সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ
8901 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعْدِ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ: حَدَّثَنَا عَمِّي قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ قَالَ: حَدَّثَنِي عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ غَزْوَةٍ، وَقَدْ نَصَبْتُ عَلَى بَابِ حُجْرَتِي عَبَاءَةً، وَعَلَى عُرْضِ بَيْتِهَا سِتْرٌ أَرْمَنِّيٌّ، فَدَخَلَ الْبَيْتَ، فَلَمَّا رَآهُ قَالَ لِي: يَا عَائِشَةُ «مَا لِي وَلِلدُّنْيَا؟ فَهَتَكَ الْعُرْضَ حَتَّى وَقَعَ الْأَرْضَ، وَفِي سَهْوَتِهَا سِتْرٌ، فَهَبَّتْ رِيحٌ، فَكَشَفَتْ نَاحِيَةً عَنْ بَنَاتٍ لِعَائِشَةَ لَعَبٍ» فَقَالَ: « مَا هَذَا يَا عَائِشَةُ؟» قَالَتْ: بَنَاتِي، وَرَأَى بَيْنَ ظَهْرَانِيهِنَّ فَرَسٌ لَهُ جَنَاحَانِ، قَالَ: «وَمَا هَذَا الَّذِي أَرَى وَسَطَهُنَّ؟» قَالَتْ: فَرَسٌ، قَالَ: «وَمَا هَذَا الَّذِي عَلَيْهِ؟» قَالَتْ: جَنَاحَانِ، قَالَ: «فَرَسٌ لَهُ جَنَاحَانِ؟» قَالَتْ: «أَوَ مَا سَمِعْتَ أَنَّ لِسُلَيْمَانَ خَيْلًا لَهَا أَجْنِحَةٌ، فَضَحِكَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى رَأَيْتُ نَوَاجِذَهُ»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি যুদ্ধ (গাজওয়া) থেকে ফিরে এলেন। আমি আমার হুজরার (কক্ষের) দরজায় একটি আবায়া (মোটা চাদর) টাঙিয়েছিলাম এবং আমার ঘরের আড়াআড়ি দিকে একটি আরমানী পর্দা (নকশা করা বা চিত্রিত) ছিল। তিনি ঘরে প্রবেশ করলেন এবং তা দেখে আমাকে বললেন, “হে আয়িশা! দুনিয়ার সাথে আমার কী সম্পর্ক?” অতঃপর তিনি সেই আড়াআড়ি পর্দাটি ছিঁড়ে ফেললেন, ফলে তা মাটিতে পড়ে গেল।
আমার ঘরের একটি কুলুঙ্গি বা তাকে একটি পর্দা ছিল। হঠাৎ বাতাস এলো এবং সেই পর্দার এক পাশ সরে গেল, আর তা আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খেলার পুতুলগুলোর ওপর থেকে দৃশ্যমান হলো।
তিনি (নবী) জিজ্ঞেস করলেন, “হে আয়িশা, এগুলো কী?” আমি বললাম, “এগুলো আমার মেয়েরা (পুতুল)।”
তিনি সেগুলোর মাঝখানে একটি ঘোড়া দেখতে পেলেন যার দুটি ডানা ছিল। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, “এগুলোর মাঝখানে আমি এটা কী দেখছি?” আমি বললাম, “একটি ঘোড়া।” তিনি জিজ্ঞেস করলেন, “এর উপর এটা কী?” আমি বললাম, “দুটি ডানা।” তিনি বললেন, “ঘোড়া, আর তার ডানা আছে?”
আমি বললাম, “আপনি কি শোনেননি যে, সুলাইমান (আঃ)-এর এমন ঘোড়া ছিল যার ডানা ছিল?”
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমনভাবে হাসলেন যে, আমি তাঁর মাড়ির দাঁতগুলো (নওয়াজিদ) দেখতে পেলাম।
8902 - أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: دَخَلَ الْحَبَشَةُ الْمَسْجِدَ يَلْعَبُونَ فَقَالَ لِي: يَا حُمَيْرَاءُ أَتُحِبِّينَ أَنْ تَنْظُرِي إِلَيْهِمْ فَقُلْتُ: «نَعَمْ، فَقَامَ بِالْبَابِ وَجِئْتُهُ فَوَضَعْتُ ذَقَنِي عَلَى عَاتِقَهُ فَأَسْنَدْتُ وَجْهِي إِلَى خَدِّهِ» قَالَتْ: «وَمِنْ قَوْلِهِمْ يَوْمَئِذٍ أَبَا الْقَاسِمِ طَيِّبًا» فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «حَسْبُكِ» فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ لَا تَعْجَلْ، فَقَامَ لِي ثُمَّ قَالَ: «حَسْبُكِ» فَقُلْتُ: «لَا تَعْجَلْ يَا رَسُولَ اللهِ» قَالَتْ: «وَمَا لِي حُبُّ النَّظَرِ إِلَيْهِمْ، وَلَكِنِّي أَحْبَبْتُ أَنْ يَبْلُغَ النِّسَاءَ مَقَامُهُ لِي وَمَكَانِي مِنْهُ»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সহধর্মিণী বলেন: হাবশাবাসীরা মসজিদে প্রবেশ করল এবং তারা খেলাধুলা করছিল।
তখন তিনি আমাকে বললেন: "হে হুমায়রা! তুমি কি তাদের খেলা দেখতে পছন্দ করো?"
আমি বললাম: "হ্যাঁ।"
তখন তিনি দরজার কাছে দাঁড়ালেন, আর আমি তাঁর কাছে এসে আমার থুতনি তাঁর কাঁধের উপর রাখলাম এবং আমার মুখমণ্ডল তাঁর গালের সাথে ঠেকিয়ে দিলাম।
তিনি বলেন: সেদিন তাদের কথায় (খেলার সময়) ছিল, "আবুল কাসিম! ভালো (খেলছো)।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমার জন্য যথেষ্ট হয়েছে।"
আমি বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল! তাড়াহুড়ো করবেন না।"
তিনি আমার জন্য দাঁড়িয়ে রইলেন। এরপর আবার বললেন: "তোমার জন্য যথেষ্ট হয়েছে।"
আমি বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল! তাড়াহুড়ো করবেন না।"
তিনি (আয়িশা) বলেন: আসলে তাদের খেলা দেখার প্রতি আমার কোনো বিশেষ আকর্ষণ ছিল না, কিন্তু আমি চেয়েছিলাম যেন নারীরা জানতে পারে যে তিনি (রাসূল সাঃ) আমার জন্য কতটুকু দাঁড়িয়ে রইলেন এবং তাঁর কাছে আমার যে বিশেষ মর্যাদা রয়েছে।
8903 - أَخْبَرَنِي الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ بَكْرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَمْرٍو، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ قَالَتْ عَائِشَةُ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتُرُنِي بِرِدَائِهِ، وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَى الْحَبَشَةِ وَهُمْ يَلْعَبُونَ، وَأَنَا جَارِيَةٌ فِي الْمَسْجِدِ فَاقْدُرُوا قَدْرَ الْجَارِيَةِ الْحَدِيثَةِ السِّنِّ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি, তিনি তাঁর চাদর দিয়ে আমাকে আড়াল করে রাখছিলেন, যখন আমি হাবশিদেরকে খেলা দেখতেছিলাম— আর আমি তখন মসজিদে একজন বালিকা ছিলাম। অতএব তোমরা অল্পবয়স্ক বালিকাদের অবস্থার প্রতি লক্ষ্য রেখো।
8904 - أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ: حَدَّثَنِي الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ: وَاللهِ لَقَدْ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «يَقُومُ عَلَى بَابِ حُجْرَتِي، وَالْحَبَشَةُ يَلْعَبُونَ بِحِرَابٍ فِي الْمَسْجِدِ يَسْتُرُنِي بِرِدَائِهِ لِكَيْ أَنْظُرَ إِلَى لَعِبِهِمْ، ثُمَّ يَقُومُ مِنْ أَجْلِي حَتَّى أَكُونَ أَنَا الَّتِي أَمَلُّ، فَاقْدُرُوا بِقَدْرِ الْجَارِيَةِ الْحَدِيثَةِ السِّنِّ الْحَرِيصَةِ عَلَى اللهْوِ»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর কসম! আমি আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি যে, তিনি আমার কক্ষের দরজার কাছে দাঁড়িয়ে আছেন, আর আবিসিনিয়ার লোকেরা মসজিদে বর্শা নিয়ে খেলা করছে। তিনি তাঁর চাদর দ্বারা আমাকে আড়াল করে রাখতেন, যেন আমি তাদের খেলা দেখতে পারি। এরপর তিনি আমার জন্য দাঁড়িয়ে থাকতেন যতক্ষণ না আমি নিজে ক্লান্ত বা বিরক্ত হয়ে সরে যেতাম। অতএব, তোমরা সেই অল্পবয়সী মেয়ের আগ্রহের পরিমাণ আন্দাজ করো, যে খেলাধুলার প্রতি খুব আগ্রহী।
8905 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ: سَمِعْنَاهُ مِنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ: كَانَ الْحَبَشُ يَلْعَبُونَ بِحِرَابٍ لَهُمْ، فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ بَيْنَ أُذُنِهِ وَعَاتِقِهِ حَتَّى كُنْتُ أَنَا الَّتِي صَدَرْتُ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবিসিনীয়রা (হাবশীগণ) তাদের বর্শা নিয়ে খেলা করছিল। তখন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাঁড়ালেন। আমি তাঁর কান এবং কাঁধের মাঝখান দিয়ে দেখতে শুরু করলাম, এমনকি আমিই প্রথম বিরত হলাম (বা দেখা বন্ধ করলাম)।
8906 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: « لَعِبَتِ الْحَبَشَةَ فَجِئْتُ مِنْ وَرَائِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَعَلَ يُطَأْطِئُ ظَهْرَهُ حَتَّى أَنْظُرَ»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হাবশিরা (আবিসিনীয়রা) খেলা দেখাচ্ছিল। আমি তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিছন দিক থেকে এসে দাঁড়ালাম। আর তিনি তাঁর পিঠ নিচু করতে লাগলেন, যাতে আমি দেখতে পাই।
8907 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ قَالَ: « كَانَ زِنْجٌ يَلْعَبُونَ بِالْمَدِينَةِ، فَوَضَعَتْ عَائِشَةُ حَنَكَهَا عَلَى مَنْكِبِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَجَعَلَتْ تَنْظُرُ إِلَيْهِمْ»
আমর ইবনু হুরাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কিছু হাবশি (আবিসিনীয়) লোক মদীনাতে খেলাধুলা/নৃত্য পরিবেশন করছিল। তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাঁধের উপর তাঁর চিবুক রাখলেন এবং তাদের দিকে দেখতে লাগলেন।
8908 - أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الضَّعِيفُ قَالَ: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي خَارِجَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ: أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ رُومَانَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسًا فَسَمِعْنَا لَغَطًا وَصَوْتَ الصِّبْيَانِ، فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِذَا حَبَشِيَّةٌ تَزْفِنُ وَالصِّبْيَانُ حَوْلَهَا فَقَالَ: يَا عَائِشَةُ " تَعَالَيْ فَانْظُرِي، فَجِئْتُ فَوَضَعْتُ ذَقَنِي عَلَى مَنْكِبِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَيْهَا مَا بَيْنَ الْمَنْكِبِ إِلَى رَأْسِهِ فَقَالَ لِي: «أَمَا شَبِعْتِ؟» فَجَعَلْتُ أَقُولُ: «لَا، لِأَنْظُرَ مَنزِلَتِي عِنْدَهُ إِذْ طَلَعَ عُمَرُ فَارْفَضَّ النَّاسُ عَنْهَا» فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي لَأَنْظُرُ إِلَى شَيَاطِينِ الْجِنِّ، وَالْإِنْسِ قَدْ فَرُّوا مِنْ عُمَرَ» قَالَتْ: «فَرَجَعْتُ»
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বসে ছিলেন। তখন আমরা শোরগোল ও বাচ্চাদের আওয়াজ শুনতে পেলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উঠে দাঁড়ালেন। দেখা গেল, একজন হাবশী মহিলা নাচছিল এবং তার আশেপাশে বাচ্চারা ছিল।
তিনি (নবীজি) বললেন, "হে আয়েশা! এসো এবং দেখো।"
আমি (আয়েশা) এসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাঁধের ওপর আমার চিবুক রাখলাম এবং তাঁর কাঁধ ও মাথার মধ্য দিয়ে তাকে (মহিলাটিকে) দেখতে লাগলাম।
তিনি আমাকে বললেন, "তুমি কি এখনও তৃপ্ত হওনি?"
আমি (নবীজির সাথে আমার মর্যাদা দেখার জন্য) বারবার বলতে লাগলাম, "না।"
ইতিমধ্যে যখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আগমন করলেন, তখন লোকেরা সেখান থেকে সরে পড়ল।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "আমি দেখছি, জিন ও মানুষের মধ্যে যারা শয়তান, তারা উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখে পালিয়ে গেছে।"
তিনি (আয়েশা) বললেন, "তখন আমি ফিরে এলাম।"
8909 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ الْعَسْقَلَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا آدَمُ وَهُوَ ابْنُ أَبِي إِيَاسٍ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ قَرَظَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْحَبَشَةُ يَلْعَبُونَ وَأَنَا أَطَّلِعُ مِنْ خَوْخَةٍ لِي فَدَنَا مِنِّي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَضَعْتُ يَدَيَّ عَلَى مَنْكِبِهِ وَجَعَلْتُ أَنْظُرُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خُذْنَ بَنَاتِ أَرْفِدَةَ، فَمَا زِلْتُ وَهُمْ يَلْعَبُونَ، وَيَزْفِنُونَ حَتَّى كُنْتُ أَنَا الَّتِي انْتَهَيْتُ»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বাইরে বের হলেন। তখন আবিসিনিয়ার লোকেরা (হাবশীরা) খেলাধুলা করছিল। আমি আমার ঘরের একটি ছোট ছিদ্র দিয়ে উঁকি মেরে দেখছিলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার কাছে এগিয়ে আসলেন। আমি আমার দু’হাত তাঁর কাঁধের ওপর রাখলাম এবং দেখতে লাগলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হে আরফিদাহর কন্যারা, তোমরা চালিয়ে যাও।" তারা খেলতে এবং লাফালাফি করতে থাকল, আর আমিও দেখতে থাকলাম। অবশেষে আমিই (দেখা) বন্ধ করলাম।
8910 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ دَخَلَ عَلَيْهَا أَيَّامَ مِنَى، وَعِنْدَهَا جَارِيَتَانِ تُغَنِّيَانِ وَتَضْرِبَانِ بِدُفَّيْنِ وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُسَجًّى عَلَى وَجْهِهِ الثَّوْبُ لَا يَأْمُرُهُنَّ، وَلَا يَنْهَاهُنَّ، فَنَهَرَهُنَّ أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «دَعْهُنَّ يَا أَبَا بَكْرٍ، فَإِنَّهَا أَيَّامُ عِيدٍ»
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মিনার দিনগুলোতে তাঁর (আয়েশার) নিকট প্রবেশ করলেন, যখন তাঁর কাছে দু’টি বালিকা গান গাইছিল এবং দু’টি ’দফ’ বাজাচ্ছিল। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর মুখমণ্ডলের ওপর কাপড় দিয়ে আবৃত অবস্থায় শুয়ে ছিলেন। তিনি তাদের (গান গাওয়ার) ব্যাপারে কোনো নির্দেশও দিচ্ছিলেন না, নিষেধও করছিলেন না। তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদেরকে ধমকালেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হে আবু বকর, ওদেরকে ছেড়ে দাও। কেননা এটি ঈদের দিন।"
8911 - أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ: حَدَّثَنَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: حَدَّثَنَا الْجُعَيْدُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، أَنَّ امْرَأَةً جَاءَتْ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا عَائِشَةُ «تَعْرِفِينَ هَذِهِ؟» قَالَتْ: لَا، يَا نَبِيَّ اللهِ قَالَ: «هَذِهِ قَيْنَةُ بَنِي فُلَانٍ تُحِبِّينَ أَنْ تُغَنِّيَكِ؟ فَغَنَّتْهَا»
সায়েব ইবনে ইয়াযিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক মহিলা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এলেন। তখন তিনি (নবীজী) বললেন, "হে আয়েশা, তুমি কি এই মহিলাকে চেনো?" তিনি (আয়েশা) বললেন, "না, হে আল্লাহর নবী।" তিনি বললেন, "ইনি হচ্ছেন অমুক গোত্রের গায়িকা। তুমি কি পছন্দ করো যে সে তোমাকে গান শোনাক?" অতঃপর সে তাঁকে গান শোনালো।
8912 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ خَيْرِ النِّسَاءِ قَالَ: «الَّتِي تُطِيعُ إِذَا أَمَرَ، وَتَسُرُّ إِذَا نَظَرَ، وَتَحْفَظُهُ فِي نَفْسِهَا وَمَالِهِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সর্বোত্তম নারী সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন:
"সেই নারী, যে তার স্বামীকে) যখন আদেশ করা হয় তখন আনুগত্য করে, যখন সে (স্বামী) তার দিকে তাকায় তখন তাকে আনন্দিত করে এবং তার অনুপস্থিতিতে নিজের সতীত্ব ও স্বামীর সম্পদের হিফাজত করে।"
8913 - أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ شُعَيْبٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ قَالَ: حَدَّثَنِي شُعَيْبٌ قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنِي يَحْيَى، أَنَّ بُشَيْرَ بْنَ يَسَارٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ مِحْصَنٍ أَخْبَرَهُ عَنْ عَمَّةٍ لَهُ أَنَّهَا دَخَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِبَعْضِ الْحَاجَةِ فَقَضَى حَاجَتَهَا فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَذَاتُ زَوْجٍ أَنْتِ؟» قَالَتْ: نَعَمْ قَالَ: «كَيْفَ أَنْتِ لَهُ؟» قَالَتْ: مَا آلُوهُ، إِلَّا مَا عَجَزْتُ عَنْهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «انْظُرِي أَيْنَ أَنْتِ مِنْهُ، فَإِنَّهُ جَنَّتُكِ وَنَارُكِ»
আব্দুল্লাহ ইবনে মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জনৈক ফুফু থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট প্রবেশ করলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি প্রয়োজনে দাঁড়ালেন এবং তার প্রয়োজনটি পূর্ণ করলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে জিজ্ঞাসা করলেন, ‘তুমি কি বিবাহিতা?’ তিনি বললেন, ‘হ্যাঁ।’ তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ‘তুমি তার (স্বামীর) প্রতি কেমন?’ তিনি বললেন, ‘আমার সাধ্যে যতটুকু কুলায়, তার কোনো প্রকার ত্রুটি আমি করি না।’ তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, ‘তুমি লক্ষ্য করো, তার প্রতি তোমার আচরণ কেমন! কেননা, সে-ই তোমার জান্নাত এবং সে-ই তোমার জাহান্নাম।’
8914 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ مِحْصَنٍ، عَنْ عَمَّةٍ لَهُ أَنَّهَا أَتَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِحَاجَةٍ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ حَاجَتِهَا قَالَ: «أَذَاتُ زَوْجٍ أَنْتِ؟» قَالَتْ: نَعَمْ قَالَ: «فَكَيْفَ أَنْتِ لَهُ؟» قَالَتْ: مَا آلُوهُ إِلَّا مَا أَعْجَزُ عَنْهُ قَالَ: «انْظُرِي أَيْنَ أَنْتِ مِنْهُ، فَإِنَّهُ جَنَّتُكِ وَنَارُكِ»
হুসাইন ইবনে মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ফুফু থেকে বর্ণিত,
তিনি কোনো এক প্রয়োজনে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এসেছিলেন। যখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার প্রয়োজন পূরণ করলেন, তখন জিজ্ঞাসা করলেন, “তুমি কি বিবাহিতা?” তিনি বললেন, “হ্যাঁ।” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন, “তুমি তোমার স্বামীর প্রতি কেমন?” তিনি বললেন, “যা আমার সাধ্যের বাইরে, তা ছাড়া আমি তার সেবা-যত্নে কোনো ত্রুটি করি না।” তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “লক্ষ্য করো, তার (স্বামীর) সাথে তোমার সম্পর্ক কেমন! কারণ, নিঃসন্দেহে তিনি-ই তোমার জান্নাত এবং তোমার জাহান্নাম।”
8915 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ مِحْصَنٍ قَالَ: حَدَّثَتْنِي عَمَّتِي، أَنَّهَا أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ
হুসাইন ইবনে মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ফুফু থেকে বর্ণিত,
তিনি (ফুফু) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসেছিলেন এবং অনুরূপ (পূর্ববর্তী বর্ণনার) বর্ণনা করেছিলেন।
8916 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْلَى قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ مِحْصَنٍ، أَنَّ عَمَّةً، لَهُ أَتَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ
-[186]-
হুসাইন ইবনু মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর এক ফুফু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট আসলেন। (এরপর পূর্ববর্তী হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেন)।
8917 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَا: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ يَعْنِي الْقَطَّانَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ وَهُوَ الْأَنْصَارِيُّ عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ مِحْصَنٍ، أَنَّ عَمَّةً، لَهُ أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ
হুসাইন ইবনে মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তাঁর এক ফুফু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসেছিলেন, (তিনি পূর্বোক্ত হাদীসের) অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
8918 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ: أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ أَنَّ بُشَيْرَ بْنَ يَسَارٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ مِحْصَنٍ، أَنَّ عَمَّةً، لَهُ أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ
হুসাইন ইবনে মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ফুফু থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলেন, এরপর তিনি অনুরূপ (পূর্বোক্ত হাদীসের মতো) বর্ণনা করলেন।
8919 - أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ مِحْصَنٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَمَّةً لَهُ أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ
হুসাইন ইবন মিহসান থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁকে জানিয়েছিলেন যে তাঁর এক ফুফু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসেছিলেন, যার বিবরণ এর অনুরূপ।
8920 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ مِحْصَنٍ قَالَ: أَخْبَرَتْنِي عَمَّتِي أَنَّهَا دَخَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِتَسْأَلَهُ عَنْ شَيْءٍ فَقَالَ: « أَذَاتُ زَوْجٍ أَنْتِ؟» قَالَتْ: نَعَمْ قَالَ: «فَكَيْفَ أَنْتِ لَهُ؟» قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ لَا آلُوهُ قَالَ: «فَأَحْسِنِي، فَإِنَّهُ جَنَّتُكِ وَنَارُكِ»
হুসাইন ইবনে মিহসানের ফুফু (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আমাকে জানিয়েছেন যে, তিনি কোনো বিষয় জানতে চেয়ে জিজ্ঞেস করার জন্য রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন।
তিনি (নবী) জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি কি বিবাহিতা?"
তিনি বললেন, "হ্যাঁ।"
তিনি পুনরায় জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি তার (স্বামীর) সাথে কেমন আচরণ করো?"
তিনি উত্তরে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি তাঁর (খেদমতে) কোনো ত্রুটি করি না (বা চেষ্টার কমতি করি না)।"
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তাহলে তার সাথে উত্তম আচরণ বজায় রেখো। কেননা সে-ই তোমার জান্নাত এবং সে-ই তোমার জাহান্নাম।"