সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ
7310 - أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا ضَرَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَجْتَنِبِ الْوَجْهَ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমাদের কেউ (কাউকে) প্রহার করে, তখন সে যেন মুখমণ্ডল পরিহার করে।”
7311 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «لَمَّا نَزَلَ عُذْرِي قَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَلَى الْمِنْبَرِ فَذَكَرَ ذَلِكَ وَتَلَا، فَلَمَّا نَزَلَ عَنِ الْمِنْبَرِ أَمْرَ بِالرَّجُلَيْنِ، وَالْمَرْأَةِ فَضُرِبُوا حَدَّهُمْ»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আমার নির্দোষিতার ঘোষণা (আমার ওজর) নাযিল হলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মিম্বরে দাঁড়ালেন। অতঃপর তিনি সে বিষয়ে আলোচনা করলেন এবং (নাযিল হওয়া আয়াতগুলো) তিলাওয়াত করলেন। যখন তিনি মিম্বর থেকে নামলেন, তখন তিনি দুইজন পুরুষ এবং একজন নারীর ব্যাপারে নির্দেশ দিলেন। ফলস্বরূপ, তাদের উপর শাস্তির (হদ্দের) বিধান কার্যকর করা হলো।
7312 - أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ هُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ قَالَ: قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَبِيُّ التَّوْبَةِ: « مَنْ قَذَفَ مَمْلُوكَهُ بَرِيئًا مِمَّا قَالَ أَقَامَ عَلَيْهِ الْحَدَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَّا أَنْ يَكُونَ كَمَا قَالَ» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: هَذَا حَدِيثٌ جَيِّدٌ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আবুল কাসেম, তাওবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘যে ব্যক্তি তার অধীনস্থ দাসকে (মমলূককে) এমন কিছুর অপবাদ দেয়, যা থেকে সে মুক্ত (অর্থাৎ, দাস নির্দোষ), কিয়ামতের দিন তার ওপর শাস্তি (হদ্দ) কার্যকর করা হবে—তবে যদি বস্তুত সে (দাস) তেমনই হয়, যেমনটি সে (অপবাদদাতা) বলেছে।’
7313 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرُّهَاوِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ هُوَ ابْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ هُوَ ابْنُ حُسَيْنٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: « مَنْ قَذَفَ مَمْلُوكَهُ كَانَ لِلَّهِ فِي ظَهْرِهِ حَدٌّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، إِنْ شَاءَ أَخَذَهُ وَإِنْ شَاءَ عَفَا عَنْهُ»
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি তার ক্রীতদাসকে (অর্থাৎ, দাস বা দাসীকে) অপবাদ দেবে, কিয়ামতের দিন আল্লাহর পক্ষ থেকে তার পিঠে হদ্দের (নির্ধারিত শাস্তির) বিধান থাকবে। আল্লাহ চাইলে তা কার্যকর করবেন, আর চাইলে তাকে ক্ষমা করে দেবেন।
7314 - أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: « لَا يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلَا يَسْرِقُ السَّارِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلَا يَشْرَبُ الْخَمْرَ حِينَ يَشْرَبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلَا يَنْتَهِبُ نُهْبَةً ذَاتَ شَرَفٍ يَرْفَعُ النَّاسُ إِلَيْهِ فِيهَا أَبْصَارَهُمْ وَهُوَ مُؤْمِنٌ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“ব্যভিচারী যখন ব্যভিচার করে, তখন সে মুমিন থাকে না। আর চোর যখন চুরি করে, তখন সে মুমিন থাকে না। আর মদপানকারী যখন মদ পান করে, তখন সে মুমিন থাকে না। আর যে ব্যক্তি এমন কোনো মূল্যবান বস্তুটি প্রকাশ্যে লুট করে, যার দিকে লোকেরা (বিস্ময় ও আগ্রহের সাথে) চোখ তুলে তাকায়, তখন সে মুমিন থাকে না।”
7315 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَيَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ مُحَمَّدٌ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلَا يَسْرِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلَا يَشْرَبُ الْخَمْرَ حِينَ يَشْرَبُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ ثُمَّ التَّوْبَةُ مَعْرُوضَةٌ بَعْدُ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন কোনো ব্যভিচারী ব্যভিচার করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় থাকে না; যখন কোনো চোর চুরি করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় থাকে না; এবং যখন কোনো মদ্যপানকারী মদ পান করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় থাকে না। তবে এর পরেও তওবার সুযোগ উন্মুক্ত থাকে।
7316 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: « لَا يَزْنِي الزَّانِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلَا يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلَا يَشْرَبُ الْخَمْرَ وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَذَكَرَ رَابِعَةً فَنَسِيتُهَا فَإِذَا فَعَلَ ذَلِكَ خَلَعَ رِبْقَةَ الْإِسْلَامِ مِنْ عُنُقِهِ، فَإِنْ تَابَ تَابَ اللهُ عَلَيْهِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কোনো ব্যভিচারী যখন ব্যভিচার করে, তখন সে মুমিন থাকে না; আর কোনো চোর যখন চুরি করে, তখন সে মুমিন থাকে না; আর কোনো ব্যক্তি যখন মদ পান করে, তখন সে মুমিন থাকে না। (বর্ণনাকারী) চতুর্থ আরেকটি বিষয়ের কথা উল্লেখ করেছিলেন, কিন্তু আমি তা ভুলে গেছি। যখন সে এই কাজগুলো করে, তখন সে ইসলামের বন্ধন তার গলা থেকে খুলে ফেলে। এরপর যদি সে তাওবা করে, তবে আল্লাহ তার তাওবা কবুল করেন।
7317 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَعَنَ اللهُ السَّارِقَ يَسْرِقُ الْبَيْضَةَ فَتُقْطَعَ يَدُهُ وَيَسْرِقُ الْحَبْلَ فَتُقْطَعَ يَدُهُ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহ্ সেই চোরকে লানত (অভিসম্পাত) করেছেন, যে একটি ডিম চুরি করে আর তার হাত কাটা হয়, এবং একটি দড়ি চুরি করে আর তারও হাত কাটা হয়।”
7318 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي حَبِيبٌ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَجُلًا سَرَقَ ثَوْبًا لَهَا فأَقْبَلَتْ تَدْعُو عَلَيهِ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تُسَبِّخِي عَنْهُ» أَرْسَلَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ
-[7]-
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি তাঁর একটি কাপড় চুরি করলো। তখন তিনি তার বিরুদ্ধে বদদোয়া করতে লাগলেন। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তুমি তার পাপের বোঝা হালকা করো না।"
7319 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ عَطَاءٍ، مُرْسَلٌ
৭৩১৯ নং। আমাদেরকে মুহাম্মদ ইবনু বাশ্শার অবহিত করেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদেরকে আবদুর রহমান হাদীস শুনিয়েছেন, তিনি বলেছেন: আমাদেরকে সুফিয়ান হাদীস শুনিয়েছেন, তিনি হাবীব থেকে, তিনি আতা থেকে (এই বর্ণনাটি করেছেন)। (এটি) মুরসাল (সনদ)।
7320 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ رَاهَوَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ: حَدَّثَنِي صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنِي أَزْهَرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَرَازِيُّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّهُ رَفَعَ إِلَيْهِ نَاسٌ مِنَ الْكَلَاعِيِّينَ، أَنَّ حَاكَةً سَرَقُوا مَتَاعًا فَحَبَسَهُمْ أَيَّامًا ثُمَّ خَلَّى سَبِيلَهُمْ فَأَتَوْهُ فَقَالُوا: خَلَّيْتَ سَبِيلَ هَؤُلَاءِ بِلَا امْتِحَانٍ، وَلَا ضَرْبٍ فَقَالَ النُّعْمَانُ: " مَا شِئْتُمْ إِنْ شِئْتُمْ أَضْرِبُهُمْ فَإِنْ أَخْرَجَ اللهُ مَتَاعَكُمْ فَذَاكَ وَإِلَّا أَخَذْتُ مِنْ ظُهُورِكُمْ مِثْلَهُ قَالُوا: هَذَا حُكْمُكَ؟ قَالَ: هَذَا حُكْمُ اللهِ وَرَسُولِهِ " قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: هَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ لَا يُحْتَجُّ بِمِثْلِهِ وَإِنَّمَا أَخْرَجْتُهُ لِيُعْرَفَ
নু’মান ইবনে বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
কিলাঈ গোত্রের কিছু লোক তাঁর (নু’মান ইবনে বশীরের) কাছে অভিযোগ তুলল যে, কিছু তাঁতি (বা বয়নকারী) তাদের কিছু মাল চুরি করেছে। তখন তিনি তাদের কয়েক দিন আটকে রাখলেন, এরপর তাদের ছেড়ে দিলেন।
তখন তারা (ক্ষতিগ্রস্তরা) তাঁর কাছে এসে বলল: আপনি এদের পরীক্ষা করা ছাড়াই এবং প্রহার করা ছাড়াই ছেড়ে দিলেন?
তখন নু’মান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তোমরা কী চাও? যদি তোমরা চাও, আমি তাদের প্রহার করব। যদি আল্লাহ তোমাদের মাল বের করে দেন (অর্থাৎ মাল পাওয়া যায়), তবে সেটাই হবে। আর যদি না (বের করে), তবে আমি তোমাদের পিঠ থেকে তার সমপরিমাণ (ক্ষতিপূরণ) গ্রহণ করব।
তারা বলল: এটা কি আপনার বিচার?
তিনি বললেন: এটা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিচার।
আবু আব্দুর রহমান (নাসায়ী) বলেন: এটি একটি মুনকার (অগ্রহণযোগ্য) হাদীস, যা দ্বারা প্রমাণ পেশ করা যায় না। আমি এটি কেবল এজন্য উল্লেখ করেছি যাতে এটি পরিচিত হয়।
7321 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَبَسَ نَاسًا فِي تُهْمَةٍ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « حَبَسَ رَجُلًا فِي تُهْمَةٍ ثُمَّ خَلَّى سَبِيلَهُ»
বহয ইবন হাকীমের দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সন্দেহের ভিত্তিতে (তথা অভিযোগের কারণে) এক ব্যক্তিকে আটক করেছিলেন, এরপর তাকে মুক্তি দেন।
7322 - أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي الْمُنْذِرِ مَوْلَى أَبِي ذَرٍّ، عَنْ أَبِي أُمَيَّةَ الْمَخْزُومِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِلِصٍّ اعْتَرَفَ اعْتِرَافًا، وَلَمْ يُوجَدْ مَعَهُ مَتَاعٌ فَقَالَ: رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا إِخَالُكَ سَرَقْتَ؟» قَالَ: بَلَى قَالَ: «اذْهَبُوا بِهِ فَاقْطَعُوهُ» ثُمَّ ذَهَبُوا بِهِ فَقَطَعُوهُ ثُمَّ جَاءُوا بِهِ فَقَالَ لَهُ: « قُلْ أَسْتَغْفِرُ اللهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ» قَالَ: أَسْتَغْفِرُ اللهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ قَالَ: «اللهُمَّ تُبْ عَلَيْهِ»
আবু উমাইয়া আল-মাখযুমী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে একজন চোরকে আনা হলো। সে পরিষ্কারভাবে (চুরির) স্বীকারোক্তি দিয়েছিল, কিন্তু তার সাথে কোনো চোরাই মাল পাওয়া যায়নি।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমার মনে হয় না যে তুমি চুরি করেছো?" সে বলল: "হ্যাঁ (আমি করেছি)।" তিনি বললেন: "তোমরা তাকে নিয়ে যাও এবং তার হাত কেটে দাও।"
অতঃপর তারা তাকে নিয়ে গেল এবং তার হাত কেটে দিল। এরপর তারা তাকে নিয়ে আসল। তিনি তাকে বললেন: "বলো, ’আমি আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাই এবং তাঁর দিকে ফিরে আসি (তাওবা করি)’।" সে বলল: ’আস্তাগফিরুল্লাহা ওয়া আতূবু ইলাইহি।’ তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! তুমি তার তাওবা কবুল করো।"
7323 - أَخْبَرَنَا هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ، أَنَّ رَجُلًا سَرَقَ بُرْدَةً لَهُ فَرَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَمَرَ بِقَطْعِهِ فَقَالَ: " يَا رَسُولَ اللهِ، قَدْ تَجَاوَزْتُ عَنْهُ قَالَ: أَبَا وَهْبٍ أَفَلَا كَانَ قَبْلَ أَنْ تَأْتِينَا بِهِ، فَقَطَعَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "
সাফওয়ান ইবনু উমাইয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁর (সাফওয়ানের) একটি চাদর এক ব্যক্তি চুরি করে ফেলেছিল। তিনি লোকটিকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট পেশ করলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার হাত কাটার নির্দেশ দিলেন। তখন (সাফওয়ান) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি তাকে ক্ষমা করে দিয়েছি।" তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "হে আবু ওয়াহব! আমাদের কাছে নিয়ে আসার আগেই কেন তুমি তা (ক্ষমা) করলে না?" এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার (চোরের) হাত কেটে দিলেন।
7324 - أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ مُرَقَّعٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ، أَنَّ رَجُلًا، سَرَقَ بُرْدَةً فَرَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: فَأَمَرَ بِقَطْعِهِ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، قَدْ تَجَاوَزْتُ عَنْهُ قَالَ: « فَلَوْلَا كَانَ هَذَا قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَنِي بِهِ يَا أَبَا وَهْبٍ فَقَطَعَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» خَالَفَهُ الْأَوْزَاعِيُّ، فَأَرْسَلَ الْحَدِيثَ
সাফওয়ান ইবনু উমাইয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি একটি চাদর চুরি করেছিল। অতঃপর তাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে উপস্থিত করা হলো। তখন তিনি তার (চোরের) হাত কাটার নির্দেশ দিলেন। (চাদরের মালিক সাফওয়ান) বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমি তাকে ক্ষমা করে দিয়েছি।’ তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, ‘হে আবু ওয়াহব! তুমি তাকে আমার কাছে নিয়ে আসার আগেই কেন এই ক্ষমা করোনি?’ এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার হাত কেটে দিলেন।
7325 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ نُعَيْمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حِبَّانُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ، أَنَّ رَجُلًا، سَرَقَ ثَوْبًا فَأُتِيَ بِهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَأَمَرَ بِقَطْعِهِ فَقَالَ الرَّجُلُ: يَا رَسُولَ اللهِ، هُوَ لَهُ قَالَ: «فَهَلَّا قَبْلَ الْآنَ»
আতা ইবনু আবি রাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি একটি কাপড় চুরি করলে তাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট পেশ করা হলো। তখন তিনি তার হাত কেটে দেওয়ার নির্দেশ দিলেন। লোকটি বলল, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটি (কাপড়টি) তার (মালিকের জন্য)।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “এখন নয়, এর আগে কেন নয়?”
7326 - أَخْبَرَنِي هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ وَهُوَ ابْنُ أَبِي بَشِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ، أَنَّهُ طَافَ بِالْبَيْتِ فَصَلَّى ثُمَّ لَفَّ رِدَاءً لَهُ مِنْ بُرْدٍ فَوَضَعَهُ تَحْتَ رَأْسِهِ فَنَامَ فَأَتَاهُ لِصٌّ فَاسْتَلَّهُ مِنْ تَحْتِ رَأْسِهِ فَأَخَذَهُ، فَأَتَى بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنَّ هَذَا سَرَقَ رِدَائِي فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَسَرَقْتَ رِدَاءَ هَذَا؟» قَالَ: نَعَمْ قَالَ: « اذْهَبَا بِهِ فَاقْطَعَا يَدَهُ» قَالَ صَفْوَانُ: مَا كُنْتُ أُرِيدُ أَنْ تَقْطَعَ يَدَهُ فِي رِدَائِي فَقَالَ لَهُ: فَلَوْ مَا كَانَ قَبْلَ هَذَا، خَالَفَهُ أَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ
সাফওয়ান ইবনু উমাইয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বায়তুল্লাহ শরীফের তাওয়াফ করলেন এবং সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি তার একটি নকশা করা ইয়ামানি চাদর (রিদায়) পেঁচিয়ে তা মাথার নিচে রেখে ঘুমিয়ে পড়লেন। তখন এক চোর তার কাছে এসে মাথার নিচ থেকে কৌশলে চাদরটি বের করে নিয়ে গেল। তিনি (সাফওয়ান) তাকে নিয়ে নাবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট আসলেন এবং বললেন, “নিশ্চয়ই এই ব্যক্তি আমার চাদর চুরি করেছে।”
নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে (চোরকে) জিজ্ঞেস করলেন, “তুমি কি এই ব্যক্তির চাদর চুরি করেছ?” সে বলল, “হ্যাঁ।”
তিনি বললেন, “তোমরা দুজন তাকে নিয়ে যাও এবং তার হাত কেটে দাও।”
সাফওয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “আমার চাদরের জন্য যে তার হাত কেটে ফেলা হোক, তা আমি চাইনি।”
তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন, “যদি এমনটি (ক্ষমা করা) করতে, তবে এ বিষয়টি (বিচারকের কাছে) পেশ করার আগেই করা উচিত ছিল।”
7327 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْفَضْلُ يَعْنِي ابْنَ الْعَلَاءِ الْكُوفِيَّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَشْعَثُ هُوَ ابْنُ سَوَّارٍ وَهُوَ ضَعِيفٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كَانَ صَفْوَانُ نَائِمًا فِي الْمَسْجِدِ وَرِدَاؤُهُ تَحْتَهُ فَسُرِقَ فَقَامَ، وَقَدْ ذَهَبَ الرَّجُلُ فَأَدْرَكَهُ فَأَخَذَهُ، فَجَاءَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَمَرَ بِقَطْعِهِ قَالَ صَفْوَانُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا بَلَغَ رِدَائِي أَنْ يُقْطَعَ فِيهِ رَجُلٌ قَالَ: « فَهَلَّا كَانَ هَذَا قَبْلَ أَنْ تَأْتِينَا بِهِ؟»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
সাফওয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মসজিদে ঘুমন্ত ছিলেন, আর তাঁর চাদরটি তাঁর নিচে রাখা ছিল। অতঃপর তা চুরি হয়ে গেল। তিনি উঠে দাঁড়ালেন, কিন্তু লোকটি (চোর) চলে গিয়েছিল। তিনি তাকে ধরে ফেললেন এবং তাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে নিয়ে এলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার (চোরের) হাত কাটার নির্দেশ দিলেন।
সাফওয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার চাদরের মূল্য এত বেশি ছিল না যে এর জন্য একজন লোকের হাত কাটা হবে।
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, তুমি তাকে আমাদের কাছে নিয়ে আসার আগেই কেন এই কথা বললে না?
7328 - أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرٌو، عَنْ أَسْبَاطٍ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ حُمَيْدِ ابْنِ أُخْتِ صَفْوَانَ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ، قَالَ: كُنْتُ نَائِمًا فِي الْمَسْجِدِ عَلَى خَمِيصَةٍ لِي ثَمَنُهَا ثَلَاثُونَ دِرْهَمًا فَجَاءَ رَجُلٌ فَاخْتَلَسَهَا مِنِّي فَأَخَذَ الرَّجُلَ فَأُتِيَ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَمَرَ بِهِ لِيُقْطَعَ فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ لَهُ: تَقْطَعُهُ مِنْ أَجْلِ ثَلَاثِينَ دِرْهَمًا؟ أَنَا أَبِيعُهُ وَأُنْسِئُهُ ثَمَنَهَا قَالَ: «فَهَلَّا كَانَ هَذَا قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَنِي بِهِ؟»
সাফওয়ান ইবনু উমাইয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মসজিদে আমার ত্রিশ দিরহাম মূল্যের একটি চাদরের (খামীসার) উপর ঘুমিয়ে ছিলাম। তখন একজন লোক এসে সেটি আমার কাছ থেকে চুরি করে নিয়ে গেল।
এরপর লোকটি ধরা পড়ল এবং তাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট আনা হলো। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার হাত কেটে দেওয়ার নির্দেশ দিলেন।
তখন আমি তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিকট এসে বললাম: আপনি কি ত্রিশ দিরহামের জন্য তার হাত কাটবেন? আমি তো সেটি তাকে বিক্রি করে দিলাম এবং এর মূল্য মওকুফ করে দিলাম।
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি তাকে আমার কাছে নিয়ে আসার আগেই কেন এটি করলে না?"
7329 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا وَذَكَرَ حَمَّادَ بْنَ سَلَمَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ، أَنَّهَا سُرِقَتْ خَمِيصَتُهُ مِنْ تَحْتِ رَأْسِهِ، وَهُوَ نَائِمٌ فِي مَسْجِدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخَذَ اللِّصَّ فَجَاءَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: فَأَمَرَ بِقَطْعِهِ قَالَ صَفْوَانُ: أَتَقْطَعُهُ؟ قَالَ: « فَهَلَّا قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَنِي بِهِ تَرَكْتَهُ»
সাফওয়ান ইবনু উমায়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (সাফওয়ান) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মসজিদে ঘুমন্ত অবস্থায় তাঁর মাথার নিচ থেকে তাঁর ’খামীসা’ (এক প্রকার চাদর বা দামি কাপড়) চুরি হয়ে গেল। অতঃপর তিনি চোরটিকে ধরলেন এবং তাকে নিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার হাত কেটে ফেলার নির্দেশ দিলেন। সাফওয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আপনি কি তার হাত কেটে ফেলার আদেশ দিলেন? তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "তুমি তাকে আমার কাছে নিয়ে আসার আগেই কেন ছেড়ে দিলে না?"