সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ
6641 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ، عَنْ غُنْدَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ، عَنْ شَهْرٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَجَابِرٍ، عَنْ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قال: « الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ، وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ»
আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল-কামআহ (ভূঁইফোড় বা ট্রাফল) হলো ‘মান্না’ (জান্নাতি খাবার)-এর অন্তর্ভুক্ত, আর এর নির্যাস (বা রস) হলো চোখের জন্য আরোগ্য (বা নিরাময়)।”
6642 - أَخْبَرَنَا هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ، عَنْ شَهْرٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَجَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: « الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ، وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ»
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সালাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আল-কামআহ (মাটির নিচের ছত্রাক বা ট্রাফল) হলো ‘মান্ন’ (জান্নাত থেকে আগত বিশেষ খাদ্য) এর অন্তর্ভুক্ত, আর এর রস বা পানি হলো চোখের জন্য আরোগ্য।"
6643 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ جَعْفَرٍ، عَنْ شَهْرٍ، وَحَدَّثَنِي أَبُو نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَعَنْ جَابِرٍ، قَالَا: خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا وَفِي يَدِهِ كَمْأَةٌ، فَقَالَ: « هَذِهِ مِنَ الْمَنِّ، وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ»
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে বলেছেন, একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (বাহির হয়ে) এলেন এবং তাঁর হাতে একটি ‘কামআহ’ (ভূঁইফোড় বা ট্রাফল) ছিল। তিনি বললেন: "এটি (জান্নাতি খাদ্য) ’মান্ন’-এর অন্তর্ভুক্ত এবং এর পানি (বা নির্যাস) চোখের জন্য আরোগ্য।"
6644 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ شَيْبَانَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْمِنْهَالِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِي يَدِهِ أَكْمُؤَةٌ، فَقَالَ: « هَؤُلَاءِ مِنَ الْمَنِّ، وَمَاؤُهُنَّ شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ»
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের নিকট এলেন। আর তাঁর হাতে ছিল কয়েকটি ভূঁইফোঁড় (মাশরুম/ট্রাফল)। অতঃপর তিনি বললেন: "এগুলো ‘মান্ন’ (ঐশী খাদ্য)-এর অন্তর্ভুক্ত এবং এর পানি চোখের জন্য আরোগ্য (বা রোগমুক্তি)।"
6645 - أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ أَكَلَ ثُومًا، أَوْ بَصَلًا فَلْيَعْتَزِلْنَا، وَلْيَعْتَزِلْ مَسْجِدَنَا، وَلْيَقْعُدْ فِي بَيْتِهِ»
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "যে ব্যক্তি রসুন অথবা পেঁয়াজ খেয়েছে, সে যেন আমাদের থেকে দূরে থাকে, এবং সে যেন আমাদের মসজিদ থেকেও দূরে থাকে, আর সে যেন তার ঘরে বসে থাকে।"
6646 - أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ بَحِيرٍ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي زِيَادٍ خِيَارِ بْنِ سَلَمَةَ، أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ عَنِ الْبَصَلِ، فَقَالَتْ: «إِنَّ آخِرَ طَعَامٍ أَكَلَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَعَامٌ فِيهِ بَصَلٌ»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তাঁকে (খিয়ার ইবনে সালামা) পেঁয়াজ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বলেন, "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সর্বশেষ যে খাবার খেয়েছিলেন, তা ছিল এমন খাবার যাতে পেঁয়াজ ছিল।"
6647 - أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَبِي الزَّرْقَاءِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَيْسَرَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ قُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ قُرَّةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: « مَنْ أَكَلَ مِنْ هَاتَيْنِ الشَّجَرَتَيْنِ الْخَبِيثَتَيْنِ فَلَا يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا، فَإِنْ كُنْتُمْ لَا بُدَّ آكِلِيهِمَا فَأَمِيتُوهُمَا طَبْخًا»
কুররা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি এই দুটি নিকৃষ্ট বৃক্ষ থেকে ভক্ষণ করবে, সে যেন আমাদের মসজিদের ধারেও না আসে। আর যদি তোমাদের অবশ্যই এগুলো খেতে হয়, তবে তোমরা সেগুলোকে রান্না করে নিষ্ক্রিয় করে নাও।"
6648 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ قَالَ: حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: «إِنَّكُمْ تَأْكُلُونَ مِنْ شَجَرَتَيْنِ لَا أَرَاهُمَا إِلَّا خَبِيثَتَيْنِ، الثُّومِ وَالْبَصَلِ، إِنْ كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيَأْمُرُ بِالرَّجُلِ يُوجَدُ مِنْهُ رِيحُهُمَا، فَيَخْرُجُ بِهِ إِلَى الْبَقِيعِ، فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ آكِلَهُمَا، لَا بُدَّ، فَلْيُمِتْهُمَا طَبْخًا» خَالَفَهُ حُصَيْنٌ، وَمَنْصُورٌ
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "তোমরা এমন দুটি গাছ (উদ্ভিদ) থেকে খাবার গ্রহণ করো, যে দুটিকে আমি খারাপ (বা দুর্গন্ধযুক্ত) মনে করি—তা হলো: রসুন ও পেঁয়াজ। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের এমন নিয়ম ছিল যে, কোনো ব্যক্তির থেকে যদি এই দুটির গন্ধ পাওয়া যেত, তবে তিনি তাকে (মসজিদ থেকে) বের করে বাক্বী’ (কবরস্থানের দিকে) পাঠিয়ে দেওয়ার নির্দেশ দিতেন। অতএব, তোমাদের মধ্যে যদি কারো এই দুটি খাওয়া অপরিহার্য হয়ই, তবে সে যেন রান্নার মাধ্যমে সেগুলোর দুর্গন্ধ দূর করে ফেলে (বা মেরে ফেলে)।"
6649 - أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ: « إِيَّاكُمْ وَطَعَامًا كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَكْرَهُهُ، الثُّومَ وَالْبَصَلَ، فَمَنْ أَرَادَ أَكْلَهُ فَلَا يَأْكُلْهُ حَتَّى يَقْتُلَهُ بِالنُّضْجِ»
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: "তোমরা সেই খাবার থেকে বেঁচে থাকো যা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অপছন্দ করতেন—তা হলো রসুন ও পেঁয়াজ। সুতরাং, যদি কেউ তা খেতে চায়, তবে সে যেন তা পুরোপুরি রান্না করে নরম করা ব্যতীত না খায়।"
6650 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ: « إِنَّكُمْ تَأْكُلُونَ طَعَامًا خَبِيثًا، هَاتَيْنِ الشَّجَرَتَيْنِ، الْبَصَلَ وَالثُّومَ، فَإِنْ كُنْتُمْ آكِلِيهِمَا فَاقْتُلُوهُمَا بِالنُّضْجِ»
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "নিশ্চয়ই তোমরা একটি খারাপ (দুর্গন্ধযুক্ত) খাবার খাও—এই দুটি গাছ, পেঁয়াজ ও রসুন। সুতরাং, যদি তোমরা এই দুটি খাও তবে সেগুলোকে ভালোভাবে রান্না করে (সিদ্ধ করে/পাকিয়ে) মেরে ফেলো।"
6651 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرًا، يُحَدِّثُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الْبَقْلَةِ الثُّومِ فَلَا يَغْشَنَا فِي مَسَاجِدِنَا؛ فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ تَتَأَذَّى مِمَّا يَتَأَذَّى بِهِ الْمُسْلِمُ»
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি এই সবজিটি—অর্থাৎ রসুন—খাবে, সে যেন আমাদের মসজিদে আমাদের কাছে না আসে; কারণ, যে জিনিস দ্বারা মুসলিম কষ্ট পায়, ফেরেশতারাও সেই জিনিস দ্বারা কষ্ট পান।”
6652 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَطَاءٌ عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ» قَالَ أَوَّلَ مَرَّةٍ: «الثُّومِ»، ثُمَّ قَالَ: « الثُّومِ، وَالْبَصَلِ، وَالْكُرَّاثِ، فَلَا يَقْرَبْنَا فِي مَسَاجِدِنَا؛ فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ تَتَأَذَّى مِمَّا يَتَأَذَّى بِهِ الْإِنْسُ»
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি এই গাছ (উদ্ভিদ) থেকে খায়...” বর্ণনাকারী (আতা) প্রথমবার বললেন: "রসুন।" তারপর তিনি (নবীজী) বললেন: “রসুন, পেঁয়াজ এবং কুরাছ (এক প্রকার পেঁয়াজ জাতীয় সবজি)—সে যেন আমাদের মসজিদসমূহের কাছেও না আসে। কারণ, মানুষ যে জিনিস দ্বারা কষ্ট পায়, ফেরেশতারাও সেই জিনিস দ্বারা কষ্ট পেয়ে থাকেন।”
6653 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ وَهُوَ ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " نَهَى عَنِ الْكُرَّاثِ، فَلَمْ يَنْتَهُوَا، وَلَمْ يَجِدُوا مِنْ أَكْلِهَا بُدًا، فَوَجَدَ رِيحَهَا، فَقَالَ: أَلَمْ أَنْهَكُمْ عَنْ أَكْلِهَا؟، فَمَنْ أَكَلَهَا فَلَا يَغْشَنَا فِي مَسَاجِدِنَا؛ فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ تَتَأَذَّى مِمَّا يَتَأَذَّى مِنْهُ الْإِنْسُ "
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খুররাছ (Leeks বা পেঁয়াজজাতীয় ঝাঁঝালো সবজি) খেতে নিষেধ করেছিলেন। কিন্তু লোকেরা তা থেকে বিরত হলো না, আর তারা তা না খেয়ে থাকার কোনো উপায়ও পেল না। এরপর তিনি সেগুলোর গন্ধ পেলেন এবং বললেন: "আমি কি তোমাদের তা খেতে নিষেধ করিনি? অতএব, যে ব্যক্তি তা খাবে, সে যেন আমাদের মাসজিদসমূহে আমাদের কাছে না আসে। কেননা, যে জিনিসে মানুষ কষ্ট পায়, ফেরেশতারাও তাতে কষ্ট পান।"
6654 - أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِشَيْءٍ، وَقَالَ مَرَّةً أُخْرَى: بِقِدْرٍ فِيهِ خَضِرَاتٌ مِنْ بُقُولٍ، فَوَجَدَ بِهَا رِيحًا، فَسَأَلَ، فَأُخْبِرَ بِمَا فِيهَا مِنَ الْبُقُولِ، فَقَالَ: قَرِّبُوهَا إِلَى بَعْضِ أَصْحَابِهُ كَانُوا مَعَهُ، فَلَمَّا رَآهُ كَرِهَ أَكْلَهَا، قَالَ: « كُلْ، فَإِنِّي أُنَاجِي مَنْ لَا تُنَاجِي»
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট কিছু খাবার আনা হলো। অন্য বর্ণনায় আছে: একটি পাত্র আনা হলো, যাতে কিছু কাঁচা শাক-সবজি (যেমন পেঁয়াজ বা রসুন) ছিল। তিনি সেটার গন্ধ অনুভব করলেন। অতঃপর তিনি জিজ্ঞাসা করলেন। তখন তাঁকে সেই সবজি সম্পর্কে জানানো হলো।
তখন তিনি বললেন: "এটি আমার সঙ্গী সাহাবীদের কারো কাছে নিয়ে যাও, যারা আমার সাথে আছে।" যখন তিনি (সাহাবী) দেখলেন যে তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা খেতে অপছন্দ করছেন, তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি খাও। কেননা আমি তাঁর সাথে নিভৃতে কথা বলি (অর্থাৎ ফেরেশতাদের সাথে), যার সাথে তুমি নিভৃতে কথা বলো না।"
6655 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي زَيْنَبَ، قَالَ: سَمِعْتُ طَلْحَةَ بْنَ نَافِعٍ أَبَا سُفْيَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نِعْمَ الْإِدَامُ الْخَلُّ»
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "সিরকা কতই না উত্তম তরকারি।"
6656 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجُونِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا صَنَعْتَ مَرَقًا فَأَكْثِرْ مَاءَهَا، ثُمَّ انْظُرْ إِلَى بَيْتٍ مِنْ جِيرَانِكَ فَأَصِبْهُمْ مِنْهُ بِمَعْرُوفٍ»
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যখন তুমি কোনো ঝোলযুক্ত তরকারি বা সালন তৈরি করবে, তখন তাতে পানির পরিমাণ বাড়িয়ে দিও (যাতে তা যথেষ্ট হয়)। অতঃপর তোমার প্রতিবেশীদের কোনো একটি ঘরের দিকে লক্ষ্য করো এবং সদ্ব্যবহারস্বরূপ (উত্তম পন্থায়) তাদেরকে তা থেকে কিছু দাও।”
6657 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمُ، عَنْ شُعَيْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: كَانَ عَلِيٌّ قَدِمَ مِنَ الْيَمَنِ بِهَدْيٍ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَانَ الْهَدْيُ الَّذِي قَدِمَ بِهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلِيٌّ مِنَ الْيَمَنِ مِائَةَ بَدَنَةٍ، فَنَحَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهَا ثَلَاثًا وَسِتِّينَ، وَنَحَرَ عَلِيٌّ سَبْعًا وَثَلَاثِينَ، وَأَشْرَكَ عَلِيًّا فِي بُدْنِهِ، ثُمَّ أَخَذَ مِنْ كُلِّ بَدَنَةٍ بِضْعَةً، وَجُعِلَتْ فِي قِدْرٍ، وَطُبِخَتْ، فَأَكَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلِيٌّ مِنْ لَحْمِهَا، وَشَرِبَا مِنْ مَرَقِهَا "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইয়েমেন থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য কুরবানীর পশু (হাদঈ) নিয়ে এসেছিলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ও আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইয়েমেন থেকে মোট একশতটি কুরবানীর উট (বদনা) নিয়ে এসেছিলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেগুলোর মধ্যে তেষট্টিটি (৬৩টি) উট নহর (কুরবানী) করলেন এবং আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাঁইত্রিশটি (৩৭টি) উট নহর করলেন। আর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কুরবানী করা উটগুলোতে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে শরীক করলেন। এরপর তিনি প্রত্যেকটি উট থেকে এক টুকরো গোশত নিলেন এবং তা একটি পাত্রে রেখে রান্না করা হলো। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ও আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই গোশত খেলেন এবং তার ঝোল পান করলেন।
6658 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْجُعْفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: « فَضْلُ عَائِشَةَ عَلَى النِّسَاءِ، كَفَضْلِ الثَّرِيدِ عَلَى الطَّعَامِ»
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “অন্যান্য মহিলাদের উপর আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মর্যাদা হলো সকল প্রকার খাদ্যের উপর ‘ছারীদ’ (গোশত মিশ্রিত রুটি)-এর মর্যাদার মতো।”
6659 - أَخْبَرَنَا نُصَيْرُ بْنُ الْفَرَجِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « التَّلْبِينَةُ مُجِمَّةٌ لِفُؤَادِ الْمَرِيضِ، تُذْهِبُ بَعْضَ الْحُزْنِ»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “তালবিনা (বার্লি দিয়ে তৈরি এক প্রকার খাবার) রোগীর হৃদয়ের জন্য আরামদায়ক এবং তা কিছু বিষণ্ণতা দূর করে।”
6660 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمِ بْنِ نُعَيْمٍ، عَنْ حِبَّانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. . . .
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন... [এরপর মূল হাদীসের বক্তব্য]।