সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ
7250 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَمُرَةَ الْكُوفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَسْبَاطٌ هُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ قَالَ: حُدِّثْتُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ একটি বর্ণনা করেছেন।
7251 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عَقِيلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ لَا يَظْلِمُهُ وَلَا يُسْلِمُهُ، مَنْ كَانَ فِي حَاجَةِ أَخِيهِ كَانَ اللهُ فِي حَاجَتِهِ، وَمَنْ فَرَّجَ عَنْ مُسْلِمٍ كُرْبَةً فَرَّجَ اللهُ عَنْهُ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَمَنْ سَتَرَ مُسْلِمًا، سَتَرَهُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
আবদুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
"এক মুসলিম অন্য মুসলিমের ভাই। সে তাকে যুলুম করে না এবং (শত্রুর হাতে) সোপর্দ করে না। যে ব্যক্তি তার ভাইয়ের প্রয়োজন পূরণে সচেষ্ট থাকে, আল্লাহও তার প্রয়োজন পূরণে সচেষ্ট থাকেন। আর যে ব্যক্তি কোনো মুসলিমের একটি বিপদ দূর করে দেয়, আল্লাহ কিয়ামতের দিনের বিপদসমূহের মধ্য থেকে তার একটি বিপদ দূর করে দেন। আর যে ব্যক্তি কোনো মুসলিমের দোষ গোপন রাখে, আল্লাহ কিয়ামতের দিন তার দোষ গোপন রাখবেন।"
7252 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَجْلِسٍ فَقَالَ: « تُبَايِعُونِي عَلَى أَنْ لَا تُشْرِكُوا بِاللهِ شَيْئًا، وَلَا تَسْرِقُوا وَلَا تَزْنُوا قَرَأَ عَلَيْهِمْ الْآيَةَ، فَمَنْ وَفَّى مِنْكُمْ فَأَجْرُهُ عَلَى اللهِ وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَسَتَرَهُ اللهُ عَلَيْهِ فَهُوَ إِلَى اللهِ إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ وَإِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ»
উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা এক মজলিসে নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট ছিলাম। তখন তিনি বললেন: "তোমরা কি আমার নিকট এই মর্মে বাইআত (অঙ্গীকার) করবে যে, তোমরা আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করবে না, চুরি করবে না এবং যিনা করবে না?" (বর্ণনাকারী বলেন,) তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের সামনে এই সংক্রান্ত আয়াতটি পাঠ করলেন। "তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি এই অঙ্গীকার পূর্ণ করবে, তার প্রতিদান আল্লাহর দায়িত্বে। আর যে ব্যক্তি এর মধ্যে কোনো কিছুর সাথে জড়িয়ে পড়বে এবং আল্লাহ তার উপর তা গোপন রাখবেন, তবে তার বিষয়টি আল্লাহর উপর ন্যস্ত। তিনি চাইলে তাকে শাস্তি দেবেন, আর চাইলে ক্ষমা করে দেবেন।"
7253 - أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ الْجَوْزَجَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَطَّافُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَقِيلُوا ذَوِي الْهَيْئَاتِ عَثَرَاتِهِمْ»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“তোমরা মর্যাদাসম্পন্ন ব্যক্তিদের স্খলনসমূহ উপেক্ষা করো (বা ক্ষমা করে দাও)।”
7254 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ زَيْدٍ الْمَدَنِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أَقِيلُوا ذَوِي الْهَيْئَاتِ عَثَرَتَهُمْ إِلَّا الْحُدُودَ»
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা মর্যাদাশীল ব্যক্তিবর্গের (ছোটখাটো) পদস্খলন বা ভুলত্রুটিগুলো উপেক্ষা করো (ক্ষমা করে দাও), তবে হুদুদ (আল্লাহর নির্ধারিত শাস্তি) এর বিধান ব্যতীত।
7255 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، هُوَ ابْنُ نَصْرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « تَجَاوَزُوا عَنْ زَلَّةِ ذِي الْهَيْئَةِ»
আমরাহ (রহ.) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা সম্ভ্রান্ত ও মর্যাদাসম্পন্ন ব্যক্তির পদস্খলন বা ভুলত্রুটি ক্ষমা করে দাও।”
7256 - أَخْبَرَنِي هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ هِلَالٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذُؤَيْبٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَقِيلُوا ذَوِي الْهَيْئَاتِ عَثَرَاتِهِمْ»
আম্রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"মর্যাদাপূর্ণ ব্যক্তিদের ভুল-ত্রুটি বা পদস্খলনগুলো উপেক্ষা করো।"
7257 - أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الرِّجَالِ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ اسْتَأْدَى عَلَيَّ مَوْلًى لِي جَرَحْتُهُ يُقَالُ لَهُ: سَلَّامٌ الْبَرْبَرِيُّ إِلَى ابْنِ حَزْمٍ، فَأُتِيَ بِي فَقَالَ: أَجَرَحْتَهُ؟ قُلْتُ: نَعَمْ فَقَالَ: سَمِعْتُ مِنْ خَالَتِي عَمْرَةَ تَقُولُ: قَالَتْ عَائِشَةُ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أَقِيلُوا ذَوِي الْهَيْئَاتِ عَثْرَتَهُمْ» قَالَ: فَخَلَّى سَبِيلَهُ، وَلَمْ يُعَاقِبْهُ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
(আব্দুল আযীয ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু উমর ইবনুল খাত্তাব বলেন,) আমার এক মুক্ত করা গোলাম, যার নাম ছিল সাল্লাম আল-বারবারী, যাকে আমি আঘাত করেছিলাম, সে আমার বিরুদ্ধে ইবনু হাযমের কাছে (ক্ষতিপূরণ বা প্রতিকার) দাবি করল। এরপর আমাকে তাঁর কাছে আনা হলো। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, ‘তুমি কি তাকে আঘাত করেছ?’ আমি বললাম, ‘হ্যাঁ।’
তখন তিনি (ইবনু হাযম) বললেন, আমি আমার খালা আমরাহ্-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন যে, আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “মর্যাদা ও সম্ভ্রান্ত ব্যক্তিদের ভুল-ত্রুটি ক্ষমা করে দাও।”
রাবী বলেন, এরপর তিনি (ইবনু হাযম) তাকে (আব্দুল আযীযকে) ছেড়ে দিলেন এবং তাকে শাস্তি দিলেন না।
7258 - أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْنٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عَمْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أَقِيلُوا ذَوِي الْهَيْئَاتِ عَثَرَاتِهِمْ»
আমরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা মর্যাদাশীল ও ভদ্র লোকদের ভুল-ত্রুটিগুলো এড়িয়ে যাও (ক্ষমা করে দাও)।"
7259 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ النَّيْسَابُورِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ، وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدٍ هُوَ ابْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أُتِيَ بِرَجُلٍ قَدْ زَنَا فَأَمَرَ بِهِ فَجُرِّدَ فَإِذَا رَجُلٌ مُقْعَدٌ حَمِشُ السَّاقَيْنِ، فَقَالَ: رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا يُبْقِي الضَّرْبُ مِنْ هَذَا شَيْئًا فَدَعَا بَأَثَاكِيلَ فِيهَا مِائَةُ شَمْرُوخٍ فَضَرَبَهُ بِهَا ضَرْبَةً وَاحِدَةً» اللَّفْظُ لِمُحَمَّدٍ
সাহল ইবনু সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট যেনাকারী এক ব্যক্তিকে আনা হলো। তিনি তাকে বিবস্ত্র করার নির্দেশ দিলেন। তখন দেখা গেল, লোকটি ছিলো পঙ্গু এবং তার পায়ের গোছা ছিলো অত্যন্ত শীর্ণ।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “এই ব্যক্তিকে প্রহার করলে তার কিছুই অবশিষ্ট থাকবে না (সে মারা যাবে)।”
অতঃপর তিনি একশতটি সরু শাখা বা ডালপালা সম্বলিত একটি গুচ্ছ (কাঁদি) আনতে বললেন। তিনি তা দিয়ে লোকটিকে মাত্র একবার আঘাত করলেন।
7260 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبٍ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ: حَدَّثَنِي زَيْدٌ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ، قَالَ: جِيءَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجَارِيَةٍ وَهِيَ حُبْلَى فَقِيلَ لَهَا: مَنْ أَحْبَلَكِ؟ فَقَالَتْ: فُلَانٌ الْمُقْعَدُ فَجِيءَ بِفُلَانٍ، فَإِذَا رَجُلٍ حَمِشِ الْجَسَدِ ضَرِيرٍ، فَقَالَ: « وَاللهِ مَا يُبْقِي الضَّرْبُ مِنْ هَذَا شَيْئًا، فَأَمَرَ بِأَثَاكِيلَ مِائَةٍ فَجُمِعَتْ فَضَرَبَ بِهَا ضَرْبَةً وَاحِدَةً» وَهِيَ شَمَارِيخُ النَّخْلِ الَّتِي تَكُونُ فِيهَا الْعُذُوقُ "
আবু উমামা ইবনে সাহল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে একটি গর্ভবতী দাসীকে আনা হলো। তাকে জিজ্ঞেস করা হলো: "কে তোমাকে গর্ভবতী করেছে?" সে বলল: "অমুক পঙ্গু ব্যক্তি।"
অতঃপর সেই ব্যক্তিকে আনা হলো। সে ছিল ক্ষীণদেহী, অন্ধ একজন পুরুষ। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আল্লাহর কসম, এই ব্যক্তির উপর আঘাত (শরীয়াহ্ শাস্তি) করলে তার কিছুই অবশিষ্ট থাকবে না (সে মারা যাবে)।"
তাই তিনি একশত ’আছাকিল (খেজুরের ডাল বা থোকা) আনতে নির্দেশ দিলেন। সেগুলো একত্রিত করা হলো এবং তিনি তা দিয়ে তাকে একবার মাত্র আঘাত করলেন। এই ’আছাকিল হলো খেজুর গাছের সেই শামা-রীখ (ডালের অংশ), যার মধ্যে খেজুরের থোকা বা ছড়া থাকে।
7261 - أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرِ بْنِ سُوَيْدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ هُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أُتِيَ بِمُقْعَدٍ كَانَ يَكُونُ عِنْدَ جِدَارِ سَعْدٍ، فَاعْتَرَفَ قَالَ: « اجْلِدُوهُ بِأَثْكَالِ النَّخْلِ» يَعْنِي عُذُوقَ النَّخْلِ
আবু উমামা ইবনে সাহল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট একজন পঙ্গু (বা অক্ষম) ব্যক্তিকে আনা হয়েছিল, যে সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দেয়ালের পাশে থাকত। অতঃপর সে (নিজের অপরাধ) স্বীকার করল। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা তাকে খেজুরের মোটা কান্ড বা ছড়া দিয়ে বেত্রাঘাত করো।" অর্থাৎ খেজুরের ছড়া দিয়ে।
7262 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ سُفْيَانُ: حَفِظْنَاهُ مِنْ يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ: كَانَ رَجُلٌ عِنْدَ جِدَارِ سَعْدٍ مَقْعَدٌ، زَمَنٌ فَظَهَرَ بِامْرَأَةٍ حَمْلٌ، فَقَالَتْ: «هُوَ مِنْهُ، فَسُئِلَ فَاعْتَرَفَ فَأَمَرَ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنْ يُجْلَدَ بِأَثْكَالِ النَّخْلِ»
আবু উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দেয়ালের কাছে একজন পঙ্গু ও দুর্বল (বা দীর্ঘস্থায়ী রোগী) লোক ছিল। এক মহিলার গর্ভ প্রকাশ পেল। তখন মহিলাটি বলল, "এটি তার (ঐ ব্যক্তির) থেকে।" তাকে জিজ্ঞাসা করা হলে সে স্বীকার করল। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে খেজুর গাছের ‘আছকাল’ (শুকনো ছাল বা গোড়ার অংশ) দ্বারা বেত্রাঘাত করার নির্দেশ দিলেন।
7263 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: حَفِظْنَاهُ مِنْ أَبِي الزِّنَادِ، وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، سَمِعَاهُ من أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ: أَنَّ أُجَيْرِبَ أُزَيْمِنَ كَانَ عِنْدَ جِدَارِ سَعْدٍ زَنَا بِامْرَأَةٍ: " فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنْ يُجْلَدَ قَالَ أَحَدُهُمَا: بِأُكْثُولِ النَّخْلِ، وَقَالَ الْآخَرُ: بِأُثْكُولِ النَّخْلِ "
আবু উমামা ইবনে সাহল ইবনে হুনাইফ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, উজাইরিব উযাইমিন (নামক এক ব্যক্তি) সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দেওয়ালের কাছে ছিল এবং সে এক নারীর সাথে ব্যভিচার (যেনা) করেছিল।
অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নির্দেশ দিলেন যে, তাকে যেন বেত্রাঘাত করা হয়। (বর্ণনাকারীদের) তাদের দুজনের একজন বললেন: খেজুরের কাঁদি (আকছুল) দ্বারা, এবং অন্যজন বললেন: খেজুরের কাঁদি (উছকুল) দ্বারা।
7264 - أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ مَاهَانَ الْبَغْدَادِيُّ، عَنْ هُشَيْمٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِرَجُلٍ مُخَبَّلٍ، أَوْ مُقْعَدٍ قَدْ فَجَرَ، فَأَمَرَ بِهِ فَضُرِبَ بِأَثْكَالٍ فِيهِ مِائَةُ شِمْرَاخٍ، أَوْ نَحْوُ ذَلِكَ
আবু উমামা ইবনে সাহল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এক ব্যক্তিকে আনা হলো, যে ছিল বুদ্ধি-প্রতিবন্ধী বা পঙ্গু (শারীরিকভাবে অক্ষম), এবং সে ব্যভিচার করেছিল। অতঃপর তিনি তার ব্যাপারে আদেশ দিলেন। তাকে একশটি ডাল বা ছড়ি বিশিষ্ট খেজুরের কাঁদি দ্বারা আঘাত করা হলো, অথবা এ ধরনের কোনো বস্তু দ্বারা।
7265 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، عَنْ شُعَيْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ أَبَا أُمَامَةَ بْنَ سَهْلٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَجُلًا كَانَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نِضْوًا فَزَنَى فَأُتِيَ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقِيلَ لَهُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنْ جَلَدْتَهُ قَتَلْتَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اضْرِبُوهُ بِأَثْكَالٍ مِنَ النَّخْلِ» فَضُرِبَ بِهَا
আবু উমামা ইবনে সাহল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে এক ব্যক্তি ছিল, যে ছিল দুর্বল ও শীর্ণকায়। সে ব্যভিচার (যিনা) করে ফেলল। এরপর তাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট আনা হলো। তখন তাঁকে বলা হলো: "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি যদি তাকে বেত্রাঘাত করেন, তাহলে সে মারা যাবে।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "খেজুর গাছের আঁটিসহ ছড়া (গুচ্ছ) দিয়ে তাকে আঘাত করো।" অতঃপর তাকে তাই দিয়ে আঘাত করা হলো।
7266 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَبَلَةَ الرَّافِقِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: مَرِضَ رَجُلٌ حَتَّى عَادَ جِلْدًا عَلَى عَظْمٍ فَدَخَلَتْ عَلَيْهِ جَارِيَةٌ تَعُودُهُ فَوَقَعَ عَلَيْهَا فَضَاقَ صَدْرًا بِخَطِيئَتِهِ، فَقَالَ لِقَوْمٍ يَعُودُونَهُ: سَلُوا لِي رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِنِّي قَدْ وَقَعْتُ عَلَى امْرَأَةٍ حَرَامًا فَلْيُقِمْ عَلَيَّ الْحَدَّ وَلْيُطَهِّرْنِي، فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ قَالُوا: لَوْ حُمِلَ إِلَيْكَ لَتَفَسَّخَتْ عِظَامُهُ وَلَوْ ضُرِبَ لَمَاتَ قَالَ: « خُذُوا مِائَةَ شَمْرُوخٍ فَاضْرِبُوهُ بِهِ ضَرْبَةً وَاحِدَةً»
আবু উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
এক ব্যক্তি এমন অসুস্থ হয়ে পড়ল যে, সে হাড়ে চামড়ার মতো হয়ে গেল (অর্থাৎ অত্যন্ত শীর্ণকায় হয়ে গেল)। অতঃপর তাকে সেবা-যত্ন করতে একটি দাসী তার কাছে প্রবেশ করল। তখন সে তার সাথে অবৈধভাবে সহবাসে লিপ্ত হলো। তার এই পাপের কারণে সে অত্যন্ত অনুতপ্ত হলো এবং তার মন ভারাক্রান্ত হয়ে গেল।
অতঃপর সে তার সেবা-যত্নকারীদেরকে বলল: তোমরা আমার জন্য রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে জিজ্ঞাসা করো। আমি এক নারীর সাথে অবৈধভাবে সহবাস করেছি। সুতরাং তিনি যেন আমার উপর শরীয়তের শাস্তি (হদ্দ) কায়েম করেন এবং আমাকে পবিত্র করেন।
অতঃপর তারা বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে উল্লেখ করল। তারা আরো বলল: যদি তাকে আপনার কাছে আনা হয়, তবে তার হাড়গুলো ভেঙে যাবে। আর যদি তাকে প্রহার করা হয়, তবে সে মারা যাবে।
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "তোমরা একশটি খেজুরের ডাল (বা শমরুখ) নাও এবং তা দ্বারা তাকে একবার মাত্র আঘাত করো।"
7267 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَبَلَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ عَنْ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، قَالَ: مَرِضَ رَجُلٌ حَتَّى عَادَ جِلْدًا عَلَى عَظْمٍ فَدَخَلَتْ عَلَيْهِ جَارِيَةٌ تَعُودُهُ فَوَقَعَ عَلَيْهَا فَضَاقَ صَدْرًا بِخَطِيئَتِهِ، فَقَالَ لِقَوْمٍ يَعُودُونَهُ: سَلُوا لِي رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِنِّي قَدْ وَقَعْتُ عَلَى امْرَأَةٍ حَرَامًا فَلْيُقِمْ عَلَيَّ الْحَدَّ وَلْيُطَهِّرْنِي، فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ قَالُوا: لَوْ حُمِلَ إِلَيْكَ لَتَفَسَّخَتْ عِظَامُهُ وَلَوْ ضُرِبَ مِائَةً لَمَاتَ قَالَ: « خُذُوا مِائَةَ شَمْرُوخٍ فَاضْرِبُوهُ ضَرْبَةً وَاحِدَةً»
সাহল ইবনে হুনাইফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি অসুস্থ হয়ে পড়ল, এমনকি সে (অত্যন্ত দুর্বলতার কারণে) হাড্ডির ওপর চামড়ায় পরিণত হলো। অতঃপর তার কাছে একজন দাসী (বা সেবিকা) তার সেবা করার জন্য প্রবেশ করল, তখন সে তার সাথে সহবাস করল। তার এই পাপের কারণে সে মর্মাহত হলো। অতঃপর সে তার দেখতে আসা লোকজনকে বলল: তোমরা আমার জন্য রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে জিজ্ঞাসা করো। কেননা আমি এমন এক নারীর সাথে সহবাস করেছি যা আমার জন্য হারাম ছিল। সুতরাং তিনি যেন আমার ওপর হদ (নির্ধারিত শাস্তি) কায়েম করেন এবং আমাকে পবিত্র করেন। তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে বিষয়টি উল্লেখ করলেন। অতঃপর তারা বললেন: যদি তাকে আপনার কাছে আনা হয়, তবে তার হাড্ডিগুলো ভেঙে যাবে (বা বিচ্যুত হয়ে যাবে), আর যদি তাকে একশো ঘা মারা হয়, তবে সে মারা যাবে। তিনি (নবীজী) বললেন: "তোমরা একশোটি খেজুরের ডাল (শমরুখ) নাও এবং তা দিয়ে তাকে মাত্র একবার আঘাত করো।"
7268 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ يَعْقُوبَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: كَانَ بَيْنَ أَبْيَاتِنَا رَجُلٌ ضَرِيرُ الْجَسَدِ، فَلَمْ يَرُعْ أَهْلُ الدَّارِ إِلَّا وَهُوَ عَلَى يَعْنِي جَارِيَةً مِنْ جَوَارِي الدَّارِ يَفْجُرُ بِهَا فَرَفَعَ سَعْدٌ شَأْنَهُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اضْرِبُوهُ حَدَّهُ» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنْ ضَرَبْنَاهُ قَتَلْنَاهُ هُوَ أَضْعَفُ مِنْ ذَلِكَ قَالَ: « فَخُذُوا عِثْكَالًا فِيهِ مِائَةُ شِمْرَاخٍ، فَاضْرِبُوهُ بِهَا ضَرْبَةً وَاحِدَةً» فَفَعَلُوا
সাঈদ ইবনে সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমাদের ঘরগুলোর মধ্যে এক ব্যক্তি ছিলেন, যিনি শারীরিকভাবে খুবই দুর্বল ছিলেন। গৃহবাসীরা তাকে ঐ বাড়ির এক দাসীর সাথে ব্যভিচার (ফিজার) করতে দেখে চমকে উঠলেন (বা হতবাক হলেন)। তখন সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যাপারটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে উত্থাপন করলেন।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমরা তাকে তার নির্ধারিত শাস্তি (হদ) দাও।”
তারা বললেন: “হে আল্লাহর রাসূল! আমরা যদি তাকে আঘাত করি, তবে সে মারা যাবে। সে তো এর চেয়েও দুর্বল।”
তিনি (নবীজী) বললেন: “তাহলে তোমরা একশ’ শিমরাখ (খেজুরের কাঠি) যুক্ত একটি খেজুরের ছড়া নাও এবং তা দ্বারা তাকে একবার মাত্র আঘাত করো।”
অতঃপর তারা তাই করলেন।
7269 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حَنِيِفٍ، أَنَّ امْرَأَةً حَمَلَتْ فَقِيلَ لَهَا: مِمَّنْ؟ فَقَالَتْ: مِنْ فُلَانٍ مُقْعَدٍ ضَعِيفٍ، فَأُتِيَ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسُئِلَ فَاعْتَرَفَ فَقَالَ: «اضْرِبُوهُ» فَقَالُوا: نَخْشَى أَنْ يَمُوتَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اضْرِبُوهُ بِأُثْكُولٍ»
আবু উমামা ইবনু সাহল ইবনু হুনাইফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
এক মহিলা গর্ভধারণ করলে তাকে জিজ্ঞাসা করা হলো, [এই গর্ভ] কার থেকে? সে বলল, অমুক দুর্বল, মুকাদ (প্যারালাইজড) ব্যক্তির থেকে। অতঃপর সেই ব্যক্তিকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আনা হলো এবং জিজ্ঞাসা করা হলে সে স্বীকার করল। তখন তিনি বললেন, “তোমরা তাকে প্রহার করো।” লোকেরা বলল, আমরা আশঙ্কা করি যে সে মারা যাবে। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “খেজুরের কাঁদি (আঁটি) দ্বারা তাকে প্রহার করো।”