হাদীস বিএন


সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ





সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (8421)


8421 - أَخْبَرَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنِ ابْنِ فُضَيْلٍ، عَنِ الْأَجْلَحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: بَعَثَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْيَمَنِ مَعَ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ، وَبَعَثَ عَلِيًّا عَلَى جَيْشٍ آخَرَ، وَقَالَ: «إِنِ الْتَقَيْتُمَا فَعَلِيٌّ عَلَى النَّاسِ، وَإِنْ تَفَرَّقْتُمَا فَكُلُّ وَاحِدٍ مِنْكُمَا عَلَى حِدَتِهِ» فَلَقِينَا بَنِي زَيْدٍ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ، وَظَهَرَ الْمُسْلِمُونَ عَلَى الْمُشْرِكِينَ فَقَتَلْنَا الْمُقَاتِلَةَ، وَسَبَيْنَا الذُّرِّيَّةَ، فَاصْطَفَى عَلِيٌّ جَارِيَةً لِنَفْسِهِ مِنَ السَّبْيِ، فَكَتَبَ بِذَلِكَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَمَرَنِي أَنْ أَنَالَ مِنْهُ " قَالَ: «فَدَفَعْتُ الْكِتَابَ إِلَيْهِ، وَنِلْتُ مِنْ عَلِيٍّ، فَتَغَيَّرَ وَجْهُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» فَقُلْتُ: هَذَا مَكَانُ الْعَائِذِ، بَعَثْتَنِي مَعَ رَجُلٍ وَأَمَرْتَنِي بِطَاعَتِهِ، فَبَلَّغْتُ مَا أُرْسِلْتُ بِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تَقَعَنَّ يَا بُرَيْدَةُ فِي عَلِيٍّ، فَإِنَّ عَلِيًّا مِنِّي، وَأَنَا مِنْهُ، وَهُوَ وَلِيُّكُمْ بَعْدِي»




বুরাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে খালিদ ইবনু ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ইয়ামানের দিকে প্রেরণ করেন এবং আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে অন্য একটি বাহিনীর প্রধান করে পাঠান। তিনি বলেন: "যদি তোমরা উভয়ে একত্রিত হও, তবে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হবে সকলের সেনাপতি। আর যদি তোমরা পৃথক থাকো, তবে তোমাদের প্রত্যেকেই নিজ নিজ বাহিনীর সেনাপতি থাকবে।"

এরপর আমরা ইয়ামানের বনু যায়দ গোত্রের সম্মুখীন হলাম। মুসলমানগণ মুশরিকদের উপর জয়লাভ করল। আমরা যোদ্ধাদেরকে হত্যা করলাম এবং নারী-শিশুদেরকে বন্দী করলাম। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বন্দীদের মধ্য থেকে একটি দাসী নিজের জন্য মনোনীত করলেন। খালিদ ইবনু ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই বিষয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট পত্র লিখলেন এবং আমাকে নির্দেশ দিলেন যেন আমি তাঁর বিরুদ্ধে (আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিরুদ্ধে) কিছু বলি।

বর্ণনাকারী বলেন: আমি তাঁর (নবীজীর) কাছে পত্রটি পেশ করলাম এবং আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিরুদ্ধে অভিযোগ করলাম। এতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর চেহারা মুবারক পরিবর্তিত হয়ে গেল। আমি বললাম, এই স্থানটি আল্লাহর নিকট আশ্রয় প্রার্থনার স্থান। আপনি আমাকে একজন ব্যক্তির সাথে প্রেরণ করেছেন এবং তার আনুগত্যের নির্দেশ দিয়েছেন। তাই আমি কেবল সেই বার্তাই পৌঁছিয়েছি যা দিয়ে আমাকে পাঠানো হয়েছে।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "হে বুরাইদা! তুমি আলীর বিরুদ্ধে (খারাপ) কথা বলো না। কেননা আলী আমার থেকে, আর আমি আলী থেকে। আর সে আমার পরে তোমাদের অভিভাবক (বা নেতা)।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (8422)


8422 - أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الْجَدَلِيِّ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَقَالَتْ: «أَيُسَبُّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيكُمْ؟» فَقُلْتُ: «سُبْحَانَ اللهِ أَوْ مَعَاذَ اللهِ» قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ سَبَّ عَلِيًّا فَقَدْ سَبَّنِي»




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

(আবু আব্দুল্লাহ আল-জাদালী বলেন) আমি উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলে তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "তোমাদের মাঝে কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-কে গালি দেওয়া হয়?"
আমি বললাম, "সুবহানাল্লাহ, অথবা (বললাম) মা’আজাল্লাহ (আল্লাহর নিকট আশ্রয় চাই)।"
তিনি বললেন, "আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, ’যে ব্যক্তি আলীকে গালি দিলো, সে যেন আমাকেই গালি দিলো।’"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (8423)


8423 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ وَاصِلِ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللهِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ قَالَ: رَأَيْتُ سَعْدَ بْنَ مَالِكٍ بِالْمَدِينَةِ فَقَالَ: «ذُكِرَ أَنَّكُمْ تَسُبُّونَ عَلِيًّا» قُلْتُ: «قَدْ فَعَلْنَا» قَالَ: «لَعَلَّكَ سَبَبْتَهُ؟» قُلْتُ: «مَعَاذَ اللهِ» قَالَ: «لَا تَسُبَّهُ، فَإِنْ وُضِعَ الْمِنْشَارُ عَلَى مِفْرَقِي عَلَى أَنْ أَسُبَّ عَلِيًّا مَا سَبَبْتُهُ بَعْدَمَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا سَمِعْتُ»




সা’দ ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।

আবু বকর ইবনু খালিদ ইবনু উরফুতাহ বলেন, আমি মদিনায় সা’দ ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছিলাম। তিনি বললেন: "শুনেছি তোমরা নাকি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে গালি দাও?" আমি বললাম, "হ্যাঁ, আমরা তা করেছি।" তিনি বললেন, "সম্ভবত তুমি তাঁকে গালি দিয়েছো?" আমি বললাম, "আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাই!" তিনি বললেন, "তুমি তাঁকে গালি দিও না। কারণ, যদি আমার মাথার মাঝখানে করাত রাখা হয় এই শর্তে যে, আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে গালি দেবো, তবুও আমি তাঁকে গালি দেবো না—রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে তাঁর সম্পর্কে যা আমি শুনেছি, সেইসব শোনার পর।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (8424)


8424 - أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ: حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ قَالَ: حَدَّثَنَا فِطْرُ بْنُ خَلِيفَةَ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا فِطْرٌ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ قَالَ: جَمَعَ عَلِيٌّ النَّاسَ فِي الرَّحْبَةِ فَقَالَ: «أَنْشُدُ بِاللهِ كُلَّ امْرِئٍ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ يَوْمَ غَدِيرِ خُمٍّ مَا سَمِعَ، فَقَامَ أُنَاسٌ فَشَهِدُوا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» قَالَ يَوْمَ غَدِيرِ خُمٍّ: « أَلَسْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنِّي أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ؟، وَهُوَ قَائِمٌ، ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِ عَلِيٍّ» فَقَالَ: «مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ اللهُمَّ وَالِ مَنْ وَالَاهُ، وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ» قَالَ أَبُو الطُّفَيْلِ: «فَخَرَجْتُ وَفِي نَفْسِي مِنْهُ شَيْءٌ، فَلَقِيتُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ، فَأَخْبَرْتُهُ» فَقَالَ: «أَوَمَا تُنْكِرُ؟ أَنَا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» وَاللَّفْظُ لِأَبِي دَاوُدَ




আবু তুফাইল আমির ইবনে ওয়াছিলা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

একবার আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ‘রুহবা’ নামক স্থানে লোকেদের একত্রিত করলেন এবং বললেন, "আমি আল্লাহর কসম দিয়ে বলছি, যে ব্যক্তি গাদীর-ই-খুমের দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে কিছু বলতে শুনেছিল, সে যেন দাঁড়িয়ে সাক্ষ্য দেয়।"

তখন কিছু লোক দাঁড়িয়ে সাক্ষ্য দিলেন যে, গাদীর-ই-খুমের দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁড়িয়ে থাকা অবস্থায় বলেছিলেন, "তোমরা কি জানো না যে আমি মু’মিনদের নিকট তাদের নিজেদের চেয়েও বেশি অগ্রাধিকারপ্রাপ্ত?" অতঃপর তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাত ধরলেন এবং বললেন: "আমি যার মাওলা (অভিভাবক), আলীও তার মাওলা। হে আল্লাহ! যে তাকে ভালোবাসে, তুমিও তাকে ভালোবাসো, আর যে তার সাথে শত্রুতা করে, তুমিও তার সাথে শত্রুতা করো।"

আবু তুফাইল (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি (সাক্ষ্যদানের পর) চলে গেলাম, আর আমার মনে এ ব্যাপারে কিছুটা দ্বিধা ছিল। অতঃপর আমি যায়দ ইবনে আরক্বাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং তাকে এ কথা বললাম। তখন তিনি (যায়দ) বললেন, "তুমি কি এটা অস্বীকার করছো? আমি নিজে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছ থেকে এটি শুনেছি।"

(শব্দবিন্যাস আবু দাউদের।)









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (8425)


8425 - أَخْبَرَنِي زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْنٌ قَالَ: حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ، عَنِ الْمُهَاجِرِ بْنِ مِسْمَارٍ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ، وَعَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ: «أَمَّا بَعْدُ، أَيُّهَا النَّاسُ، فَإِنِّي وَلِيُّكُمْ» قَالُوا: صَدَقْتَ، ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِ عَلِيٍّ فَرَفَعَهَا ثُمَّ قَالَ: «هَذَا وَلِيِّي وَالْمُؤَدِّي عَنِّي، وَالِ اللهُ مَنْ وَالَاهُ وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ»




সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লোকদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন এবং বললেন: "আম্মা বা’দ (অতঃপর), হে লোক সকল! নিশ্চয়ই আমি তোমাদের ওয়ালী (অভিভাবক/রক্ষক)।" তারা বলল, "আপনি সত্য বলেছেন।" এরপর তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাত ধরলেন এবং তা উঁচু করলেন। এরপর তিনি বললেন: "এ (আলী) হলো আমার ওয়ালী (বন্ধু) এবং আমার পক্ষ থেকে (দায়িত্ব) আদায়কারী। যে তাকে ভালোবাসে, আল্লাহও তাকে ভালোবাসেন এবং যে তার সাথে শত্রুতা পোষণ করে, আল্লাহও তার সাথে শত্রুতা পোষণ করেন।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (8426)


8426 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ أَبُو الْجَوْزَاءِ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَثْمَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ، عَنِ الْمُهَاجِرِ بْنِ مِسْمَارٍ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ قَالَتْ: أَخَذَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِ عَلِيٍّ، فَخَطَبَ، فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ: «أَلَسْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنِّي أَوْلَى بِكُمْ مِنْ أَنْفُسِكُمْ؟» قَالُوا: نَعَمْ، صَدَقْتَ يَا رَسُولَ اللهِ، ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِ عَلِيٍّ فَرَفَعَهَا فَقَالَ: «مَنْ كُنْتُ وَلِيَّهُ فَهَذَا وَلِيُّهُ، فَإِنَّ اللهَ يُوَالِي مَنْ وَالَاهُ، وَيُعَادِي مَنْ عَادَاهُ»




আয়িশা বিনতে সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাত ধরলেন। অতঃপর তিনি ভাষণ দিলেন এবং তাতে আল্লাহর প্রশংসা ও স্তুতি জ্ঞাপন করলেন। এরপর তিনি বললেন, "তোমরা কি জানো না যে, আমি তোমাদের কাছে তোমাদের নিজেদের চাইতেও অধিক অধিকারপ্রাপ্ত (বা নিকটবর্তী)?" তারা বললেন, "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি সত্য বলেছেন।" অতঃপর তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাত ধরে তা উপরে উঠালেন এবং বললেন, "আমি যার ওলী (অভিভাবক/বন্ধু), এই আলীও তার ওলী। নিশ্চয় আল্লাহ তাকে ভালোবাসেন যে তাকে (আলীকে) ভালোবাসে, আর তাকে ঘৃণা করেন যে তাকে (আলীকে) ঘৃণা করে।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (8427)


8427 - أَخْبَرَنِي زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُهَاجِرِ بْنِ مِسْمَارٍ قَالَ: أَخْبَرْتِنِي عَائِشَةُ ابْنَةُ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِطَرِيقِ مَكَّةَ، وَهُوَ مُوَجِّهٌ إِلَيْهَا، فَلَمَّا بَلَغَ غَدِيرَ خُمٍّ وَقَفَ النَّاسُ، ثُمَّ رَدَّ مَنْ مَضَى، وَلَحِقَهُ مَنْ تَخَلَّفَ، فَلَمَّا اجْتَمَعَ النَّاسُ إِلَيْهِ قَالَ: «أَيُّهَا النَّاسُ هَلْ بَلَّغْتُ؟» قَالُوا: نَعَمْ قَالَ: «اللهُمَّ اشْهَدْ» ثَلَاثَ مَرَّاتٍ يَقُولُهَا، ثُمَّ قَالَ: «أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ وَلِيُّكُمْ؟» قَالُوا: اللهُ وَرَسُولُهُ ثَلَاثًا، ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِ عَلِيٍّ، فَأَقَامَهُ ثُمَّ قَالَ: «مَنْ كَانَ اللهُ وَرَسُولُهُ وَلِيَّهُ، فَهَذَا وَلِيُّهُ، اللهُمَّ وَالِ مَنْ وَالَاهُ، وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ»




সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে মক্কার পথে ছিলাম, যখন তিনি মক্কার দিকে যাচ্ছিলেন। যখন তিনি গাদীর খুম্ম নামক স্থানে পৌঁছলেন, তখন মানুষজন থামল। এরপর তিনি যারা এগিয়ে গিয়েছিল তাদের ফিরিয়ে আনলেন, এবং যারা পেছনে ছিল তারাও এসে তাঁর সাথে যোগ দিল।

যখন সব মানুষ তাঁর কাছে সমবেত হলো, তিনি বললেন: "হে লোক সকল! আমি কি (আল্লাহর বার্তা) পৌঁছে দিয়েছি?" তারা বলল: "হ্যাঁ।" তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! তুমি সাক্ষী থাকো।"—তিনি কথাটি তিনবার বললেন।

এরপর তিনি বললেন: "হে লোক সকল! তোমাদের অভিভাবক কে?" তারা তিনবার বলল: "আল্লাহ এবং তাঁর রাসূল।"

এরপর তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাত ধরলেন এবং তাঁকে দাঁড় করালেন, তারপর বললেন: "আল্লাহ এবং তাঁর রাসূল যার অভিভাবক, এই ব্যক্তিও (আলী) তার অভিভাবক। হে আল্লাহ! যে তাঁকে ভালোবাসে, তুমিও তাকে ভালোবাসো; আর যে তাঁর সাথে শত্রুতা করে, তুমিও তার সাথে শত্রুতা রাখো।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (8428)


8428 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَلِيلِ بْنُ عَطِيَّةَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ بُرَيْدَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: لَمْ يَكُنْ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ أَبْغَضَ إِلَيَّ مِنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، حَتَّى أَحْبَبْتُ رَجُلًا مِنْ قُرَيْشٍ لَا أُحِبُّهُ إِلَّا عَلَى بَغْضَاءِ عَلِيٍّ، فَبُعِثَ ذَلِكَ الرَّجُلُ عَلَى خَيْلٍ، فَصَحِبْتُهُ، وَمَا أَصْحَبَهُ إِلَّا عَلَى بَغْضَاءِ عَلِيٍّ، فَأَصَابَ سَبْيًا، فَكَتَبَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَبْعَثَ إِلَيْهِ مَنْ يُخَمِّسُهُ، فَبَعَثَ إِلَيْنَا عَلِيًّا، وَفِي السَّبْيِ وَصِيفَةٌ مِنْ أَفْضَلِ السَّبْيِ، فَلَمَّا خَمَّسَهُ صَارَتِ الْوَصِيفَةُ فِي الْخُمُسِ، ثُمَّ خَمَّسَ فَصَارَتْ فِي أَهْلِ بَيْتِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ خَمَّسَ فَصَارَتْ فِي آلِ عَلِيٍّ، فَأَتَانَا وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ فَقُلْنَا: مَا هَذَا؟ فَقَالَ: «أَلَمْ تَرَوْا الْوَصِيفَةَ؟ صَارَتْ فِي الْخُمُسِ، ثُمَّ صَارَتْ فِي أَهْلِ بَيْتِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ صَارَتْ فِي آلِ عَلِيٍّ، فَوَقَعْتُ عَلَيْهَا، فَكَتَبَ وَبَعَثَنِي مُصَدِّقًا لِكِتَابِهِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُصَدِّقًا» لِمَا قَالَ عَلِيٌّ: فَجَعَلْتُ أَقُولُ عَلَيْهِ: وَيَقُولُ: «صَدَقَ» وَأَقُولُ: وَيَقُولُ: «صَدَقَ، فَأَمْسَكَ بِيَدِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» وَقَالَ: «أَتَبْغَضُ عَلِيًّا؟» فَقُلْتُ: نَعَمْ فَقَالَ: «لَا تُبْغَضْهُ، وَإِنْ كُنْتَ تُحِبُّهُ فَازْدَدْ لَهُ حُبًّا، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَنَصِيبُ آلِ عَلِيٍّ فِي الْخُمُسِ أَفْضَلُ مِنْ وَصِيفَةٍ» فَمَا كَانَ أَحَدٌ بَعْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ عَلِيٍّ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ بُرَيْدَةَ: «وَاللهِ مَا فِي الْحَدِيثِ بَيْنِي وَبَيْنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَيْرُ أَبِي»




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আমার কাছে আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চেয়ে অধিক অপছন্দনীয় আর কেউ ছিল না। এমনকি আমি কুরাইশের এক ব্যক্তিকে ভালোবাসতাম, কেবল আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর প্রতি বিদ্বেষের কারণেই তাকে ভালোবাসতাম। অতঃপর সেই ব্যক্তিকে (যুদ্ধে) ঘোড়সওয়ার বাহিনীর প্রধান করে পাঠানো হলো। আমি তার সঙ্গী হলাম, আর আমি তার সঙ্গী হয়েছিলাম শুধু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর প্রতি বিদ্বেষের কারণে। সে কিছু যুদ্ধলব্ধ সম্পদ (বন্দী) লাভ করল। এরপর সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট পত্র লিখল যেন তিনি এমন কাউকে পাঠান যে এই গণিমতের ’খুমুস’ (এক-পঞ্চমাংশ) বণ্টন করবেন। তখন তিনি আমাদের কাছে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে পাঠালেন।

বন্দীদের মধ্যে একটি দাসী ছিল, যা ছিল সর্বোত্তম বন্দীদের একজন। যখন তিনি (আলী) খুমুস বণ্টন করলেন, তখন সেই দাসী খুমুসের অংশভুক্ত হলো। এরপর তিনি (খুমুসের অংশটিকে) আরও বণ্টন করলেন, ফলে সেটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর আহলে বাইতের অংশে পড়ল। এরপর যখন আবার বণ্টন করা হলো, তখন সেটি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পরিবারবর্গের অংশে পড়ল। অতঃপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের কাছে এলেন, আর তাঁর মাথা থেকে পানি ঝরছিল (অর্থাৎ তিনি গোসল করেছেন)। আমরা জিজ্ঞাসা করলাম, "এটা কী?" তিনি বললেন: "তোমরা কি দাসীটিকে দেখোনি? সেটি প্রথমে খুমুসে পড়ল, তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর আহলে বাইতের ভাগে পড়ল, তারপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পরিবারবর্গের ভাগে পড়ল, আর আমি তার সাথে সহবাস করেছি।"

(বুরাইদাহ বলেন) অতঃপর (আমার সঙ্গী সেই সেনাপ্রধান) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে একটি পত্র লিখলেন এবং আমাকে সেই পত্রের সত্যায়নকারী রূপে পাঠালেন। [আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিরুদ্ধে অভিযোগ করার জন্য] আমি তাঁর (আলী রাঃ-এর) বিরুদ্ধে বলতে শুরু করলাম, আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কেবলই বলছিলেন: "সে সত্য বলেছে।" আমি আরও বললাম, আর তিনি বললেন: "সে সত্য বলেছে।"

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার হাত ধরলেন এবং বললেন: "তুমি কি আলীকে অপছন্দ করো?" আমি বললাম, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন: "তাকে অপছন্দ করো না, আর যদি তুমি তাকে ভালোবাসো, তবে তার প্রতি তোমার ভালোবাসা আরও বাড়িয়ে দাও। যে সত্তার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! খুমুসে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পরিবারবর্গের অংশ একটি দাসীর (মূল্যের) চেয়েও উত্তম।"

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পরে আমার কাছে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চেয়ে অধিক প্রিয় আর কেউ ছিল না।

আব্দুল্লাহ ইবনে বুরাইদাহ বলেন: আল্লাহর কসম! আমার এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর মাঝে এই হাদীস বর্ণনায় আমার পিতা (বুরাইদাহ) ছাড়া অন্য কেউ নেই।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (8429)


8429 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ قَالَ: حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ وَهْبٍ قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ فِي الرَّحْبَةِ: أَنْشُدُ بِاللهِ مَنْ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ غَدِيرِ خُمٍّ يَقُولُ: «إِنَّ اللهَ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ، وَمَنْ كُنْتُ وَلِيَّهُ فَهَذَا وَلِيُّهُ، اللهُمَّ وَالِ مَنْ وَالَاهُ، وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ، وَانْصُرْ مَنْ نَصَرَهُ». قَالَ: فَقَالَ سَعِيدٌ: «قَامَ إِلَى جَنْبِي سِتَّةٌ» وَقَالَ زَيْدُ بْنُ يُثَيْعٍ: «قَامَ عِنْدِي سِتَّةٌ». وَقَالَ عَمْرٌو ذُو مَرٍّ: «أَحِبَّ مَنْ أَحَبَّهُ، وَأَبْغِضْ مَنْ أَبْغَضَهُ» وَسَاقَ الْحَدِيثَ. رَوَاهُ إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَمْرٍو ذِي مَرٍّ «أَحِبَّ»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাহবা নামক স্থানে দাঁড়িয়ে বললেন, আমি আল্লাহর নামে শপথ দিয়ে জিজ্ঞেস করছি! তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে গাদীর খুমের দিনে এই কথা বলতে শুনেছে—

"নিশ্চয় আল্লাহ মুমিনদের অভিভাবক (ওয়ালী)। আর আমি যার অভিভাবক, এ (আলী) তারও অভিভাবক। হে আল্লাহ! যে তাকে বন্ধুরূপে গ্রহণ করে, তুমিও তাকে বন্ধুরূপে গ্রহণ করো। আর যে তার সাথে শত্রুতা করে, তুমিও তার সাথে শত্রুতা করো। এবং যে তাকে সাহায্য করে, তুমিও তাকে সাহায্য করো।"

(বর্ণনাকারী) সাঈদ ইবনে ওয়াহব বলেন, "আমার পাশে ছয়জন লোক দাঁড়িয়েছিল।" যায়িদ ইবনে ইউসাই’ বলেন, "আমার কাছে ছয়জন লোক দাঁড়িয়েছিল।" আর আমর যূ মুর্র (অন্য বর্ণনাকারী) [আল্লাহুম্মা] এই শব্দগুলো সহ বর্ণনা করেছেন: "যে তাকে ভালোবাসে তুমি তাকে ভালোবাসো, আর যে তাকে ঘৃণা করে তুমি তাকে ঘৃণা করো।" এবং তিনি অবশিষ্ট হাদীস বর্ণনা করেছেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (8430)


8430 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ: حَدَّثَنَا خَلَفُ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرٍو ذِي مُرٍّ قَالَ: " شَهِدْتُ عَلِيًّا بِالرَّحْبَةِ يَنْشُدُ أَصْحَابَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَيُّكُمْ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: يَوْمَ غَدِيرِ خُمٍّ مَا قَالَ: فَقَامَ أُنَاسٌ فَشَهِدُوا أَنَّهُمْ سَمِعُوا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ، فَإِنَّ عَلِيًّا مَوْلَاهُ، اللهُمَّ وَالِ مَنْ وَالَاهُ، وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ، وَأَحِبَّ مَنْ أَحَبَّهُ، وَأَبْغِضْ مَنْ أَبْغَضَهُ، وَانْصُرْ مَنْ نَصَرَهُ "




আমর যি মুর্র (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রাহবার নামক স্থানে দেখেছি। তিনি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের নিকট জানতে চাইছিলেন: "তোমাদের মধ্যে এমন কেউ কি আছে, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে গাদীর-এ-খুম্মের দিনে যা বলেছিলেন, তা শুনতে পেয়েছিল?"

তখন কিছু লোক দাঁড়িয়ে সাক্ষ্য দিল যে, তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছে: "আমি যার মাওলা, নিশ্চয় আলীও তার মাওলা। হে আল্লাহ! যে আলীকে ভালোবাসে, তুমিও তাকে ভালোবাসো; যে তার সাথে শত্রুতা রাখে, তুমিও তার সাথে শত্রুতা রাখো; যে তাকে পছন্দ করে, তুমিও তাকে পছন্দ করো; যে তাকে ঘৃণা করে, তুমিও তাকে ঘৃণা করো; আর যে তাকে সাহায্য করে, তুমিও তাকে সাহায্য করো।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (8431)


8431 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: وَالَّذِي فَلَقَ الْحِبَّةَ، وَبَرَأَ النَّسَمَةَ لَعَهْدُ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيَّ: «لَا يُحِبُّنِي إِلَّا مُؤْمِنٌ، وَلَا يَبْغَضُنِي إِلَّا مُنَافِقٌ»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সেই সত্তার শপথ, যিনি বীজ বিদীর্ণ করেন এবং জীবসত্তা সৃষ্টি করেন, উম্মী নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের আমার প্রতি এই অঙ্গীকার ছিল: “মুমিন ব্যক্তি ব্যতীত কেউ আমাকে ভালোবাসবে না, এবং মুনাফিক (কপট) ব্যতীত কেউ আমাকে ঘৃণা করবে না।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (8432)


8432 - أَخْبَرَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: عَهِدَ إِلَيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنْ لَا يُحِبَّنِي إِلَّا مُؤْمِنٌ، وَلَا يَبْغَضُنِي إِلَّا مُنَافِقٌ»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার কাছে অঙ্গীকার করেছেন, "কোনো মুমিন ব্যক্তি ব্যতীত আর কেউ আমাকে ভালোবাসবে না, এবং কোনো মুনাফিক ব্যক্তি ব্যতীত আর কেউ আমাকে ঘৃণা করবে না।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (8433)


8433 - أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى قَالَ: أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى قَالَ: أَخْبَرَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ عَدِيٍّ، عَنْ زِرٍّ قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ: « إِنَّهُ لَعَهْدُ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيَّ إِنَّهُ لَا يُحِبُّكَ إِلَّا مُؤْمِنٌ، وَلَا يَبْغَضُكَ إِلَّا مُنَافِقٌ»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই এটি উম্মী নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পক্ষ থেকে আমার কাছে রাখা অঙ্গীকার (প্রতিশ্রুতি)। (আর তা হলো,) কোনো মুমিন ব্যক্তি ছাড়া অন্য কেউ তোমাকে ভালোবাসবে না এবং কোনো মুনাফিক ব্যক্তি ছাড়া অন্য কেউ তোমাকে ঘৃণা করবে না।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (8434)


8434 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ الْأَبَّارُ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ حَصِيرَةَ، عَنْ أَبِي صَادِقٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ نَاجِدٍ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا عَلِيُّ «فِيكَ مَثَلٌ مِنْ عِيسَى، أَبْغَضَتْهُ يَهُودٌ حَتَّى بَهَتُوا أُمَّهُ، وَأَحَبَّتْهُ النَّصَارَى حَتَّى أَنْزَلُوهُ بِالْمَنْزِلِ الَّذِي لَيْسَ بِهِ»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “হে আলী! তোমার মধ্যে ঈসা (আলাইহিস সালাম)-এর একটি দৃষ্টান্ত রয়েছে। ইয়াহুদিরা তাঁকে এতটাই ঘৃণা করেছিল যে তারা তাঁর মায়ের ওপর মিথ্যা অপবাদ আরোপ করেছিল। আর নাসারারা (খ্রিস্টানরা) তাঁকে এতটাই ভালোবেসেছিল যে তাঁকে তারা এমন মর্যাদায় স্থাপন করেছে যা তাঁর প্রাপ্য ছিল না।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (8435)


8435 - أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْعَلَاءِ قَالَ: سَأَلَ رَجُلٌ ابْنَ عُمَرَ، عَنْ عُثْمَانَ قَالَ: « كَانَ مِنَ الَّذِينَ تَوَلَّوْا يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ، فَتَابَ اللهُ عَلَيْهِ، ثُمَّ أَصَابَ ذَنْبًا فَقَتَلُوهُ» وَسَأَلَهُ عَنْ عَلِيٍّ فَقَالَ: «لَا تَسَلْ عَنْهُ، إِلَّا قُرْبَ مَنْزِلَتِهِ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁকে (ইবনে উমরকে) উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল। তিনি বললেন, দুই বাহিনী যখন পরস্পরের মুখোমুখি হয়েছিল (উহুদের যুদ্ধে), তখন যারা পিঠ দেখিয়েছিল, তিনি ছিলেন তাদের অন্তর্ভুক্ত। অতঃপর আল্লাহ তাঁর তওবা কবুল করেন। এরপর তিনি (তাঁর জীবনের শেষ দিকে) এমন একটি পাপ করেছিলেন, যার কারণে লোকেরা তাঁকে হত্যা করে ফেলেছিল।

ঐ ব্যক্তি তাঁকে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কেও জিজ্ঞেস করল। তখন তিনি (ইবনে উমর) বললেন, তাঁর সম্পর্কে জিজ্ঞেস করো না, তবে শুধু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে তাঁর নৈকট্য ও মর্যাদা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করতে পারো।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (8436)


8436 - أَخْبَرَنِي هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ هِلَالٍ قَالَ: حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ قَالَ: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَرَارٍ قَالَ: سَأَلْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ قُلْتُ: أَلَا تُحَدِّثُنِي عَنْ عَلِيٍّ، وَعُثْمَانَ؟ قَالَ: «أَمَّا عَلِيٌّ فَهَذَا بَيْتُهُ مِنْ حُبِّ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَا أُحَدِّثُكَ عَنْهُ بِغَيْرِهِ، وَأَمَّا عُثْمَانُ، فَإِنَّهُ أَذْنَبَ يَوْمَ أُحُدٍ ذَنْبًا عَظِيمًا، فَعَفَا اللهُ عَنْهُ، وَأَذْنَبَ فِيكُمْ صَغِيرًا، فَقَتَلْتُمُوهُ»




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আলা ইবনে আরার (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করলাম, "আপনি কি আমাকে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে কিছু বলবেন না?"

তিনি বললেন: ’আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কথা যদি বলো, তবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর প্রতি তাঁর ভালোবাসার কারণেই এটা (তাঁর উচ্চ মর্যাদা)। আমি তাঁকে (আলীকে) এর বাইরে অন্য কোনো বিষয়ে বলতে চাই না।

আর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কথা যদি বলো, তবে উহুদের যুদ্ধের দিন তিনি এক মারাত্মক ভুল করেছিলেন, কিন্তু আল্লাহ তাঁকে ক্ষমা করে দিয়েছেন। আর তিনি তোমাদের মাঝে একটি ছোট ভুল করেছিলেন, তাই তোমরা তাঁকে হত্যা করে ফেলেছ।’









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (8437)


8437 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَرَارٍ قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ وَهُوَ فِي مَسْجِدِ الرَّسُولِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ عَلِيٍّ، وَعُثْمَانَ فَقَالَ: «أَمَّا عَلِيٌّ فَلَا تَسَلْنِي عَنْهُ، وَانْظُرْ إِلَى مَنْزِلِهِ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْسَ فِي الْمَسْجِدِ بَيْتٌ غَيْرَ بَيْتِهِ، وَأَمَّا عُثْمَانُ فَإِنَّهُ أَذْنَبَ ذَنْبًا عَظِيمًا تَوَلَّى يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ، فَعَفَا اللهُ عَنْهُ، وَغَفَرَ لَهُ، وَأَذْنَبَ فِيكُمْ ذَنْبًا دُونَ فَقَتَلْتُمُوهُ»




আল-আলা ইবনে আরার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মসজিদে থাকা অবস্থায় আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম।

তিনি বললেন: "আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে আমাকে জিজ্ঞেস করো না। তুমি বরং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে তাঁর মর্যাদা দেখ। তাঁর ঘর ব্যতীত আর কারো ঘর (অর্থাৎ, ঘরের দরজা) মসজিদের মধ্যে নেই। আর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কথা হলো, তিনি একটি বিরাট গুনাহ করেছিলেন—যখন দুই দল মুখোমুখি হয়েছিল (অর্থাৎ, উহুদের দিন), তখন তিনি পিছু হটেছিলেন। অতঃপর আল্লাহ তা‘আলা তাঁকে ক্ষমা করে দিয়েছেন এবং তাঁর গুনাহ মাফ করে দিয়েছেন। আর তোমাদের মাঝে তিনি একটি অপেক্ষাকৃত ছোট গুনাহ করেছিলেন, যার কারণে তোমরা তাঁকে হত্যা করে ফেলেছ।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (8438)


8438 - أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ مُوسَى قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى ابْنِ عُمَرَ، فَسَأَلَهُ عَنْ عَلِيٍّ فَقَالَ: «لَا تَسَلْ عَنْ عَلِيٍّ، وَلَكِنِ انْظُرْ إِلَى بَيْتِهِ مِنْ بُيُوتِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» قَالَ: «فَإِنِّي أَبْغَضَهُ» قَالَ: «أَبْغَضَكَ اللهُ»




সা’দ ইবনে উবাইদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

একজন ব্যক্তি আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে তাঁকে জিজ্ঞেস করলো।

তিনি (ইবনে উমার) বললেন, "তুমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করো না। বরং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ঘরসমূহের মধ্যে তাঁর (আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) ঘরের দিকে তাকাও (অর্থাৎ, তাঁর বিশেষ মর্যাদা উপলব্ধি করো)।"

লোকটি বলল, "আমি তো তাঁকে ঘৃণা করি।"

তিনি (ইবনে উমার) বললেন, "আল্লাহ তোমাকে ঘৃণা করুন।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (8439)


8439 - أَخْبَرَنِي هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ هِلَالٍ قَالَ: حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ قَالَ: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ قَالَ: سَأَلَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ قُثَمَ بْنَ الْعَبَّاسِ مِنْ أَيْنَ وَرِثَ عَلِيٌّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: " إِنَّهُ كَانَ أَوَّلَنَا بِهِ لُحُوقًا، وَأَشَدَّنَا لَهُ لُزُومًا، خَالَفَهُ زَيْدُ بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ فَقَالَ: عَنْ خَالِدِ بْنِ قُثَمَ




কুসাম ইবনু আল-আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আব্দুর রহমান তাঁকে (কুসাম ইবনু আল-আব্বাসকে) জিজ্ঞাসা করলেন, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কিভাবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উত্তরাধিকারী হলেন? তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই তিনি (আলী) ছিলেন আমাদের মধ্যে তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের) সাথে সর্বপ্রথম মিলিত হওয়া ব্যক্তি, এবং আমাদের মধ্যে তাঁর সাথে সবচেয়ে বেশি ঘনিষ্ঠ ও লেগে থাকা ব্যক্তি।"

(তবে যায়দ ইবনু আবী উনাইসা তাঁর বিপরীত বর্ণনা করে বলেছেন: এটি খালিদ ইবনু কুসাম সূত্রে বর্ণিত।)









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (8440)


8440 - أَخْبَرَنَا هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ قُثَمَ إِنَّهُ قِيلَ لَهُ: مَا لِعَلِيٍّ وَرِثَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دُونَ جَدِّكَ وَهُوَ عَمُّهُ؟ قَالَ: «إِنَّ عَلِيًّا كَانَ أَوَّلَنَا بِهِ لُحُوقًا، وَأَشَدَّنَا بِهِ لُصُوقًا»




খালিদ ইবনু কুছম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

তাঁকে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল: কী কারণে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উত্তরাধিকারী হলেন, আপনার দাদাকে বাদ দিয়ে, অথচ তিনি (আপনার দাদা) তাঁর (রাসূলের) চাচা ছিলেন?

তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের মধ্যে প্রথম ছিলেন, যিনি তাঁর (রাসূলের) সাথে সবচেয়ে বেশি সংযুক্ত ছিলেন এবং (তিনি) আমাদের মধ্যে তাঁর সাথে সবচেয়ে দৃঢ়ভাবে লেগে থাকা ব্যক্তি ছিলেন।"