন আমি বললাম: এটা ঠিক নয়/বৈধ নয়। সে বলল: আল্লাহর কসম! আমি এটা বাজারে বিক্রি করেছি, আর কেউ আমার উপর কোনো দোষারোপ করেনি।

অতঃপর আমি বারা ইবন আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট গেলাম এবং তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন আমাদের নিকট মদীনায় এলেন, তখন আমরা এই ধরনের বেচা-কেনা করতাম। তখন তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "যা হাতে হাতে (সাথে সাথেই আদান-প্রদান করা হয়), তাতে কোনো সমস্যা নেই। কিন্তু যা বাকিতে (বিলম্বিতভাবে) করা হয়, তা হলো রিবা (সুদ)।"

এরপর তিনি (বারা ইবন আযিব) আমাকে বললেন: তুমি যায়দ ইবন আরক্বাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট যাও। আমি তাঁর নিকট গেলাম এবং তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, তিনিও একই কথা বললেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (6124)


6124 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ: قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، وَعَامِرُ بْنُ مُصْعَبٍ، أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا الْمِنْهَالِ، يَقُولُ: سَأَلْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ، وَزَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ، فَقَالَا: كُنَّا تَاجِرَيْنِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلْنَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الصَّرْفِ، فَقَالَ: «إِنْ كَانَ يَدًا بَيْدٍ فَلَا بَأْسَ، وَإِنْ كَانَ نَسِيئَةً فَلَا يَصْلُحُ»




বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যায়দ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়েই বললেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে ব্যবসায়ী ছিলাম। অতঃপর আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ’সরফ’ (মুদ্রা বিনিময়) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: "যদি তা হাতে হাতে (নগদ আদান-প্রদান) হয়, তবে তাতে কোনো অসুবিধা নেই। আর যদি তা বাকিতে (বিলম্বিত) হয়, তবে তা সঠিক হবে না।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (6125)


6125 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حَبِيبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْمِنْهَالِ، قَالَ: سَأَلْتُ الْبَرَاءَ عَنِ الصَّرْفِ، فَقَالَ: سَلْ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ؛ فَإِنَّهُ خَيْرٌ مِنِّي وَأَعْلَمُ، فَسَأَلْتُ زَيْدًا، فَقَالَ: سَلِ الْبَرَاءَ؛ فَإِنَّهُ خَيْرٌ مِنِّي وَأَعْلَمُ، فَقَالَا جَمِيعًا: نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْوَرِقِ بِالذَّهَبِ دَيْنًا




বারা ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং যায়দ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।

আবু আল-মিনহাল বলেন, আমি বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে স্বর্ণ ও রৌপ্য বিনিময়ের (সার্ফ সংক্রান্ত) মাসআলা জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন, ‘তুমি যায়দ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করো; কেননা তিনি আমার চেয়ে উত্তম এবং অধিক জ্ঞানী।’ অতঃপর আমি যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন, ‘তুমি বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করো; কেননা তিনি আমার চেয়ে উত্তম এবং অধিক জ্ঞানী।’

তখন তাঁরা উভয়েই বললেন, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বাকি বা ঋণ হিসাবে স্বর্ণের বিনিময়ে রৌপ্য আদান-প্রদান করতে নিষেধ করেছেন।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (6126)


6126 - وَفِيمَا قُرِئَ عَلَيْنَا: أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: نَهَانَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعِ الْفِضَّةِ بِالْفِضَّةِ، وَالذَّهَبِ بِالذَّهَبِ إِلَّا سَوَاءً بِسَوَاءٍ، وَأَمَرَنَا أَنْ نَبْتَاعَ الذَّهَبَ فِي الْفِضَّةِ كَيْفَ شِئْنَا، وَالْفِضَّةَ بِالذَّهَبِ كَيْفَ شِئْنَا




আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে রৌপ্যের বিনিময়ে রৌপ্য এবং স্বর্ণের বিনিময়ে স্বর্ণ বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন, তবে সমান সমান (ওজনে) হওয়া ছাড়া। আর তিনি আমাদেরকে আদেশ দিয়েছেন যে, আমরা যেন স্বর্ণের বিনিময়ে রৌপ্য আমাদের ইচ্ছামতো ক্রয় করি এবং রৌপ্যের বিনিময়ে স্বর্ণও আমাদের ইচ্ছামতো ক্রয় করি।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (6127)


6127 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: نَهَانَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَبِيعَ الْفِضَّةَ بِالْفِضَّةِ إِلَّا عَيْنًا بِعَيْنٍ، سَوَاءً بِسَوَاءٍ، وَلَا نَبِيعَ الذَّهَبَ بِالذَّهَبِ إِلَّا عَيْنًا بِعَيْنٍ، وَسَوَاءً بِسَوَاءٍ، وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَبَايَعُوا الذَّهَبَ بِالْفِضَّةِ كَيْفَ شِئْتُمْ، وَالْفِضَّةَ بِالذَّهَبِ كَيْفَ شِئْتُمْ» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: خَبَرُ أَبِي تَوْبَةَ أَدْخَلَ بَيْنَ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ وَبَيْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ يَحْيَى بْنَ أَبِي إِسْحَاقَ




আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে নিষেধ করেছেন যে আমরা যেন রূপার বিনিময়ে রূপা বিক্রি না করি, তবে হাতে হাতে (নগদ) এবং সমান সমান হতে হবে। আর আমরা যেন সোনার বিনিময়ে সোনা বিক্রি না করি, তবে হাতে হাতে (নগদ) এবং সমান সমান হতে হবে। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আরও বলেছেন: তোমরা সোনা দিয়ে রূপা এবং রূপা দিয়ে সোনা যেভাবে ইচ্ছা সেভাবে বিনিময় করো।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (6128)


6128 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ: حَدَّثَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا رِبًا إِلَّا فِي النَّسِيئَةِ»




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "বিলম্বিত (বাকিতে) লেনদেন ব্যতীত (অন্য কোনোটিতে) রিবা (সুদ) নেই।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (6129)


6129 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ: قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ: أَرَأَيْتَ هَذَا الَّذِي تَقُولُ، أَشَيْئًا وَجَدْتَهُ فِي كِتَابِ اللهِ، أَوْ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟، قَالَ: مَا وَجَدْتُهُ فِي كِتَابِ اللهِ، وَلَا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَكِنْ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ أَخْبَرَنِي أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِنَّمَا الرِّبَا فِي النَّسِيئَةِ»




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম, আপনি যে বিষয়টি বলছেন, তা কি আপনি আল্লাহ্‌র কিতাবে পেয়েছেন, নাকি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছ থেকে শুনেছেন?

তিনি বললেন: আমি তা আল্লাহ্‌র কিতাবে পাইনি এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছ থেকেও শুনিনি। তবে উসামা ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে জানিয়েছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই সূদ হলো কেবল বাকিতে (সময় বিলম্বের ক্ষেত্রে)।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (6130)


6130 - أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « لَا رِبَا إِلَّا فِي النَّسِيئَةِ»




উসামা ইবনু যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "নাসীয়াহ (বিলম্বিত বা বাকি আদান-প্রদান) ব্যতীত অন্য কিছুতে সূদ (রিবা) নেই।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (6131)


6131 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنِ ابْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: كُنْتُ أَبِيعُ الذَّهَبَ بِالْفِضَّةِ، وَالْفِضَّةَ بِالذَّهَبِ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخْبَرْتُهُ بِذَلِكَ، فَقَالَ: « إِذَا بَايَعْتَ صَاحِبَكَ فَلَا تُفَارِقْهُ وَبَيْنَكَ وَبَيْنَهُ لَبْسٌ»




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি সোনা দিয়ে রূপা এবং রূপা দিয়ে সোনা বিক্রি করতাম (বিনিময় করতাম)। এরপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এলাম এবং তাঁকে এ বিষয়ে জানালাম। তিনি বললেন: "যখন তুমি তোমার সাথীর সাথে লেনদেন করবে, তখন তার থেকে এমন অবস্থায় বিচ্ছিন্ন হয়ো না যে তোমাদের উভয়ের মাঝে কোনো অস্পষ্টতা (বা সংশয়) বিদ্যমান থাকে।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (6132)


6132 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ نَافِعٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَنِّهُ كَانَ يَكْرَهُ أَنْ يَأْخُذَ الدَّنَانِيرَ مِنَ الدَّرَاهِمِ، وَالدَّرَاهِمَ مِنَ الدَّنَانِيرِ




সাঈদ ইবনে জুবাইর (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি দিরহামের বিনিময়ে দিনার নেওয়া এবং দিনারের বিনিময়ে দিরহাম নেওয়া অপছন্দ করতেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (6133)


6133 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ لَا يَرَى بَأْسًا، يَعْنِي اقْتِضَاءَ الدَّرَاهِمِ مِنَ الدَّنَانِيرِ، وَالدَّنَانِيرِ مِنَ الدَّرَاهِمِ




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি দিনারের (স্বর্ণমুদ্রার) মাধ্যমে দিরহামের (রৌপ্যমুদ্রার) পাওনা আদায় করা এবং দিরহামের মাধ্যমে দিনারের পাওনা আদায় করা—এতে কোনো অসুবিধা মনে করতেন না।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (6134)


6134 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الْهُذَيْلِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، فِي اقْتِضَاءِ الدَّنَانِيرِ مِنَ الدَّرَاهِمِ، أَنَّهُ كَانَ يَكْرَهُهَا إِذَا كَانَ مِنْ قَرْضٍ،




ইব্রাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, দিনারের পরিবর্তে দিরহাম দ্বারা ঋণের পরিশোধ করা প্রসঙ্গে তিনি সেটিকে অপছন্দ করতেন, যখন তা ঋণের অন্তর্ভুক্ত হতো।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (6135)


6135 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُوسَى أَبِي شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ. . . بِمِثْلِهِ




সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (6136)


6136 - أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: كُنْتُ أَبِيعُ الْإِبِلَ بِالْبَقِيعِ، أَبِيعُ بِالدَّنَانِيرِ وَآخُذُ الدَّرَاهِمَ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِ حَفْصَةَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَكَ، إِنِّي أَبِيعُ بِالْبَقِيعِ، فَأَبِيعُ بِالدَّنَانِيرِ وَآخُذُ الدَّرَاهِمَ، قَالَ: «لَا بَأْسَ أَنْ تَأْخُذَهَا بِسِعْرِ يَوْمِهَا مَا لَمْ يُفَرِّقْ بَيْنَكُمَا شَيْءٌ»




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বাকী’ নামক স্থানে উট বিক্রি করতাম। আমি দিনারের (স্বর্ণমুদ্রা) মূল্যে বিক্রি করতাম, কিন্তু দিরহাম (রৌপ্যমুদ্রা) গ্রহণ করতাম। অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে উপস্থিত হলাম। আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আপনাকে জিজ্ঞেস করতে চাই যে, আমি বাকী’তে বেচাকেনা করি। আমি দিনারের বিনিময়ে বিক্রি করি কিন্তু দিরহাম গ্রহণ করি। তিনি বললেন: "আজকের দিনের (বাজার) মূল্যে তুমি তা গ্রহণ করলে কোনো অসুবিধা নেই, যতক্ষণ না তোমাদের দুজনের মধ্যে কোনো কিছু বিচ্ছেদ ঘটায়।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (6137)


6137 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُعَافَى، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: رُوَيْدَكَ أَسْأَلُكَ، إِنِّي أَبِيعُ الْإِبِلَ بِالْبَقِيعِ بِدَنَانِيرَ، وَآخُذُ الدَّرَاهِمَ، قَالَ: «لَا بَأْسَ أَنْ تَأْخُذَ بِسِعْرِ يَوْمِهَا مَا لَمْ تَفْتَرِقَا وَبَيْنَكُمَا شَيْءٌ»




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললাম: ’একটু থামুন, আমি আপনাকে একটি প্রশ্ন করব। আমি বাকী’ (নামক স্থানে) উট বিক্রি করি দিনারের বিনিময়ে, কিন্তু (মূল্য পরিশোধের সময়) গ্রহণ করি দিরহাম।’

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ’সেদিনকার বাজারদরে যদি তুমি তা গ্রহণ করো, তবে তাতে কোনো অসুবিধা নেই— যতক্ষণ না তোমরা পরস্পর থেকে আলাদা হয়ে যাও, আর তোমাদের মধ্যে কিছু (লেনদেন বাকি) থাকে।’









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (6138)


6138 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مُحَارِبُ بْنُ دِثَارٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ دَعَا بِمِيزَانٍ، فَوَزَنَ لِي، وَزَادَنِي




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মদীনাতে আগমন করলেন, তখন তিনি একটি মাপযন্ত্র (বা দাঁড়িপাল্লা) চাইলেন। অতঃপর তিনি আমার জন্য মেপে দিলেন এবং আমাকে অতিরিক্তও দিলেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (6139)


6139 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مسعر، عَنْ مُحَارِبٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: « قَضَانِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَزَادَنِي»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে (আমার পাওনা) পরিশোধ করলেন এবং অতিরিক্ত দিলেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (6140)


6140 - أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ: جَلَبْتُ أَنَا وَمَخْرَفَةُ الْعَبْدِيُّ بَزًّا مِنْ هَجَرَ، فَأَتَانَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ بِمِنًى، وَوَزَّانٌ يَزِنُ بِالْأَجْرِ، فَاشْتَرَى مِنَّا سَرَاوِيلَ، فَقَالَ لِلْوَزَّانِ: «زِنْ وَأَرْجِحْ»




সুওয়াইদ ইবনে কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি এবং মাখরাফা আল-আবদী হাজর থেকে কিছু কাপড় (বাণিজ্য পণ্য) নিয়ে আসলাম। আমরা তখন মিনায় ছিলাম। আমাদের কাছে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আগমন করলেন। আর (সেখানে) একজন ওযনকারী মজুরীর বিনিময়ে (বাটখারা দিয়ে) ওযন করছিল। অতঃপর তিনি আমাদের থেকে একটি পায়জামা ক্রয় করলেন। এরপর তিনি ওযনকারীকে বললেন: "ওযন করো এবং পাল্লা ভারী করে দাও (অর্থাৎ ক্রেতাকে ওযনে সামান্য বেশি দাও)।"