হাদীস বিএন


সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ





সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (8461)


8461 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نُعْمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَفَاطِمَةُ سَيِّدَةُ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ إِلَّا مَا كَانَ مِنْ مَرْيَمَ ابْنَةِ عِمْرَانَ»




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল-হাসান ও আল-হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হলো জান্নাতের যুবকদের সর্দার, আর ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হলেন মারইয়াম বিনতে ইমরান (আঃ)-কে বাদ দিয়ে, জান্নাতের মহিলাদের সর্দার।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (8462)


8462 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ: حَدَّثَنَا الزُّبَيْرِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ وَاسْمُهُ مُحَمَّدُ بْنُ مَرْوَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: أَبْطَأَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنَّا يَوْمًا صَدْرَ النَّهَارِ، فَلَمَّا كَانَ الْعَشِيُّ قَالَ لَهُ قَائِلُنَا: يَا رَسُولَ اللهِ قَدْ شَقَّ عَلَيْنَا، لَمْ نَرَكَ الْيَوْمَ قَالَ: «إِنَّ مَلَكًا مِنَ السَّمَاءِ لَمْ يَكُنْ رَآنِي، فَاسْتَأْذَنَ اللهَ فِي زِيَارَتِي، فَأَخْبَرَنِي أَوْ بَشَّرَنِي أَنَّ فَاطِمَةَ ابْنَتِي سَيِّدَةُ نِسَاءِ أُمَّتِي، وَأَنَّ حَسَنًا وَحُسَيْنًا سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদিন দিনের প্রথম ভাগে (সকাল বেলা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের কাছে আসতে দেরিতে করলেন। অতঃপর যখন সন্ধ্যা হলো, আমাদের মধ্যে একজন তাঁকে বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা আপনাকে আজ দেখতে না পাওয়ায় বিষয়টি আমাদের জন্য কঠিন (কষ্টকর) হয়ে গিয়েছিল।

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: ’আসমান থেকে একজন ফেরেশতা এসেছেন, যিনি এর আগে আমাকে দেখেননি। তাই তিনি আমার সাথে সাক্ষাৎ করার জন্য আল্লাহর কাছে অনুমতি চাইলেন। অতঃপর তিনি আমাকে সংবাদ দিলেন—অথবা তিনি আমাকে সুসংবাদ দিলেন— যে, আমার কন্যা ফাতিমা আমার উম্মতের মহিলাদের নেত্রী (সাইয়্যিদাতুন নিসা), আর হাসান ও হুসাইন হলো জান্নাতবাসী যুবকদের নেতা (সাইয়্যিদ)।’









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (8463)


8463 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ قَالَ: حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا، عَنْ فِرَاسٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: « أَقْبَلَتْ فَاطِمَةُ كَأَنَّ مِشْيَتَهَا مِشْيَةُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» فَقَالَ: «مَرْحَبًا بِابْنَتِي، ثُمَّ أَجْلَسَهَا عَنْ يَمِينِهِ أَوْ عَنْ شِمَالِهِ، ثُمَّ أَسَرَّ إِلَيْهَا حَدِيثًا، فَبَكَتْ» فَقُلْتُ لَهَا: «اسْتَخَصَّكِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِحَدِيثِهِ وَتَبْكِينَ؟، ثُمَّ إِنَّهُ أَسَرَّ إِلَيْهَا حَدِيثًا، فَضَحِكَتْ» فَقُلْتُ لَهَا: مَا رَأَيْتُ كَالْيَوْمِ فَرَحًا أَقْرَبَ مِنْ حُزْنٍ وَسَأَلْتُهَا عَمَّا قَالَ: فَقَالَتْ: «مَا كُنْتُ لِأُفْشِيَ سِرَّ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَتَّى إِذَا قُبِضَ سَأَلْتُهَا» فَقَالَتْ: إِنَّهُ أَسَرَّ إِلَيَّ فَقَالَ: «إِنَّ جِبْرِيلَ كَانَ يُعَارِضُنِي بِالْقُرْآنِ كُلَّ سَنَةٍ مَرَّةً، وَإِنَّهُ عَارَضَنِي بِهِ الْعَامَ مَرَّتَيْنِ، وَلَا أُرَانِي إِلَّا قَدْ حَضَرَ أَجْلِي، وَإِنَّكِ أَوَّلُ أَهْلِ بَيْتِي لَحَاقًا بِي، وَنِعْمَ السَّلَفُ أَنَا لَكِ» قَالَتْ: فَبَكَيْتُ لِذَلِكَ، ثُمَّ قَالَ: «أَمَا تَرْضَيْنَ أَنْ تَكُونِي سَيِّدَةَ نِسَاءِ هَذِهِ الْأُمَّةِ أَوْ نِسَاءِ الْمُؤْمِنِينَ؟» قَالَتْ: «فَضَحِكْتُ»




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

ফাতেমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন। তাঁর হাঁটার ধরণ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাঁটার ধরনের মতোই ছিল। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমার মেয়ের জন্য মারহাবা (স্বাগতম)!" এরপর তিনি তাঁকে তাঁর ডান পাশে অথবা বাম পাশে বসালেন। অতঃপর তিনি কানে কানে তাঁকে একটি কথা বললেন, তখন তিনি কেঁদে ফেললেন।

আমি (আয়েশা) তাঁকে বললাম, "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কথা বলার জন্য বিশেষভাবে তোমাকে বেছে নিলেন, আর তুমি কাঁদছো?" এরপর তিনি আবারও কানে কানে তাঁকে একটি কথা বললেন, তখন তিনি হাসলেন।

আমি তাঁকে বললাম, "আজকের দিনের মতো এমন খুশি আমি দেখিনি যা কষ্টের এত কাছাকাছি!" (অর্থাৎ, এত দ্রুত তোমার কষ্ট খুশিতে পরিণত হলো!) এরপর আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, নবীজি কী বলেছিলেন? তিনি (ফাতেমা) উত্তরে বললেন, "আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কোনো গোপন কথা প্রকাশ করব না।"

যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওফাত হলো, তখন আমি তাঁকে (ফাতেমাকে) আবার জিজ্ঞেস করলাম। তিনি (ফাতেমা) বললেন: তিনি গোপনে আমাকে বলেছিলেন, "জিবরীল (আঃ) প্রতি বছর একবার করে আমার সাথে কুরআন মাজীদের পুনরালোচনা করতেন, কিন্তু এই বছর তিনি দুইবার পুনরালোচনা করেছেন। আর আমার মনে হয় আমার মৃত্যুর সময় এসে গেছে। আর তুমিই আমার আহলে বাইতের মধ্যে প্রথম ব্যক্তি হবে, যে আমার সাথে মিলিত হবে। তোমার জন্য আমি কত উত্তম পূর্বসূরি!" তিনি (ফাতেমা) বললেন, এ কারণেই আমি কেঁদেছিলাম।

এরপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, তুমি এই উম্মতের মহিলাদের অথবা মুমিন মহিলাদের নেত্রী হবে?" তিনি (ফাতেমা) বললেন, তখন আমি হেসেছিলাম।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (8464)


8464 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ: أَخْبَرْتِنِي عَائِشَةُ قَالَتْ: كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَمِيعًا مَا تُغَادِرُ مِنَّا وَاحِدَةٌ، فَجَاءَتْ فَاطِمَةُ تَمْشِي، وَلَا وَاللهِ إِنْ تُخْطِئُ مِشْيَتِهَا مِشْيَةَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى انْتَهَتْ إِلَيْهِ فَقَالَ: «مَرْحَبًا بِابْنَتِي، فَأَقْعَدَهَا عَنْ يَمِينِهِ أَوْ عَنْ يَسَارِهِ، ثُمَّ سَارَّهَا بِشَيْءٍ فَبَكَتْ بَكَّاءً شَدِيدًا، ثُمَّ سَارَّهَا بِشَيْءٍ فَضَحِكَتْ» فَلَمَّا قَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُلْتُ لَهَا: «خَصَّكِ رَسُولُ اللهِ مِنْ بَيْنِنَا بِالسِّرَارِ، وَأَنْتِ تَبْكِينَ» أَخْبِرِينِي مَا قَالَ لَكِ؟: قَالَتْ: «مَا كُنْتُ لِأُفْشِيَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سِرَّهُ، فَلَمَّا تُوُفِّيَ» قُلْتُ لَهَا: «أَسْأَلُكِ بِالَّذِي لِي عَلَيْكِ مِنَ الْحَقِّ مَا الَّذِي سَارَّكِ بِهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟» قَالَتْ: «أَمَّا الْآنَ، فَنَعَمْ، سَارَّنِي أَمَّا مَرَّتُهُ الْأُولَى» فَقَالَ: «إِنَّ جِبْرِيلَ كَانَ يُعَارِضُنِي بِالْقُرْآنِ فِي كُلِّ عَامٍ مُرَّةً، وَإِنَّهُ عَارَضَنِي بِهِ الْعَامَ مَرَّتَيْنِ، وَلَا أَرَى الْأَجَلَ إِلَّا قَدِ اقْتَرَبَ، فَاتَّقِي اللهَ وَاصْبِرِي» ثُمَّ قَالَ: يَا فَاطِمَةُ «أَمَا تَرْضَيْنَ أَنَّكِ سَيِّدَةُ هَذِهِ الْأُمَّةِ، أَوْ سَيِّدَةُ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ؟» فَضَحِكْتُ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমরা সকলেই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে উপস্থিত ছিলাম, আমাদের মধ্যে একজনও অনুপস্থিত ছিল না। এমন সময় ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হেঁটে আসলেন। আল্লাহর কসম! তাঁর চলন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের চলন থেকে এতটুকুও ভিন্ন ছিল না। তিনি হেঁটে তাঁর কাছে এসে পৌঁছলেন।

তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন, "স্বাগতম আমার কন্যাকে।" অতঃপর তিনি তাকে তাঁর ডান দিকে অথবা বাম দিকে বসালেন। এরপর তিনি তাকে কিছু গোপন কথা বললেন, তখন ফাতিমা খুব জোরে কাঁদতে লাগলেন। অতঃপর তিনি তাকে আবার কিছু গোপন কথা বললেন, তখন তিনি হেসে ফেললেন।

যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উঠে গেলেন, তখন আমি (আয়িশা) তাকে বললাম: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের সকলের মধ্যে শুধু তোমাকেই গোপন কথা বললেন, আর তুমি কাঁদছিলে! তিনি তোমাকে কী বলেছেন তা আমাকে জানাও।" ফাতিমা বললেন: "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের গোপন কথা ফাঁস করতে পারি না।"

অতঃপর যখন তিনি (নবী সাঃ) ইন্তেকাল করলেন, তখন আমি (আয়িশা) তাকে বললাম: "তোমার উপর আমার যে অধিকার রয়েছে, তার দোহাই দিয়ে আমি তোমাকে জিজ্ঞাসা করছি, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তোমাকে কী গোপন কথা বলেছিলেন?"

তিনি (ফাতিমা) বললেন: "হ্যাঁ, এখন বলতে পারি। প্রথমবার তিনি যখন আমাকে ফিসফিস করে বলেছিলেন, তখন তিনি বলেছিলেন: ’জিবরীল (আঃ) প্রতি বছর একবার আমার সাথে কুরআন নিয়ে পুনরালোচনা করতেন। কিন্তু এ বছর তিনি আমার সাথে দু’বার পুনরালোচনা করেছেন। এতে আমি আমার মৃত্যু আসন্ন বলেই মনে করছি। অতএব, তুমি আল্লাহকে ভয় করো এবং ধৈর্য ধারণ করো’।"

এরপর তিনি বললেন, "হে ফাতিমা! তুমি কি এতে সন্তুষ্ট হবে না যে, তুমি এই উম্মতের নারীদের নেত্রী, অথবা (তিনি বলেছিলেন) তুমি বিশ্বজগতের নারীদের নেত্রী?" (এ কথা শুনে) আমি হেসেছিলাম।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (8465)


8465 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ: « إِنَّ بَنِي هِشَامِ بْنِ الْمُغِيرَةِ اسْتَأْذَنُونِي فِي أَنْ يُنْكِحُوا ابْنَتَهُمْ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، فَلَا آذَنُ ثُمَّ لَا آذَنُ إِلَّا أَنْ يُرِيدَ ابْنُ أَبِي طَالِبٍ أَنْ يُطَلِّقَ ابْنَتِي وَيَنْكِحَ ابْنَتَهُمْ، فَإِنَّمَا هِيَ بِضْعَةٌ مِنِّي يَرِيبُنِي مَا أَرَابَهَا وَيُؤْذِينِي مَا آذَاهَا»




মিসওয়ার ইবনে মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মিম্বরে দাঁড়িয়ে বলতে শুনেছি: “নিশ্চয়ই হিশাম ইবনে মুগীরাহর গোত্রের লোকেরা তাদের কন্যাকে আলী ইবনে আবি তালিবের সাথে বিবাহ দেওয়ার জন্য আমার কাছে অনুমতি চেয়েছে। আমি অনুমতি দেব না, আমি কখনোই অনুমতি দেব না—তবে যদি ইবনে আবি তালিব (আলী) আমার কন্যাকে তালাক দিয়ে তাদের কন্যাকে বিবাহ করতে চান (তাহলে ভিন্ন কথা)। কারণ সে (ফাতিমা) আমার দেহের অংশ। যা কিছু তাকে সন্দেহে ফেলে বা কষ্ট দেয়, তা আমাকে সন্দেহে ফেলে বা কষ্ট দেয়; আর যা কিছু তাকে কষ্ট দেয়, তা আমাকেও কষ্ট দেয়।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (8466)


8466 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَكَّةَ يَخْطُبُ ثُمَّ قَالَ: « إِنَّ بَنِي هِشَامٍ اسْتَأْذَنُونِي فِي أَنْ يَنْكِحُوا ابْنَتَهُمْ عَلِيًّا، وَإِنِّي لَا آذَنُ، ثُمَّ لَا آذَنُ إِلَّا أَنْ يُرِيدَ ابْنُ أَبِي طَالِبٍ أَنْ يُفَارِقَ ابْنَتِي، وَأَنْ يَنْكِحَ ابْنَتَهُمْ» ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ فَاطِمَةَ مُضْغَةٌ أَوْ بِضْعَةٌ مِنِّي يُؤْذِينِي مَا آذَاهَا وَيَرِيبُنِي مَا أَرَابَهَا، وَمَا كَانَ لَهُ أَنْ يَجْمَعَ بَيْنَ بِنْتِ عَدُوِّ اللهِ، وَبَيْنَ ابْنَةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»




মিসওয়ার ইবনে মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি মক্কায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে খুতবা দিতে শুনেছি। এরপর তিনি বললেন:

"নিশ্চয়ই বনু হিশামের লোকেরা আমাকে তাদের কন্যাকে (আমার জামাতা) আলীর কাছে বিয়ে দেওয়ার ব্যাপারে অনুমতি চেয়েছে। আর আমি অনুমতি দেব না, আমি কখনোই অনুমতি দেব না, তবে যদি ইবনে আবী তালিব (আলী) আমার কন্যাকে (ফাতিমা) পৃথক করে দিয়ে তাদের কন্যাকে বিয়ে করতে চায় (তাহলে ভিন্ন কথা)।"

এরপর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই ফাতিমা আমার দেহের অংশ (মুদগাহ) বা টুকরা (বিদ্বাআ)। যা তাকে কষ্ট দেয়, তা আমাকেও কষ্ট দেয়, আর যা তাকে সন্দেহ বা অস্বস্তিতে ফেলে, তা আমাকেও সন্দেহ বা অস্বস্তিতে ফেলে। আল্লাহ্‌র শত্রুর কন্যা এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কন্যাকে এক সাথে (একই স্বামীর অধীনে) রাখা তার (আলীর) জন্য উচিত হবে না।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (8467)


8467 - الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأنا أَسْمَعُ عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِنَّ فَاطِمَةَ مُضْغَةٌ مِنِّي، مَنْ أَغْضَبَهَا أَغْضَبَنِي»




মিসওয়ার ইবনে মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "ফাতিমা আমার দেহের একটি অংশ। যে তাকে রাগান্বিত করে, সে আমাকেই রাগান্বিত করে।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (8468)


8468 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خَلِيٍّ قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ، أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِنَّ فَاطِمَةَ مُضْغَةٌ مِنِّي»




মিসওয়ার ইবনু মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই ফাতিমা আমারই একটি অংশ (বা আমার দেহের একটি টুকরা)।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (8469)


8469 - أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَمِّي قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ حُسَيْنٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ عَلَى مِنْبَرِهِ هَذَا، وَأَنَا يَوْمَئِذٍ مُحْتَلِمٌ فَقَالَ: «إِنَّ فَاطِمَةَ مِنِّي»




মিসওয়ার ইবনে মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এই মিম্বরের উপর দাঁড়িয়ে খুতবা দিতে শুনেছি, আর সেদিন আমি বালেগ (প্রাপ্তবয়স্ক) ছিলাম। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “নিশ্চয়ই ফাতিমা আমারই অংশ।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (8470)


8470 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ بَكَّارٍ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ قُسَيْطٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَمَّا أَنْتَ يَا عَلِيُّ فَخَتَنِي، وَأَبُو وَلَدَيَّ، وَأَنْتَ مِنِّي، وَأَنَا مِنْكَ»




উসামা ইবনু যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “হে আলী! তুমি হলে আমার জামাতা, আর আমার সন্তানদ্বয়ের (হাসান ও হুসাইন রাঃ-এর) পিতা। আর তুমি আমার থেকে, এবং আমি তোমার থেকে।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (8471)


8471 - أَخْبَرَنِي الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ دِينَارٍ قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي مُوسَى وَهُوَ ابْنُ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْمُهَاجِرِ قَالَ: أَخْبَرَنِي مُسْلِمُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ النَّبَّالُ قَالَ: أَخْبَرَنِي حُسْنُ بْنُ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ قَالَ: أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ: طَرَقْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةً لِبَعْضِ الْحَاجَةِ، فَخَرَجَ وَهُوَ مُشْتَمِلٌ عَلَى شَيْءٍ لَا أَدْرِي مَا هُوَ، فَلَمَّا فَرَغْتُ مِنْ حَاجَتِي قُلْتُ: «مَا هَذَا الَّذِي أَنْتَ مُشْتَمِلٌ عَلَيْهِ؟ فَكَشَفَ، فَإِذَا الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ عَلَى وَرِكَيْهِ» فَقَالَ: «هَذَانِ ابْنَايَ وَابْنَا ابْنَتِي، اللهُمَّ إِنَّكَ تَعْلَمُ أَنِّي أُحِبُّهُمَا، فَأَحِبَّهُمَا، اللهُمَّ إِنَّكَ تَعْلَمُ أَنِّي أُحِبُّهُمَا فَأَحِبَّهُمَا»




উসামা ইবনু যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এক রাতে কোনো প্রয়োজনে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে (তাঁর দরজায়) গেলাম। তিনি এমন অবস্থায় বের হলেন যে, তিনি কোনো জিনিস দিয়ে নিজেকে আবৃত করে রেখেছিলেন—আমি জানি না সেটা কী ছিল। যখন আমি আমার প্রয়োজন শেষ করলাম, তখন আমি বললাম, "এটা কী, যা আপনি জড়িয়ে রেখেছেন (বা আবৃত করে রেখেছেন)?" তখন তিনি তা উন্মোচন করলেন। দেখা গেল, হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর উভয় নিতম্বের ওপর ছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "এরা আমার দুই পুত্র (নাতি) এবং আমার কন্যার দুই পুত্র। হে আল্লাহ! তুমি জানো, আমি তাদের দুজনকেই ভালোবাসি। সুতরাং তুমিও তাদের ভালোবাসো। হে আল্লাহ! তুমি জানো, আমি তাদের দুজনকেই ভালোবাসি। সুতরাং তুমিও তাদের ভালোবাসো।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (8472)


8472 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَرْدَانِبَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نُعْمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ»




আবু সাঈদ খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আল-হাসান এবং আল-হুসাইন হলেন জান্নাতবাসীদের যুবকদের দুই সর্দার (বা নেতা)।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (8473)


8473 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ»




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আল-হাসান ও আল-হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হলেন জান্নাতবাসীদের যুবকদের সরদার।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (8474)


8474 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نُعْمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِنَّ حَسَنًا وَحُسَيْنًا سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ»




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই হাসান এবং হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জান্নাতবাসী যুবকদের সরদার।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (8475)


8475 - أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ آدَمَ، عَنْ مَرْوَانَ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَهُوَ ابْنُ أَبِي نُعْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، إِلَّا ابْنَيِ الْخَالَةِ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ، وَيَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا»




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “হাসান এবং হুসাইন হলো জান্নাতবাসী যুবকদের সরদার, তবে দুই খালাতো ভাই—ঈসা ইবনু মারইয়াম (আঃ) এবং ইয়াহইয়া ইবনু যাকারিয়্যা (আঃ)—ব্যতীত।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (8476)


8476 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ قَالَ: حَدَّثَنَا أَشْعَثُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: يَعْنِي أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ: " دَخَلْنَا، وَرُبَّمَا قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ يَتَقَلَّبَانِ عَلَى بَطْنِهِ " قَالَ: وَيَقُولُ: «رَيْحَانَتَيَّ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ»




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা (নবীজীর নিকট) প্রবেশ করলাম—অথবা কখনো তিনি বলতেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট প্রবেশ করলাম—তখন হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পেটের (বা বুকের) উপর গড়াগড়ি দিচ্ছিলেন। তিনি বলেন, তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলছিলেন: "এই উম্মতের মধ্যে এরা দু’জন হলো আমার সুগন্ধি ফুল (রাইহানাহ)।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (8477)


8477 - أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ: حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ، فَأَتَاهُ رَجُلٌ، فَسَأَلَهُ عَنْ دَمِ الْبَعُوضِ، يَكُونُ فِي ثَوْبِهِ أَيُصَلِّي بِهِ؟ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: «مِمَّنْ أَنْتَ؟» قَالَ: مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ قَالَ: «مَنْ يَعْذُرُنِي مِنْ هَذَا يَسْأَلُنِي عَنْ دَمِ الْبَعُوضِ، وَقَدْ قَتَلُوا ابْنَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟» سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «هُمَا رَيْحَانَتَيَّ مِنَ الدُّنْيَا»




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

ইবনে আবি নু’ম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ছিলাম। তখন এক ব্যক্তি তাঁর কাছে এসে তাঁকে মশা বা মাছির রক্ত (যা কাপড়ে লেগে যায়) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল: তা নিয়ে কি তিনি সালাত আদায় করতে পারবেন?

ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তুমি কোত্থেকে এসেছ? লোকটি বলল: আমি ইরাকের অধিবাসী।

ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এই লোকটির হাত থেকে কে আমাকে রেহাই দেবে? সে আমাকে মশার রক্ত সম্পর্কে জিজ্ঞেস করছে, অথচ তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সন্তানকে (নাতিকে) হত্যা করেছে! আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: “তারা দু’জন (হাসান ও হুসাইন) হলো দুনিয়াতে আমার দুটি সুগন্ধি ফুল।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (8478)


8478 - أَخْبَرَنِي زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَجُلٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا، عَلَى الْمِنْبَرِ بِالْكُوفَةِ يَقُولُ: خَطَبْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاطِمَةَ، فَزَوَّجَنِي فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ أَنَا أَحَبُّ إِلَيْكَ أَمْ هِيَ؟ فَقَالَ: «هِيَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْكَ، وَأَنْتَ أَعَزُّ عَلَيَّ مِنْهَا»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি কূফার মিম্বারে দাঁড়িয়ে বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে ফাতিমাকে বিবাহের প্রস্তাব দিলাম, আর তিনি আমার সাথে তাঁর বিবাহ দিলেন। অতঃপর আমি জিজ্ঞেস করলাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ, আপনার কাছে আমি অধিক প্রিয় নাকি তিনি?" তিনি বললেন: “সে তোমার চেয়ে আমার কাছে অধিক প্রিয়, আর তুমি তার চেয়ে আমার কাছে অধিক সম্মানিত।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (8479)


8479 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ وَاصِلِ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ قَالَ: حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: مَرِضْتُ فَعَادَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَخَلَ عَلَيَّ، وَأنا مُضْطَجِعٌ، فَاتَّكَأَ إِلَى جَنْبِي، ثُمَّ سَجَّانِي بِثَوْبِهِ، فَلَمَّا رَآنِي قَدْ هُدِيتُ قَامَ إِلَى الْمَسْجِدِ يُصَلِّي، فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ جَاءَ فَرَفَعَ الثَّوْبَ عَنِّي وَقَالَ: «قُمْ يَا عَلِيُّ فَقَدْ بَرِئْتَ، فَقُمْتُ كَأَنَّمَا لَمْ أَشْتَكِ شَيْئًا قَبْلَ ذَلِكَ» فَقَالَ: «مَا سَأَلْتُ رَبِّي شَيْئًا فِي صَلَاتِي إِلَّا أَعْطَانِي، وَمَا سَأَلْتُ لِنَفْسِي شَيْئًا إِلَّا قَدْ سَأَلْتُ لَكَ» خَالَفَهُ جَعْفَرٌ الْأَحْمَرُ فَقَالَ: عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি অসুস্থ হয়ে পড়েছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে দেখতে আসলেন। তিনি যখন আমার নিকট প্রবেশ করলেন, তখন আমি শুয়ে ছিলাম। তিনি আমার পাশে হেলান দিলেন, অতঃপর তাঁর চাদর দিয়ে আমাকে ঢেকে দিলেন। যখন তিনি দেখলেন যে আমি কিছুটা শান্ত (বা বিশ্রামরত) হয়েছি, তখন তিনি সালাত আদায় করার জন্য মসজিদের দিকে গেলেন।

যখন তিনি তাঁর সালাত শেষ করলেন, তখন ফিরে আসলেন এবং আমার শরীর থেকে কাপড়টি সরিয়ে দিয়ে বললেন: “ওহে আলী, উঠে পড়ো, তুমি অবশ্যই সুস্থ হয়ে গেছো।”

আমি এমনভাবে উঠে দাঁড়ালাম যেন এর আগে আমার আর কোনো অভিযোগ বা অসুস্থতা ছিলই না।

অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: “আমার সালাতের মধ্যে আমি আমার রবের কাছে যা কিছুই চেয়েছি, তিনি আমাকে তা দান করেছেন। আর আমি নিজের জন্য যা কিছুই চেয়েছি, তা তোমার জন্যও চেয়েছি।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (8480)


8480 - أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ دِينَارٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ الْأَحْمَرُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: وُجِعْتُ وَجَعًا فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَقَامَنِي فِي مَكَانِهِ، وَقَامَ يُصَلِّي، وَأَلْقَى عَلَيَّ طَرَفَ ثَوْبِهِ، ثُمَّ قَالَ: «قُمْ يَا عَلِيُّ قَدْ بَرِئْتَ، لَا بَأْسَ عَلَيْكَ، وَمَا دَعَوْتُ لِنَفْسِي بِشَيْءٍ إِلَّا دَعَوْتُ لَكَ مِثْلَهُ، وَمَا دَعَوْتُ بِشَيْءٍ إِلَّا قَدِ اسْتُجِيبَ لِي» أَوْ قَالَ: " أُعْطِيتُ إِلَّا أَنَّهُ قِيلَ لِي: لَا نَبِيَّ بَعْدَكَ "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একবার গুরুতর অসুস্থ হয়ে পড়লাম। এরপর আমি নবীজি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আসলাম। তিনি আমাকে তাঁর (সালাতের) স্থানে দাঁড় করালেন, আর তিনি নিজে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করতে শুরু করলেন এবং তাঁর কাপড়ের একটি কিনারা আমার উপর ফেলে দিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "হে আলী, ওঠো! তুমি রোগমুক্ত হয়ে গেছো, তোমার কোনো ভয় বা চিন্তা নেই। আমি আমার নিজের জন্য যে বিষয়েই দু’আ করেছি, তোমার জন্যও আমি তার অনুরূপ দু’আ করেছি। আর আমি যা কিছুর জন্য দু’আ করেছি, তা-ই আমার জন্য কবুল করা হয়েছে।" অথবা তিনি বলেছেন: "তা আমাকে প্রদান করা হয়েছে"— "তবে আমাকে শুধু এতটুকু বলা হয়েছে যে, তোমার পরে আর কোনো নবী নেই।"