সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ
8410 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ: لَمَّا رَجَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ حَجَّةِ الْوَدَاعِ، وَنَزَلَ غَدِيرَ خُمٍّ أَمَرَ بَدَوْحَاتٍ فَقُمِمْنَ ثُمَّ قَالَ: " كَأَنِّي قَدْ دُعِيتُ، فَأَجَبْتُ، إِنِّي قَدْ تَرَكْتُ فِيكُمُ الثَّقَلَيْنِ أَحَدُهُمَا أَكْبَرُ مِنَ الْآخِرِ: كِتَابُ اللهِ وَعِتْرَتِي أَهْلُ بَيْتِي، فَانْظُرُوا كَيْفَ تَخْلُفُونِي فِيهِمَا، فَإِنَّهُمَا لَنْ يَتَفَرَّقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَيَّ الْحَوْضَ " ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ اللهَ مَوْلَايَ، وَأَنَا وَلِيُّ كُلِّ مُؤْمِنٍ» ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِ عَلِيٍّ فَقَالَ: «مَنْ كُنْتُ وَلِيَّهُ، فَهَذَا وَلِيُّهُ، اللهُمَّ وَالِ مَنْ وَالَاهُ، وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ» فَقُلْتُ لِزَيْدٍ: سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَ: «مَا كَانَ فِي الدَّوْحَاتِ أَحَدٌ إِلَّا رَآهُ بِعَيْنَيْهِ، وَسَمِعَهُ بِأُذُنَيْهِ»
যায়দ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিদায় হজ্জ (হাজ্জাতুল বিদা) থেকে প্রত্যাবর্তন করছিলেন এবং গাদীর খুম নামক স্থানে অবতরণ করলেন, তখন তিনি কয়েকটি বড় গাছের নিচে স্থান প্রস্তুত করার নির্দেশ দিলেন এবং তা প্রস্তুত করা হলো। এরপর তিনি বললেন: "মনে হচ্ছে আমাকে (আল্লাহর পক্ষ থেকে) ডাকা হয়েছে এবং আমি সাড়া দিয়েছি। আমি তোমাদের মাঝে দু’টি ভারী জিনিস (আস-সাক্বালাইন) রেখে যাচ্ছি, যার একটি অপরটি থেকে বৃহৎ: আল্লাহর কিতাব এবং আমার পরিবারবর্গ (আহলে বাইত)। অতএব, তোমরা দেখবে কিভাবে তোমরা আমার পরে এই দুটির সাথে ব্যবহার করো। কারণ এই দুটি কখনও বিচ্ছিন্ন হবে না, যতক্ষণ না তারা হাউজে (কাউসার) আমার কাছে এসে পৌঁছায়।" অতঃপর তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই আল্লাহ আমার মাওলা (অভিভাবক), আর আমি প্রত্যেক মুমিনের ওলী (অভিভাবক/সাহায্যকারী)।" এরপর তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাত ধরলেন এবং বললেন: "আমি যার ওলী, এই আলীও তার ওলী। হে আল্লাহ! যে তাকে ভালোবাসে, তুমিও তাকে ভালোবাসো; আর যে তার প্রতি শত্রুতা পোষণ করে, তুমিও তার প্রতি শত্রুতা পোষণ করো।" (বর্ণনাকারী বলেন,) আমি যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: আপনি কি তা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে শুনেছেন? তিনি বললেন: "গাছের নিচে যারা উপস্থিত ছিল, তাদের কেউই এমন ছিল না যে তাকে (নবীকে) নিজ চোখে দেখেনি এবং নিজ কানে শোনেনি।"
8411 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: بَعَثَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَرِيَّةٍ، وَاسْتَعْمَلَ عَلَيْنَا عَلِيًّا، فَلَمَّا رَجَعْنَا سَأَلْنَا: «كَيْفَ رَأَيْتُمْ صُحْبَةَ صَاحِبِكُمْ؟» فَإِمَّا شَكَوْتُهُ أَنَا، وَإِمَّا شَكَاهُ غَيْرِي، فَرَفَعْتُ رَأْسِي وَكُنْتُ رَجُلًا مِكْبَابًا فَإِذَا بِوَجْهِ رَسُولِ اللهِ قَدِ احْمَرَّ فَقَالَ: «مَنْ كُنْتُ وَلِيَّهُ، فَعَلِيٌّ وَلِيُّهُ»
বুরায়দাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে একটি সেনাদলে (অভিযানে) প্রেরণ করলেন এবং আমাদের উপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সেনাপ্রধান নিযুক্ত করলেন। যখন আমরা ফিরে আসলাম, তখন তিনি (নবীজী) আমাদেরকে জিজ্ঞেস করলেন: "তোমরা তোমাদের সাথীর সঙ্গ কেমন দেখলে?" হয় আমি তাঁর (আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) বিরুদ্ধে অভিযোগ করলাম, অথবা আমার অনুপস্থিতিতে অন্য কেউ তাঁর বিরুদ্ধে অভিযোগ করলো।
এরপর আমি মাথা তুলে তাকালাম—আমি ছিলাম মাথা নীচু করে থাকা (সংযত) মানুষ—তখন দেখতে পেলাম রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর চেহারা রাগে লাল হয়ে গিয়েছে। অতঃপর তিনি বললেন: "আমি যার অভিভাবক (বা বন্ধু), আলীও তার অভিভাবক (বা বন্ধু)।"
8412 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي غَنِيَّةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: حَدَّثَنِي بُرَيْدَةُ قَالَ: بَعَثَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ عَلِيٍّ إِلَى الْيَمَنِ، فَرَأَيْتُ مِنْهُ جَفْوَةً، فَلَمَّا رَجَعْتُ شَكَوْتُهُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَفَعَ رَأْسَهُ إِلَيَّ وَقَالَ: يَا بُرَيْدَةُ «مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ»
বুরাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ইয়েমেনে প্রেরণ করেছিলেন। তখন আমি তাঁর (আলী রাঃ-এর) পক্ষ থেকে কিছু কঠোরতা বা অপ্রীতিকর আচরণ দেখতে পেলাম। এরপর যখন আমি ফিরে এলাম, তখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে তাঁর ব্যাপারে অভিযোগ করলাম। তিনি (নবী সাঃ) তখন আমার দিকে মাথা তুলে তাকালেন এবং বললেন, “হে বুরাইদা, আমি যার মাওলা, আলীও তার মাওলা।”
8413 - أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي غَنِيَّةَ قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَكَمُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ بُرَيْدَةَ قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ عَلِيٍّ إِلَى الْيَمَنِ، فَرَأَيْتُ مِنْهُ جَفْوَةً، فَقَدِمَتْ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْتُ عَلِيًّا، فَتَنَقَّصْتُهُ، فَجَعَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَغَيَّرُ وَجْهُهُ وَقَالَ: يَا بُرَيْدَةُ «أَلَسْتُ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ؟» قُلْتُ: بَلَى، يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ: «مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ، فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ»
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ইয়ামেনের উদ্দেশ্যে রওনা হলাম। তখন আমি তাঁর মধ্যে কিছু রুক্ষতা লক্ষ্য করলাম। অতঃপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ফিরে আসলাম এবং আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিষয়ে আলোচনা করে তাঁর সমালোচনা করলাম। এতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের চেহারা মুবারক পরিবর্তিত হতে শুরু করল (তিনি অসন্তুষ্ট হলেন)। এবং তিনি বললেন: "হে বুরাইদাহ! আমি কি মুমিনদের কাছে তাদের নিজেদের জীবনের চেয়েও অধিক প্রিয় নই?" আমি বললাম: "অবশ্যই, ইয়া রাসূলাল্লাহ!" তিনি বললেন: "আমি যার মাওলা (অভিভাবক), আলীও তার মাওলা।"
8414 - أَخْبَرَنِي زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ أَيْمَنَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ سَعْدًا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ، فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ»
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"আমি যার মাওলা (অভিভাবক/বন্ধু), আলীও তার মাওলা।"
8415 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ عَوْفٍ، عَنْ مَيْمُونٍ أَبِي عَبْدِ اللهِ قَالَ: زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ قَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَحَمِدَ اللهَ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ: « أَلَسْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنِّي أَوْلَى بِكُلِّ مُؤْمِنٍ مِنْ نَفْسِهِ؟» قَالُوا: بَلَى، نَحْنُ نَشْهَدُ لَأَنْتَ أَوْلَى بِكُلِّ مُؤْمِنٍ مِنْ نَفْسِهِ قَالَ: «فَإِنِّي مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ، فَهَذَا مَوْلَاهُ» أَخَذَ بِيَدِ عَلِيٍّ
যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (ভাষণ দেওয়ার জন্য) দাঁড়ালেন। তিনি আল্লাহর প্রশংসা করলেন এবং তাঁর গুণগান করলেন।
এরপর তিনি বললেন: “তোমরা কি জানো না যে আমি প্রত্যেক মুমিনের কাছে তার নিজের থেকেও অধিক নিকটবর্তী (বা অভিভাবক)?”
তাঁরা (সাহাবিগণ) বললেন: “অবশ্যই। আমরা সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আপনি প্রত্যেক মুমিনের কাছে তাঁর নিজের থেকেও অধিক নিকটবর্তী (বা অভিভাবক)।”
তখন তিনি বললেন, “আমি যার মাওলা (অভিভাবক বা বন্ধু), এই ব্যক্তিও (অর্থাৎ আলীও) তার মাওলা।” এই বলে তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাত ধরলেন।
8416 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللهِ النَّيْسَابُورِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ الْأَوْدِيُّ قَالَا: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى قَالَ: أَخْبَرَنِي هَانِئُ بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ طَلْحَةَ الْأَيَامِيِّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَمِيرَةُ بْنُ سَعْدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيًّا وَهُوَ يُنْشِدُ فِي الرَّحْبَةِ مَنْ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ، فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ؟، فَقَامَ بِضْعَةَ عَشَرَ فَشَهِدُوا»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (রাহবা নামক) চত্বরে দাঁড়িয়ে আহ্বান করছিলেন যে, এমন কেউ আছে কি যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছে: ‘আমি যার মাওলা (অভিভাবক), আলীও তার মাওলা?’ তখন দশের অধিক সংখ্যক লোক উঠে দাঁড়িয়ে এর সাক্ষ্য প্রদান করল।
8417 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ وَهْبٍ قَالَ: قَامَ خَمْسَةٌ أَوْ سِتَّةٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَشَهِدُوا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ، فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ»
সাঈদ ইবনে ওয়াহব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পাঁচ অথবা ছয়জন সাহাবী দাঁড়িয়ে এ মর্মে সাক্ষ্য দিলেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমি যার মাওলা (অভিভাবক), আলীও তার মাওলা।"
8418 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ: حَدَّثَنَا خَلَفٌ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ وَهْبٍ أَنَّهُ قَامَ مِمَّا يَلِيهِ سِتَّةٌ، وَقَالَ زَيْدُ بْنُ يُثَيْعٍ: «وَقَامَ مِمَّا يَلِينِي سِتَّةٌ، فَشَهِدُوا أَنَّهُمْ سَمِعُوا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» يَقُولُ: «مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ، فَإِنَّ عَلِيًّا مَوْلَاهُ»
সাঈদ ইবনু ওয়াহব ও যায়িদ ইবনু ইয়ুসাই’ থেকে বর্ণিত, তাঁরা ছয়জন সাক্ষ্য প্রদানকারী ব্যক্তিকে উল্লেখ করেছেন, যারা সাক্ষ্য দিয়েছেন যে, তাঁরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন:
"আমি যার মাওলা, অবশ্যই আলীও তার মাওলা।"
8419 - أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ أَبَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ يُثَيْعٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ يَقُولُ عَلَى مِنْبَرِ الْكُوفَةِ: إِنِّي مُنْشِدٌ اللهَ رَجُلًا، وَلَا أَنْشُدُ إِلَّا أَصْحَابَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مَنْ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ " يَوْمَ غَدِيرٍ خُمٍّ: « مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ، اللهُمَّ وَالِ مَنْ وَالَاهُ، وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ؟». فَقَامَ سِتَّةٌ مِنْ جَانِبِ الْمِنْبَرِ، وَسِتَّةٌ مِنَ الْجَانِبِ الْآخَرِ، فَشَهِدُوا أَنَّهُمْ سَمِعُوا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ ذَلِكَ " قَالَ شَرِيكٌ: فَقُلْتُ لِأَبِي إِسْحَاقَ: هَلْ سَمِعْتَ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ يُحَدِّثُ بِهَذَا عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: «نَعَمْ»
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি কুফার মিম্বারে দাঁড়িয়ে বলছিলেন: আমি আল্লাহর নামে শপথ দিয়ে এমন ব্যক্তিকে খুঁজে দেখতে চাই, আর আমি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ ছাড়া অন্য কাউকে জিজ্ঞেস করছি না—যে ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ‘গাদীর খুম’ দিবসে বলতে শুনেছে: "আমি যার মাওলা (অভিভাবক), আলীও তার মাওলা (অভিভাবক)। হে আল্লাহ! যে তাকে ভালোবাসে, তুমিও তাকে ভালোবাসো; আর যে তার সাথে শত্রুতা রাখে, তুমিও তার সাথে শত্রুতা রাখো?"
তখন মিম্বরের এক পাশ থেকে ছয় জন এবং অপর পাশ থেকে ছয় জন উঠে দাঁড়ালেন। তারা সাক্ষ্য দিলেন যে, তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ঐ কথাটি বলতে শুনেছেন।
(হাদীসের অন্যতম বর্ণনাকারী) শরীক বলেন: আমি আবূ ইসহাককে জিজ্ঞেস করলাম: আপনি কি বারাআ ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কেও রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে এই হাদীস বর্ণনা করতে শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ।
8420 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي جَعْفَرٌ يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حَصِينٍ قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَيْشًا، وَاسْتَعْمَلَ عَلَيْهِمْ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، فَمَضَى فِي السَّرِيَّةِ، فَأَصَابَ جَارِيَةً، فَأَنْكَرُوا عَلَيْهِ، وَتَعَاقُدُوا أَرْبَعَةً مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا لَقِينَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرْنَاهُ بِمَا صَنَعَ، وَكَانَ الْمُسْلِمُونَ إِذَا رَجَعُوا مِنَ السَّفَرِ بَدَءُوا بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَلَّمُوا عَلَيْهِ ثُمَّ انْصَرَفُوا إِلَى رِحَالِهِمْ، فَلَمَّا قَدِمَتِ السَّرِيَّةُ سَلَّمُوا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَامَ أَحَدُ الْأَرْبَعَةِ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ «أَلَمْ تَرَ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ صَنَعَ كَذَا وَكَذَا؟» فَأَعْرَضَ عَنْهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَامَ يَعْنِي الثَّانِي، فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ الثَّالِثُ فَقَالَ مِثْلَ مَقَالَتِهِ، ثُمَّ قَامَ الرَّابِعُ فَقَالَ مِثْلَ مَا قَالُوا، فَأَقْبَلَ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالْغَضَبُ فِي وَجْهِهِ، فَقَالَ: «مَا تُرِيدُونَ مِنْ عَلِيٍّ؟ إِنَّ عَلِيًّا مِنِّي، وَأَنَا مِنْهُ، وَهُوَ وَلِيُّ كُلِّ مُؤْمِنٍ مِنْ بَعْدِي»
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি সেনাদল প্রেরণ করলেন এবং তাদের উপর আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সেনাপতি নিযুক্ত করলেন। তিনি সেই টহলদলের (সারিয়্যা) সাথে গেলেন এবং (গনীমত হিসেবে) একটি দাসী লাভ করলেন। সাহাবীগণ এটি অপছন্দ করলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবীদের মধ্য হতে চারজন একে অপরের সাথে এই মর্মে চুক্তি করলেন যে, যখন আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে সাক্ষাৎ করব, তখন আমরা তাঁকে (আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) এই কাজ সম্পর্কে জানাব।
মুসলিমদের রীতি ছিল, যখন তারা সফর থেকে ফিরে আসতেন, তখন তারা প্রথমে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট যেতেন এবং তাঁকে সালাম জানাতেন, এরপর তারা নিজেদের আস্তানার দিকে ফিরে যেতেন। যখন টহলদলটি ফিরে এলো, তারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে সালাম জানালেন। তখন চারজনের মধ্যে একজন উঠে দাঁড়ালেন এবং বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি আলী ইবনে আবি তালিবকে দেখেননি, তিনি এই এই কাজ করেছেন?
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। এরপর দ্বিতীয় ব্যক্তি উঠে দাঁড়ালেন এবং একই কথা বললেন। এরপর তৃতীয় জনও তার অনুরূপ কথা বললেন। এরপর চতুর্থ জন উঠে দাঁড়ালেন এবং তারা যা বলেছিল তিনিও তাই বললেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের দিকে ফিরলেন, তাঁর চেহারায় ক্রোধের ছাপ ছিল। তিনি বললেন: তোমরা আলীর কাছ থেকে কী চাও? নিশ্চয় আলী আমার থেকে, আর আমি তার থেকে। আর আমার পরে সে প্রত্যেক মু’মিনের অভিভাবক (ওয়ালী)।
8421 - أَخْبَرَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنِ ابْنِ فُضَيْلٍ، عَنِ الْأَجْلَحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: بَعَثَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْيَمَنِ مَعَ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ، وَبَعَثَ عَلِيًّا عَلَى جَيْشٍ آخَرَ، وَقَالَ: «إِنِ الْتَقَيْتُمَا فَعَلِيٌّ عَلَى النَّاسِ، وَإِنْ تَفَرَّقْتُمَا فَكُلُّ وَاحِدٍ مِنْكُمَا عَلَى حِدَتِهِ» فَلَقِينَا بَنِي زَيْدٍ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ، وَظَهَرَ الْمُسْلِمُونَ عَلَى الْمُشْرِكِينَ فَقَتَلْنَا الْمُقَاتِلَةَ، وَسَبَيْنَا الذُّرِّيَّةَ، فَاصْطَفَى عَلِيٌّ جَارِيَةً لِنَفْسِهِ مِنَ السَّبْيِ، فَكَتَبَ بِذَلِكَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَمَرَنِي أَنْ أَنَالَ مِنْهُ " قَالَ: «فَدَفَعْتُ الْكِتَابَ إِلَيْهِ، وَنِلْتُ مِنْ عَلِيٍّ، فَتَغَيَّرَ وَجْهُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» فَقُلْتُ: هَذَا مَكَانُ الْعَائِذِ، بَعَثْتَنِي مَعَ رَجُلٍ وَأَمَرْتَنِي بِطَاعَتِهِ، فَبَلَّغْتُ مَا أُرْسِلْتُ بِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تَقَعَنَّ يَا بُرَيْدَةُ فِي عَلِيٍّ، فَإِنَّ عَلِيًّا مِنِّي، وَأَنَا مِنْهُ، وَهُوَ وَلِيُّكُمْ بَعْدِي»
বুরাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে খালিদ ইবনু ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ইয়ামানের দিকে প্রেরণ করেন এবং আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে অন্য একটি বাহিনীর প্রধান করে পাঠান। তিনি বলেন: "যদি তোমরা উভয়ে একত্রিত হও, তবে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হবে সকলের সেনাপতি। আর যদি তোমরা পৃথক থাকো, তবে তোমাদের প্রত্যেকেই নিজ নিজ বাহিনীর সেনাপতি থাকবে।"
এরপর আমরা ইয়ামানের বনু যায়দ গোত্রের সম্মুখীন হলাম। মুসলমানগণ মুশরিকদের উপর জয়লাভ করল। আমরা যোদ্ধাদেরকে হত্যা করলাম এবং নারী-শিশুদেরকে বন্দী করলাম। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বন্দীদের মধ্য থেকে একটি দাসী নিজের জন্য মনোনীত করলেন। খালিদ ইবনু ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই বিষয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট পত্র লিখলেন এবং আমাকে নির্দেশ দিলেন যেন আমি তাঁর বিরুদ্ধে (আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিরুদ্ধে) কিছু বলি।
বর্ণনাকারী বলেন: আমি তাঁর (নবীজীর) কাছে পত্রটি পেশ করলাম এবং আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিরুদ্ধে অভিযোগ করলাম। এতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর চেহারা মুবারক পরিবর্তিত হয়ে গেল। আমি বললাম, এই স্থানটি আল্লাহর নিকট আশ্রয় প্রার্থনার স্থান। আপনি আমাকে একজন ব্যক্তির সাথে প্রেরণ করেছেন এবং তার আনুগত্যের নির্দেশ দিয়েছেন। তাই আমি কেবল সেই বার্তাই পৌঁছিয়েছি যা দিয়ে আমাকে পাঠানো হয়েছে।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "হে বুরাইদা! তুমি আলীর বিরুদ্ধে (খারাপ) কথা বলো না। কেননা আলী আমার থেকে, আর আমি আলী থেকে। আর সে আমার পরে তোমাদের অভিভাবক (বা নেতা)।"
8422 - أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الْجَدَلِيِّ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَقَالَتْ: «أَيُسَبُّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيكُمْ؟» فَقُلْتُ: «سُبْحَانَ اللهِ أَوْ مَعَاذَ اللهِ» قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ سَبَّ عَلِيًّا فَقَدْ سَبَّنِي»
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
(আবু আব্দুল্লাহ আল-জাদালী বলেন) আমি উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলে তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "তোমাদের মাঝে কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-কে গালি দেওয়া হয়?"
আমি বললাম, "সুবহানাল্লাহ, অথবা (বললাম) মা’আজাল্লাহ (আল্লাহর নিকট আশ্রয় চাই)।"
তিনি বললেন, "আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, ’যে ব্যক্তি আলীকে গালি দিলো, সে যেন আমাকেই গালি দিলো।’"
8423 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ وَاصِلِ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللهِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ قَالَ: رَأَيْتُ سَعْدَ بْنَ مَالِكٍ بِالْمَدِينَةِ فَقَالَ: «ذُكِرَ أَنَّكُمْ تَسُبُّونَ عَلِيًّا» قُلْتُ: «قَدْ فَعَلْنَا» قَالَ: «لَعَلَّكَ سَبَبْتَهُ؟» قُلْتُ: «مَعَاذَ اللهِ» قَالَ: «لَا تَسُبَّهُ، فَإِنْ وُضِعَ الْمِنْشَارُ عَلَى مِفْرَقِي عَلَى أَنْ أَسُبَّ عَلِيًّا مَا سَبَبْتُهُ بَعْدَمَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا سَمِعْتُ»
সা’দ ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
আবু বকর ইবনু খালিদ ইবনু উরফুতাহ বলেন, আমি মদিনায় সা’দ ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছিলাম। তিনি বললেন: "শুনেছি তোমরা নাকি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে গালি দাও?" আমি বললাম, "হ্যাঁ, আমরা তা করেছি।" তিনি বললেন, "সম্ভবত তুমি তাঁকে গালি দিয়েছো?" আমি বললাম, "আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাই!" তিনি বললেন, "তুমি তাঁকে গালি দিও না। কারণ, যদি আমার মাথার মাঝখানে করাত রাখা হয় এই শর্তে যে, আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে গালি দেবো, তবুও আমি তাঁকে গালি দেবো না—রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে তাঁর সম্পর্কে যা আমি শুনেছি, সেইসব শোনার পর।"
8424 - أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ: حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ قَالَ: حَدَّثَنَا فِطْرُ بْنُ خَلِيفَةَ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا فِطْرٌ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ قَالَ: جَمَعَ عَلِيٌّ النَّاسَ فِي الرَّحْبَةِ فَقَالَ: «أَنْشُدُ بِاللهِ كُلَّ امْرِئٍ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ يَوْمَ غَدِيرِ خُمٍّ مَا سَمِعَ، فَقَامَ أُنَاسٌ فَشَهِدُوا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» قَالَ يَوْمَ غَدِيرِ خُمٍّ: « أَلَسْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنِّي أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ؟، وَهُوَ قَائِمٌ، ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِ عَلِيٍّ» فَقَالَ: «مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ اللهُمَّ وَالِ مَنْ وَالَاهُ، وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ» قَالَ أَبُو الطُّفَيْلِ: «فَخَرَجْتُ وَفِي نَفْسِي مِنْهُ شَيْءٌ، فَلَقِيتُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ، فَأَخْبَرْتُهُ» فَقَالَ: «أَوَمَا تُنْكِرُ؟ أَنَا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» وَاللَّفْظُ لِأَبِي دَاوُدَ
আবু তুফাইল আমির ইবনে ওয়াছিলা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
একবার আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ‘রুহবা’ নামক স্থানে লোকেদের একত্রিত করলেন এবং বললেন, "আমি আল্লাহর কসম দিয়ে বলছি, যে ব্যক্তি গাদীর-ই-খুমের দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে কিছু বলতে শুনেছিল, সে যেন দাঁড়িয়ে সাক্ষ্য দেয়।"
তখন কিছু লোক দাঁড়িয়ে সাক্ষ্য দিলেন যে, গাদীর-ই-খুমের দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁড়িয়ে থাকা অবস্থায় বলেছিলেন, "তোমরা কি জানো না যে আমি মু’মিনদের নিকট তাদের নিজেদের চেয়েও বেশি অগ্রাধিকারপ্রাপ্ত?" অতঃপর তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাত ধরলেন এবং বললেন: "আমি যার মাওলা (অভিভাবক), আলীও তার মাওলা। হে আল্লাহ! যে তাকে ভালোবাসে, তুমিও তাকে ভালোবাসো, আর যে তার সাথে শত্রুতা করে, তুমিও তার সাথে শত্রুতা করো।"
আবু তুফাইল (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি (সাক্ষ্যদানের পর) চলে গেলাম, আর আমার মনে এ ব্যাপারে কিছুটা দ্বিধা ছিল। অতঃপর আমি যায়দ ইবনে আরক্বাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং তাকে এ কথা বললাম। তখন তিনি (যায়দ) বললেন, "তুমি কি এটা অস্বীকার করছো? আমি নিজে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছ থেকে এটি শুনেছি।"
(শব্দবিন্যাস আবু দাউদের।)
8425 - أَخْبَرَنِي زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْنٌ قَالَ: حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ، عَنِ الْمُهَاجِرِ بْنِ مِسْمَارٍ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ، وَعَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ: «أَمَّا بَعْدُ، أَيُّهَا النَّاسُ، فَإِنِّي وَلِيُّكُمْ» قَالُوا: صَدَقْتَ، ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِ عَلِيٍّ فَرَفَعَهَا ثُمَّ قَالَ: «هَذَا وَلِيِّي وَالْمُؤَدِّي عَنِّي، وَالِ اللهُ مَنْ وَالَاهُ وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ»
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লোকদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন এবং বললেন: "আম্মা বা’দ (অতঃপর), হে লোক সকল! নিশ্চয়ই আমি তোমাদের ওয়ালী (অভিভাবক/রক্ষক)।" তারা বলল, "আপনি সত্য বলেছেন।" এরপর তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাত ধরলেন এবং তা উঁচু করলেন। এরপর তিনি বললেন: "এ (আলী) হলো আমার ওয়ালী (বন্ধু) এবং আমার পক্ষ থেকে (দায়িত্ব) আদায়কারী। যে তাকে ভালোবাসে, আল্লাহও তাকে ভালোবাসেন এবং যে তার সাথে শত্রুতা পোষণ করে, আল্লাহও তার সাথে শত্রুতা পোষণ করেন।"
8426 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ أَبُو الْجَوْزَاءِ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَثْمَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ، عَنِ الْمُهَاجِرِ بْنِ مِسْمَارٍ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ قَالَتْ: أَخَذَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِ عَلِيٍّ، فَخَطَبَ، فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ: «أَلَسْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنِّي أَوْلَى بِكُمْ مِنْ أَنْفُسِكُمْ؟» قَالُوا: نَعَمْ، صَدَقْتَ يَا رَسُولَ اللهِ، ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِ عَلِيٍّ فَرَفَعَهَا فَقَالَ: «مَنْ كُنْتُ وَلِيَّهُ فَهَذَا وَلِيُّهُ، فَإِنَّ اللهَ يُوَالِي مَنْ وَالَاهُ، وَيُعَادِي مَنْ عَادَاهُ»
আয়িশা বিনতে সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাত ধরলেন। অতঃপর তিনি ভাষণ দিলেন এবং তাতে আল্লাহর প্রশংসা ও স্তুতি জ্ঞাপন করলেন। এরপর তিনি বললেন, "তোমরা কি জানো না যে, আমি তোমাদের কাছে তোমাদের নিজেদের চাইতেও অধিক অধিকারপ্রাপ্ত (বা নিকটবর্তী)?" তারা বললেন, "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি সত্য বলেছেন।" অতঃপর তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাত ধরে তা উপরে উঠালেন এবং বললেন, "আমি যার ওলী (অভিভাবক/বন্ধু), এই আলীও তার ওলী। নিশ্চয় আল্লাহ তাকে ভালোবাসেন যে তাকে (আলীকে) ভালোবাসে, আর তাকে ঘৃণা করেন যে তাকে (আলীকে) ঘৃণা করে।"
8427 - أَخْبَرَنِي زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُهَاجِرِ بْنِ مِسْمَارٍ قَالَ: أَخْبَرْتِنِي عَائِشَةُ ابْنَةُ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِطَرِيقِ مَكَّةَ، وَهُوَ مُوَجِّهٌ إِلَيْهَا، فَلَمَّا بَلَغَ غَدِيرَ خُمٍّ وَقَفَ النَّاسُ، ثُمَّ رَدَّ مَنْ مَضَى، وَلَحِقَهُ مَنْ تَخَلَّفَ، فَلَمَّا اجْتَمَعَ النَّاسُ إِلَيْهِ قَالَ: «أَيُّهَا النَّاسُ هَلْ بَلَّغْتُ؟» قَالُوا: نَعَمْ قَالَ: «اللهُمَّ اشْهَدْ» ثَلَاثَ مَرَّاتٍ يَقُولُهَا، ثُمَّ قَالَ: «أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ وَلِيُّكُمْ؟» قَالُوا: اللهُ وَرَسُولُهُ ثَلَاثًا، ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِ عَلِيٍّ، فَأَقَامَهُ ثُمَّ قَالَ: «مَنْ كَانَ اللهُ وَرَسُولُهُ وَلِيَّهُ، فَهَذَا وَلِيُّهُ، اللهُمَّ وَالِ مَنْ وَالَاهُ، وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ»
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে মক্কার পথে ছিলাম, যখন তিনি মক্কার দিকে যাচ্ছিলেন। যখন তিনি গাদীর খুম্ম নামক স্থানে পৌঁছলেন, তখন মানুষজন থামল। এরপর তিনি যারা এগিয়ে গিয়েছিল তাদের ফিরিয়ে আনলেন, এবং যারা পেছনে ছিল তারাও এসে তাঁর সাথে যোগ দিল।
যখন সব মানুষ তাঁর কাছে সমবেত হলো, তিনি বললেন: "হে লোক সকল! আমি কি (আল্লাহর বার্তা) পৌঁছে দিয়েছি?" তারা বলল: "হ্যাঁ।" তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! তুমি সাক্ষী থাকো।"—তিনি কথাটি তিনবার বললেন।
এরপর তিনি বললেন: "হে লোক সকল! তোমাদের অভিভাবক কে?" তারা তিনবার বলল: "আল্লাহ এবং তাঁর রাসূল।"
এরপর তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাত ধরলেন এবং তাঁকে দাঁড় করালেন, তারপর বললেন: "আল্লাহ এবং তাঁর রাসূল যার অভিভাবক, এই ব্যক্তিও (আলী) তার অভিভাবক। হে আল্লাহ! যে তাঁকে ভালোবাসে, তুমিও তাকে ভালোবাসো; আর যে তাঁর সাথে শত্রুতা করে, তুমিও তার সাথে শত্রুতা রাখো।"
8428 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَلِيلِ بْنُ عَطِيَّةَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ بُرَيْدَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: لَمْ يَكُنْ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ أَبْغَضَ إِلَيَّ مِنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، حَتَّى أَحْبَبْتُ رَجُلًا مِنْ قُرَيْشٍ لَا أُحِبُّهُ إِلَّا عَلَى بَغْضَاءِ عَلِيٍّ، فَبُعِثَ ذَلِكَ الرَّجُلُ عَلَى خَيْلٍ، فَصَحِبْتُهُ، وَمَا أَصْحَبَهُ إِلَّا عَلَى بَغْضَاءِ عَلِيٍّ، فَأَصَابَ سَبْيًا، فَكَتَبَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَبْعَثَ إِلَيْهِ مَنْ يُخَمِّسُهُ، فَبَعَثَ إِلَيْنَا عَلِيًّا، وَفِي السَّبْيِ وَصِيفَةٌ مِنْ أَفْضَلِ السَّبْيِ، فَلَمَّا خَمَّسَهُ صَارَتِ الْوَصِيفَةُ فِي الْخُمُسِ، ثُمَّ خَمَّسَ فَصَارَتْ فِي أَهْلِ بَيْتِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ خَمَّسَ فَصَارَتْ فِي آلِ عَلِيٍّ، فَأَتَانَا وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ فَقُلْنَا: مَا هَذَا؟ فَقَالَ: «أَلَمْ تَرَوْا الْوَصِيفَةَ؟ صَارَتْ فِي الْخُمُسِ، ثُمَّ صَارَتْ فِي أَهْلِ بَيْتِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ صَارَتْ فِي آلِ عَلِيٍّ، فَوَقَعْتُ عَلَيْهَا، فَكَتَبَ وَبَعَثَنِي مُصَدِّقًا لِكِتَابِهِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُصَدِّقًا» لِمَا قَالَ عَلِيٌّ: فَجَعَلْتُ أَقُولُ عَلَيْهِ: وَيَقُولُ: «صَدَقَ» وَأَقُولُ: وَيَقُولُ: «صَدَقَ، فَأَمْسَكَ بِيَدِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» وَقَالَ: «أَتَبْغَضُ عَلِيًّا؟» فَقُلْتُ: نَعَمْ فَقَالَ: «لَا تُبْغَضْهُ، وَإِنْ كُنْتَ تُحِبُّهُ فَازْدَدْ لَهُ حُبًّا، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَنَصِيبُ آلِ عَلِيٍّ فِي الْخُمُسِ أَفْضَلُ مِنْ وَصِيفَةٍ» فَمَا كَانَ أَحَدٌ بَعْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ عَلِيٍّ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ بُرَيْدَةَ: «وَاللهِ مَا فِي الْحَدِيثِ بَيْنِي وَبَيْنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَيْرُ أَبِي»
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আমার কাছে আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চেয়ে অধিক অপছন্দনীয় আর কেউ ছিল না। এমনকি আমি কুরাইশের এক ব্যক্তিকে ভালোবাসতাম, কেবল আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর প্রতি বিদ্বেষের কারণেই তাকে ভালোবাসতাম। অতঃপর সেই ব্যক্তিকে (যুদ্ধে) ঘোড়সওয়ার বাহিনীর প্রধান করে পাঠানো হলো। আমি তার সঙ্গী হলাম, আর আমি তার সঙ্গী হয়েছিলাম শুধু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর প্রতি বিদ্বেষের কারণে। সে কিছু যুদ্ধলব্ধ সম্পদ (বন্দী) লাভ করল। এরপর সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট পত্র লিখল যেন তিনি এমন কাউকে পাঠান যে এই গণিমতের ’খুমুস’ (এক-পঞ্চমাংশ) বণ্টন করবেন। তখন তিনি আমাদের কাছে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে পাঠালেন।
বন্দীদের মধ্যে একটি দাসী ছিল, যা ছিল সর্বোত্তম বন্দীদের একজন। যখন তিনি (আলী) খুমুস বণ্টন করলেন, তখন সেই দাসী খুমুসের অংশভুক্ত হলো। এরপর তিনি (খুমুসের অংশটিকে) আরও বণ্টন করলেন, ফলে সেটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর আহলে বাইতের অংশে পড়ল। এরপর যখন আবার বণ্টন করা হলো, তখন সেটি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পরিবারবর্গের অংশে পড়ল। অতঃপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের কাছে এলেন, আর তাঁর মাথা থেকে পানি ঝরছিল (অর্থাৎ তিনি গোসল করেছেন)। আমরা জিজ্ঞাসা করলাম, "এটা কী?" তিনি বললেন: "তোমরা কি দাসীটিকে দেখোনি? সেটি প্রথমে খুমুসে পড়ল, তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর আহলে বাইতের ভাগে পড়ল, তারপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পরিবারবর্গের ভাগে পড়ল, আর আমি তার সাথে সহবাস করেছি।"
(বুরাইদাহ বলেন) অতঃপর (আমার সঙ্গী সেই সেনাপ্রধান) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে একটি পত্র লিখলেন এবং আমাকে সেই পত্রের সত্যায়নকারী রূপে পাঠালেন। [আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিরুদ্ধে অভিযোগ করার জন্য] আমি তাঁর (আলী রাঃ-এর) বিরুদ্ধে বলতে শুরু করলাম, আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কেবলই বলছিলেন: "সে সত্য বলেছে।" আমি আরও বললাম, আর তিনি বললেন: "সে সত্য বলেছে।"
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার হাত ধরলেন এবং বললেন: "তুমি কি আলীকে অপছন্দ করো?" আমি বললাম, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন: "তাকে অপছন্দ করো না, আর যদি তুমি তাকে ভালোবাসো, তবে তার প্রতি তোমার ভালোবাসা আরও বাড়িয়ে দাও। যে সত্তার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! খুমুসে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পরিবারবর্গের অংশ একটি দাসীর (মূল্যের) চেয়েও উত্তম।"
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পরে আমার কাছে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চেয়ে অধিক প্রিয় আর কেউ ছিল না।
আব্দুল্লাহ ইবনে বুরাইদাহ বলেন: আল্লাহর কসম! আমার এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর মাঝে এই হাদীস বর্ণনায় আমার পিতা (বুরাইদাহ) ছাড়া অন্য কেউ নেই।
8429 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ قَالَ: حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ وَهْبٍ قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ فِي الرَّحْبَةِ: أَنْشُدُ بِاللهِ مَنْ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ غَدِيرِ خُمٍّ يَقُولُ: «إِنَّ اللهَ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ، وَمَنْ كُنْتُ وَلِيَّهُ فَهَذَا وَلِيُّهُ، اللهُمَّ وَالِ مَنْ وَالَاهُ، وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ، وَانْصُرْ مَنْ نَصَرَهُ». قَالَ: فَقَالَ سَعِيدٌ: «قَامَ إِلَى جَنْبِي سِتَّةٌ» وَقَالَ زَيْدُ بْنُ يُثَيْعٍ: «قَامَ عِنْدِي سِتَّةٌ». وَقَالَ عَمْرٌو ذُو مَرٍّ: «أَحِبَّ مَنْ أَحَبَّهُ، وَأَبْغِضْ مَنْ أَبْغَضَهُ» وَسَاقَ الْحَدِيثَ. رَوَاهُ إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَمْرٍو ذِي مَرٍّ «أَحِبَّ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাহবা নামক স্থানে দাঁড়িয়ে বললেন, আমি আল্লাহর নামে শপথ দিয়ে জিজ্ঞেস করছি! তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে গাদীর খুমের দিনে এই কথা বলতে শুনেছে—
"নিশ্চয় আল্লাহ মুমিনদের অভিভাবক (ওয়ালী)। আর আমি যার অভিভাবক, এ (আলী) তারও অভিভাবক। হে আল্লাহ! যে তাকে বন্ধুরূপে গ্রহণ করে, তুমিও তাকে বন্ধুরূপে গ্রহণ করো। আর যে তার সাথে শত্রুতা করে, তুমিও তার সাথে শত্রুতা করো। এবং যে তাকে সাহায্য করে, তুমিও তাকে সাহায্য করো।"
(বর্ণনাকারী) সাঈদ ইবনে ওয়াহব বলেন, "আমার পাশে ছয়জন লোক দাঁড়িয়েছিল।" যায়িদ ইবনে ইউসাই’ বলেন, "আমার কাছে ছয়জন লোক দাঁড়িয়েছিল।" আর আমর যূ মুর্র (অন্য বর্ণনাকারী) [আল্লাহুম্মা] এই শব্দগুলো সহ বর্ণনা করেছেন: "যে তাকে ভালোবাসে তুমি তাকে ভালোবাসো, আর যে তাকে ঘৃণা করে তুমি তাকে ঘৃণা করো।" এবং তিনি অবশিষ্ট হাদীস বর্ণনা করেছেন।